A1 Expression غیر رسمی

per favore, ripeti

Please, repeat

معنی

Asking for clarification.

🌍

زمینه فرهنگی

Italians are generally very expressive. When asking someone to repeat, don't be afraid to use your hands. A common gesture is to bring your fingers together and move your hand up and down, or simply to point to your ear. In the South, people may speak faster and use more dialect. If you say 'per favore, ripeti,' they might switch to a clearer, more standard Italian just for you. It's a sign of hospitality. In a formal meeting, never use 'ripeti.' Always use 'Potrebbe ripetere?' (Could you repeat?). Precision is valued, and asking for clarification is seen as professional, not weak. Among young people, 'per favore' is often dropped in favor of 'scusa' (sorry). You might just hear 'Scusa, ripeti?' or even just 'Eh?'.

💡

The 'Scusa' Sandwich

For maximum politeness, sandwich the phrase: 'Scusa, per favore ripeti, grazie!'

⚠️

Watch the 'a'

If the person is older than you, use 'ripeta' instead of 'ripeti' to avoid sounding rude.

معنی

Asking for clarification.

💡

The 'Scusa' Sandwich

For maximum politeness, sandwich the phrase: 'Scusa, per favore ripeti, grazie!'

⚠️

Watch the 'a'

If the person is older than you, use 'ripeta' instead of 'ripeti' to avoid sounding rude.

🎯

Use 'Puoi'

Adding 'Puoi' (Can you) makes the request sound much more like a favor and less like a command.

💬

Eye Contact

Always maintain eye contact when asking someone to repeat; it shows you are genuinely trying to listen.

خودت رو بسنج

You are talking to your Italian friend, Luca. Which phrase is correct?

Luca, non ho sentito. ________, ripeti.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Per favore

'Per favore' is the standard way to say 'please' in this context.

Complete the phrase with the correct form of the verb 'ripetere' for a friend.

Per favore, ________ (tu).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ripeti

The 'tu' imperative of 'ripetere' is 'ripeti'.

Match the phrase to the correct person.

1. Per favore, ripeti. 2. Per favore, ripeta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-A, 2-B

'Ripeti' is informal; 'Ripeta' is formal.

Fill in the missing line in this dialogue.

A: Il mio numero è 334-556-778. B: Scusa, puoi ________ per favore?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ripetere

After the verb 'puoi' (can you), we use the infinitive 'ripetere'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Tu vs Lei Imperative

Informal (Tu)
Ripeti Repeat!
Formal (Lei)
Ripeta Repeat (polite)!

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
You are talking to your Italian friend, Luca. Which phrase is correct? Choose A1

Luca, non ho sentito. ________, ripeti.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Per favore

'Per favore' is the standard way to say 'please' in this context.

Complete the phrase with the correct form of the verb 'ripetere' for a friend. جای خالی A1

Per favore, ________ (tu).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ripeti

The 'tu' imperative of 'ripetere' is 'ripeti'.

Match the phrase to the correct person. situation_matching A2

1. Per favore, ripeti. 2. Per favore, ripeta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-A, 2-B

'Ripeti' is informal; 'Ripeta' is formal.

Fill in the missing line in this dialogue. dialogue_completion A2

A: Il mio numero è 334-556-778. B: Scusa, puoi ________ per favore?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ripetere

After the verb 'puoi' (can you), we use the infinitive 'ripetere'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

In formal settings, yes. With close friends, you can just say 'Ripeti?' with a questioning intonation.

'Ripeti' is for friends (informal), 'ripeta' is for strangers or people you respect (formal).

Yes, 'Come?' is the Italian equivalent of 'What?' or 'Pardon?'. It's very common but less polite than the full phrase.

Use the plural form: 'Per favore, ripetete.'

Yes, it can! Actors 'ripetono' their lines, and students 'ripetono' for an exam.

Yes, they are interchangeable, though 'per favore' is slightly more common.

Say 'Puoi parlare più piano?' (Can you speak more slowly?) or 'Puoi scriverlo?' (Can you write it?).

Italians are patient, but after three times, it's better to ask them to rephrase or use simpler words.

In an email, it's better to say 'Potrebbe ripetere le informazioni?' (Could you repeat the information?).

A slightly tilted head, a confused smile, and 'Scusa, puoi ripetere?'

عبارات مرتبط

🔗

Puoi parlare più piano?

similar

Can you speak more slowly?

🔗

Non ho capito

builds on

I didn't understand

🔗

Cosa significa?

similar

What does it mean?

🔗

Ancora una volta

similar

One more time

🔗

Come, scusa?

informal alternative

Come again?

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!