B1 Expression خنثی

farsi avanti

to step forward

معنی

To volunteer or offer help.

🌍

زمینه فرهنگی

In Italian social groups, there is often a 'waiting game' to see who will take initiative. 'Farsi avanti' is seen as a sign of leadership and is highly respected in community settings like 'sagre' (festivals). While traditional hierarchies are strong, modern Italian startups value employees who 'si fanno avanti' with innovative ideas, moving away from the 'posto fisso' (permanent job) mentality of waiting for orders. In some southern regions, 'farsi avanti' can also imply a sense of duty toward the family or 'onore' (honor), where one must step forward to defend a relative's reputation. Traditionally, the 'farsi avanti' was expected of men, but modern Italian culture is seeing a shift where it is perfectly acceptable and common for women to 'farsi avanti'.

🎯

Use it for 'The First Move'

If you're talking about dating, 'farsi avanti' is the most natural way to say 'to make a move' without being too vulgar or too formal.

⚠️

Check the Gender

Remember: 'Mi sono fatto avanti' (male) vs 'Mi sono fatta avanti' (female).

معنی

To volunteer or offer help.

🎯

Use it for 'The First Move'

If you're talking about dating, 'farsi avanti' is the most natural way to say 'to make a move' without being too vulgar or too formal.

⚠️

Check the Gender

Remember: 'Mi sono fatto avanti' (male) vs 'Mi sono fatta avanti' (female).

💬

Don't be shy!

In Italy, taking initiative is often seen as a sign of 'buona educazione' (good upbringing) and character.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'farsi avanti' in the present tense.

Se c'è un problema, Maria ________ sempre per prima.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: si fa avanti

The subject is 'Maria' (3rd person singular), so we use 'si fa avanti'.

Choose the best sentence to describe someone making the first move in a relationship.

Quale frase è corretta?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lui si è fatto avanti con lei.

'Farsi avanti con qualcuno' is the correct idiom for making a move. 'Farsi vivo' means to get in touch after a long time.

Complete the dialogue.

A: 'Serve un volontario per il turno di notte.' B: '________ io, non ho impegni.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mi faccio avanti

B is volunteering, so 'Mi faccio avanti' is the correct expression.

Match the sentence to the context.

1. 'Nessun compratore si è fatto avanti.' 2. 'Fatti avanti, dille che ti piace!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1=Business, 2=Romance

Buyers (compratori) relate to business; telling someone you like them relates to romance.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Farsi Avanti vs. Tirarsi Indietro

Farsi Avanti
Iniziativa Initiative
Coraggio Courage
Tirarsi Indietro
Paura Fear
Rinuncia Giving up

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'farsi avanti' in the present tense. جای خالی A2

Se c'è un problema, Maria ________ sempre per prima.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: si fa avanti

The subject is 'Maria' (3rd person singular), so we use 'si fa avanti'.

Choose the best sentence to describe someone making the first move in a relationship. Choose B1

Quale frase è corretta?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lui si è fatto avanti con lei.

'Farsi avanti con qualcuno' is the correct idiom for making a move. 'Farsi vivo' means to get in touch after a long time.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Serve un volontario per il turno di notte.' B: '________ io, non ho impegni.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mi faccio avanti

B is volunteering, so 'Mi faccio avanti' is the correct expression.

Match the sentence to the context. situation_matching B1

1. 'Nessun compratore si è fatto avanti.' 2. 'Fatti avanti, dille che ti piace!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1=Business, 2=Romance

Buyers (compratori) relate to business; telling someone you like them relates to romance.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

Yes, but it's less common. Usually, you'd use 'venire avanti' or 'spostarsi avanti'. 'Farsi avanti' almost always implies initiative.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

It uses 'essere'. Example: 'Lui si è fatto avanti'.

No, the opposite is 'tirarsi indietro'.

Yes, very often for bidders or candidates for a position.

Use 'Fatti avanti!' for one person or 'Fatevi avanti!' for a group.

Close, but 'farsi avanti' emphasizes the act of stepping out of the crowd, while 'offrirsi' emphasizes the offer itself.

Yes, 'L'azienda si è fatta avanti con un'offerta'.

Yes, when a player takes responsibility for a penalty or a difficult play.

'Farsi sotto' is more informal and can be slightly more aggressive or intense.

Usually it's positive, but you can say 'si è fatto avanti a sproposito' (he stepped forward inappropriately).

Yes, especially in pop songs about love and taking chances.

Often yes, if you are specifying the action: 'farsi avanti per aiutare'.

No, it is a standard idiom recognized by all Italian speakers.

عبارات مرتبط

🔗

Tirarsi indietro

contrast

To withdraw or back out

🔗

Farsi sotto

similar

To approach closely or get ready for action

🔗

Mettersi in gioco

builds on

To put oneself out there / take a risk

🔄

Offrirsi

synonym

To offer oneself

🔄

Proporsi

synonym

To propose oneself

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!