معنی
To have missed the deadline.
زمینه فرهنگی
In the Giro d'Italia, the 'tempo massimo' is a daily drama. Fans often cheer more for the last riders trying to beat the clock than for the winners. Italian public administration is famous for its 'termini perentori'. Missing a deadline by a few seconds can lead to years of legal appeals. While Italians are flexible with social time, using this phrase in a friendship suggests a serious breach of trust or a missed life-changing opportunity. Italy has a strong tradition of opera and classical music where 'tempo' is sacred. This linguistic precision carries over into the idiom.
Use it in Business
In an Italian business meeting, saying 'Siamo fuori tempo massimo' is a powerful way to end a discussion that is no longer productive.
Don't over-dramatize
If you use this for being 2 minutes late to a casual date, you might sound like you're breaking up with the person!
معنی
To have missed the deadline.
Use it in Business
In an Italian business meeting, saying 'Siamo fuori tempo massimo' is a powerful way to end a discussion that is no longer productive.
Don't over-dramatize
If you use this for being 2 minutes late to a casual date, you might sound like you're breaking up with the person!
The 'Giro' Connection
Mentioning the 'Giro d'Italia' when using this phrase in a sports context will instantly boost your perceived fluency.
خودت رو بسنج
Completa la frase con la forma corretta dell'espressione.
Purtroppo non possiamo accettare la tua candidatura perché sei arrivato ____.
L'espressione corretta e fissa è 'fuori tempo massimo'.
Qual è la differenza principale tra 'essere in ritardo' e 'essere fuori tempo massimo'?
Scegli la risposta corretta:
Mentre il ritardo può essere perdonato, il 'fuori tempo massimo' indica il superamento di un limite invalicabile.
Completa il dialogo tra un impiegato e un utente.
Utente: 'Ecco i documenti per il bonus.' Impiegato: 'Mi dispiace, il bando scadeva ieri alle 12. Lei è ____.'
In un contesto di scadenze ufficiali (bando), si usa questa espressione.
In quale di queste situazioni è PIÙ appropriato usare 'fuori tempo massimo'?
Scegli la situazione:
L'asta chiusa rappresenta un limite perentorio, tipico di questa espressione.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Ritardo vs. Fuori Tempo Massimo
بانک تمرین
4 تمرینهاPurtroppo non possiamo accettare la tua candidatura perché sei arrivato ____.
L'espressione corretta e fissa è 'fuori tempo massimo'.
Scegli la risposta corretta:
Mentre il ritardo può essere perdonato, il 'fuori tempo massimo' indica il superamento di un limite invalicabile.
Utente: 'Ecco i documenti per il bonus.' Impiegato: 'Mi dispiace, il bando scadeva ieri alle 12. Lei è ____.'
In un contesto di scadenze ufficiali (bando), si usa questa espressione.
Scegli la situazione:
L'asta chiusa rappresenta un limite perentorio, tipico di questa espressione.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but it's metaphorical. 'Lui è fuori tempo massimo' means he is too old for something or has missed his chance in life.
Almost always. It implies a failure to meet a requirement.
There isn't a single opposite phrase, but 'entro i termini' (within the terms) is the formal antonym.
Yes, 'andare oltre il tempo massimo' is a common and correct variation.
No, in music you just say 'fuori tempo'. Adding 'massimo' makes it about deadlines.
It's neutral-formal. You can use it with a boss or a friend, but the context is usually serious.
No, for food we say 'scaduto'.
Only if you are talking about a specific administrative limit, otherwise 'in ritardo' is better.
Yes, it's part of a fixed compound noun 'tempo massimo'.
No, the 'del' is not used in this idiom.
عبارات مرتبط
in extremis
contrastAt the very last moment, just before the deadline.
scadenza perentoria
similarA final, non-negotiable deadline.
andare fuori tempo
specialized formTo lose the rhythm in music.
per un pelo
builds onBy a hair / just barely.