B2 adjective 12 دقیقه مطالعه
At the A1 level, 'insoddisfacente' is a very long and difficult word. You don't need to use it yet! Instead, you can say 'non è buono' (it is not good) or 'non mi piace' (I don't like it). If you see this word, just remember it means 'not good enough.' It's like saying 'no' to the quality of something. For example, if you eat a pizza and it's cold, you might say 'La pizza non è buona.' A professional person might say 'La pizza è insoddisfacente.' But for now, stick to simple words. Focus on 'buono' (good) and 'cattivo' (bad). This word is made of 'in-' (which means 'not') and 'soddisfacente' (which means 'satisfying'). So, 'not satisfying.' You will learn it more as you get better at Italian. Don't worry about the spelling yet, as it is very long. Just try to recognize the 'soddisfa' part, which sounds like 'satisfy' in English. This will help you remember the meaning when you read it in a book or see it on a sign.
At the A2 level, you are starting to use more adjectives. 'Insoddisfacente' is still quite formal, but you might see it in a simple review or a school grade. It means 'unsatisfactory.' You can use it to say that something is not as good as you wanted. Remember that it ends in -e, so it is the same for masculine and feminine. You can say 'Il caffè è insoddisfacente' or 'La pasta è insoddisfacente.' If you have more than one thing, use -i: 'I risultati sono insoddisfacenti.' It is a good word to use if you want to sound more polite than just saying 'brutto' (bad). For example, if your hotel room is dirty, you could tell the manager: 'La camera è insoddisfacente.' This sounds more serious and professional. You are comparing the thing to what you expected. If you expected a clean room and got a dirty one, it is insoddisfacente. It is the opposite of 'soddisfacente' (satisfactory). Try to practice saying it slowly: in-sod-dis-fa-cen-te. It has six syllables!
At the B1 level, you should start integrating 'insoddisfacente' into your written Italian, especially for letters of complaint or formal emails. It is a key word for expressing dissatisfaction objectively. You should understand the difference between 'insoddisfacente' (the thing is bad) and 'insoddisfatto' (the person is unhappy). For example, 'Il servizio è insoddisfacente, quindi io sono insoddisfatto.' At this level, you can also use adverbs to modify it, like 'molto insoddisfacente' or 'piuttosto insoddisfacente.' You will encounter this word in news articles or when reading about politics and the economy. It's a step up from 'scarso' (poor) because it implies a failure to meet a specific standard. When you use it, you sound more like an independent user of the language. It is particularly useful in the 'mondo del lavoro' (world of work). If a project isn't going well, you can describe the 'progresso' as 'insoddisfacente.' This shows you can handle professional vocabulary and are moving beyond basic everyday Italian.
At the B2 level, 'insoddisfacente' should be a regular part of your vocabulary. You should be able to use it fluently in discussions about quality, performance, and expectations. You understand its role as a formal adjective and can pair it with appropriate nouns like 'prestazione,' 'esito,' 'riscontro,' or 'rendimento.' You should also be comfortable using it with linking verbs like 'risultare' or 'apparire' (e.g., 'L'esito della ricerca è risultato insoddisfacente'). At this level, you are expected to distinguish it from synonyms like 'inadeguato' (not fit for purpose) or 'insufficiente' (not enough in quantity). You also know that because it's an adjective in -e, the plural is always -i, regardless of gender. You can use it in complex sentence structures, such as those requiring the subjunctive: 'Temo che i risultati siano insoddisfacenti.' This word is essential for the B2 exam, where you might have to write a formal essay or a report critiquing a situation. It allows you to provide negative feedback that is constructive and sophisticated rather than purely emotional.
At the C1 level, you use 'insoddisfacente' with precision and nuance. You recognize its placement in high-level discourse, such as legal, academic, or high-stakes corporate environments. You can use it to describe abstract concepts like 'una spiegazione insoddisfacente' or 'un compromesso insoddisfacente.' You are aware of the subtle rhetorical weight it carries—it often serves as a polite but devastating critique. You can also pair it with advanced adverbs like 'altamente,' 'decisamente,' or 'palesemente' (e.g., 'una condotta palesemente insoddisfacente'). At this level, you might also use it in contrast with its antonyms in a single sentence to highlight a gap: 'Sebbene l'impegno sia stato lodevole, il risultato tecnico rimane insoddisfacente.' You understand the etymological roots and how it relates to the verb 'soddisfare' and the noun 'soddisfazione.' Your usage is natural, and you never confuse it with 'insoddisfatto.' You also recognize it in complex literature where it might be used to describe a character's life or a philosophical state of affairs.
At the C2 level, you have a near-native command of 'insoddisfacente.' You use it not just to describe things that are 'bad,' but to navigate the fine lines of professional and intellectual critique. You can detect when a writer uses 'insoddisfacente' ironically or to understate a larger failure (litotes). You are familiar with its use in very specific domains, such as medical pathology ('campione insoddisfacente') or constitutional law ('una risposta legislativa insoddisfacente'). You can use the word to build complex arguments, perhaps discussing the 'natura insoddisfacente del desiderio umano' in a philosophical essay. Your pronunciation is perfect, handling the double 'd' and the 'sc' sound with ease. You can also manipulate the word's position for stylistic effect, though you generally respect its standard placement. You are also aware of the word's history and its place within the broader family of Latinate 'satisfaction' terms across Romance languages, allowing you to appreciate its specific Italian flavor compared to the French 'insatisfaisant' or Spanish 'insatisfactorio.'

The Italian adjective insoddisfacente is a sophisticated and precise term used to describe something that fails to meet expectations, requirements, or standards. At its core, it is the negative counterpart of soddisfacente (satisfactory). When an Italian speaker uses this word, they are indicating that a result, a performance, or a quality level is 'not good enough.' It carries a weight of formal judgment, often used in professional, academic, or critical contexts to provide feedback that is objective yet firm.

Etymological Breakdown
The word is composed of the prefix in- (expressing negation) and the present participle soddisfacente, which derives from the verb soddisfare (to satisfy). This verb itself comes from the Latin satisfacere (satis - enough + facere - to do/make). Therefore, literally, something insoddisfacente is something that 'does not do enough.'

In daily life, you might hear this word when a teacher reviews a student's essay, when a manager evaluates a quarterly report, or when a food critic describes a meal that looked promising but lacked flavor. Unlike the word brutto (bad/ugly), which is very general and subjective, insoddisfacente implies a comparison against a specific benchmark or hope. It suggests that there was a goal, and that goal was missed.

Il risultato dell'esame è stato purtroppo insoddisfacente, nonostante le lunghe ore di studio.

One of the most important nuances for English speakers to grasp is the distinction between the object being 'unsatisfactory' and the person feeling 'unsatisfied.' In Italian, insoddisfacente describes the quality of a thing or situation. If you want to describe a person's feeling of being unhappy or not content, you would use the adjective insoddisfatto. For example, 'Il lavoro è insoddisfacente' (The work is unsatisfactory) vs. 'Io sono insoddisfatto del mio lavoro' (I am unsatisfied with my work).

Register and Nuance
This is a high-register word. While you can use it in casual conversation, it often appears in written reports, news articles, and formal critiques. It sounds measured and intellectual. If a restaurant service was just 'okay,' you wouldn't use this. You use it when the service was expected to be great but failed significantly.

La qualità del video è insoddisfacente per una produzione professionale.

Furthermore, insoddisfacente is an adjective that ends in -e. In Italian grammar, this means it is the same for both masculine and feminine singular subjects. For example: un risultato insoddisfacente (masculine) and una risposta insoddisfacente (feminine). In the plural, the ending changes to -i: risultati insoddisfacenti, risposte insoddisfacenti. This makes it a versatile and relatively easy word to integrate into your vocabulary once you master the concept of 'not good enough.'

Le spiegazioni fornite dal politico sono state giudicate insoddisfacenti dalla stampa.

Contextual Usage
Commonly paired with nouns like risposta (answer), risultato (result), prestazione (performance), servizio (service), and soluzione (solution). It often follows verbs like essere (to be), apparire (to appear), or risultare (to turn out to be).

L'ultima versione del software presenta prestazioni insoddisfacenti su computer datati.

In summary, insoddisfacente is your go-to word for expressing that something has fallen short of the mark. It is a vital tool for B2 learners who wish to move beyond simple adjectives like 'buono' or 'cattivo' and embrace the nuanced, formal language required in professional and academic Italian environments.

Using insoddisfacente correctly involves understanding its grammatical behavior as an adjective and its semantic placement within a sentence. Because it belongs to the class of adjectives ending in -e, it is gender-invariant in the singular. This simplifies its use for English speakers who often struggle with gender agreement.

Grammatical Agreement
Singular (Masculine/Feminine): insoddisfacente. Example: 'Il lavoro è insoddisfacente' / 'La prova è insoddisfacente'. Plural (Masculine/Feminine): insoddisfacenti. Example: 'I lavori sono insoddisfacenti' / 'Le prove sono insoddisfacenti'.

When constructing sentences, insoddisfacente usually follows the noun it modifies or follows a linking verb. Placing it before the noun is rare and would sound highly poetic or emphatic, which doesn't usually fit the clinical, objective tone of this specific word.

Abbiamo ricevuto una risposta insoddisfacente dal servizio clienti.

To modify the intensity of the word, you can use adverbs such as molto (very), estremamente (extremely), del tutto (entirely), or piuttosto (rather). For instance, 'Il progresso del progetto è del tutto insoddisfacente' emphasizes a total failure to meet goals.

In complex sentences, insoddisfacente often introduces a reason for a subsequent action. For example: 'Poiché il livello di sicurezza era insoddisfacente, l'edificio è stato chiuso.' (Since the safety level was unsatisfactory, the building was closed). This structure is very common in formal reports and news reporting.

La velocità della connessione internet in questo hotel è insoddisfacente per lavorare.

Common Verb Pairings
1. Ritenere insoddisfacente: To consider unsatisfactory. 'Ritengo insoddisfacente la tua giustificazione.'
2. Trovare insoddisfacente: To find unsatisfactory. 'Ho trovato il finale del film insoddisfacente.'
3. Giudicare insoddisfacente: To judge as unsatisfactory. 'La commissione ha giudicato insoddisfacente il progetto.'

I progressi compiuti finora sono insoddisfacenti e richiedono un cambio di strategia.

Another important aspect is the use of the word in comparisons. You can say 'Questo risultato è meno insoddisfacente del precedente' (This result is less unsatisfactory than the previous one), although it is usually better to use a positive comparison like 'migliore' if the situation has improved. However, in critical analysis, staying within the 'insoddisfacente' framework highlights that even if things are better, they still aren't good enough.

Nonostante l'impegno, la qualità del prodotto finale rimane insoddisfacente.

Finally, consider the word's role in subordinate clauses. 'È un peccato che la qualità sia insoddisfacente' (It's a shame that the quality is unsatisfactory). Note that when using 'insoddisfacente' after expressions of opinion or emotion like 'è un peccato che', you must use the subjunctive mood of the verb essere (sia/siano).

Sebbene i dati siano insoddisfacenti, c'è ancora spazio per migliorare.

By integrating insoddisfacente into these various structures, you demonstrate a command of B2-level Italian, showing you can handle abstract concepts and formal critiques with ease.

In the real world, insoddisfacente is a staple of the Italian 'linguaggio burocratico' (bureaucratic language) and 'linguaggio aziendale' (corporate language). You are less likely to hear it shouted during a football match and much more likely to read it in a newspaper editorial or hear it in a courtroom or a corporate boardroom.

In the Workplace
Italian managers use this word to provide professional feedback. Instead of saying 'Hai fatto un brutto lavoro' (You did a bad job), which is personal and blunt, they might say 'La tua performance è stata insoddisfacente in questo trimestre.' This shifts the focus from the person to the measurable output.

In the world of Italian media, news anchors and journalists frequently use insoddisfacente to describe government policies, economic data, or diplomatic negotiations. If the GDP growth is lower than expected, the headlines will read: 'Crescita del PIL insoddisfacente.' If a peace summit fails to reach a meaningful agreement, the outcome is described as 'insoddisfacente per tutte le parti coinvolte.'

Il telegiornale ha definito insoddisfacente la risposta del governo all'emergenza climatica.

Academic environments are another common place to encounter the word. When a professor returns a thesis draft or an exam paper that doesn't meet the passing criteria, the feedback often includes the word insoddisfacente. It is a standard term in the Italian grading system's qualitative descriptors, sitting just below 'sufficiente' (sufficient/passing).

Consumer reviews and legal documents also rely heavily on this term. A lawyer might argue that the evidence provided by the opposition is insoddisfacente to prove a point. A customer might write a review for a luxury hotel stating that the 'rapporto qualità-prezzo' (price-quality ratio) was insoddisfacente. In these cases, the word adds a layer of authority to the complaint.

Molti utenti hanno lasciato recensioni negative definendo il servizio insoddisfacente.

On Television and Cinema
In Italian dubbed movies or original series (like 'The Young Pope' or 'Gomorra'), you'll hear this word in scenes involving power dynamics—priests discussing theology, mafiosi discussing loyalty, or politicians discussing strategy. It is a word of the elite and the educated.

Il critico d'arte ha descritto l'esposizione come insoddisfacente e priva di originalità.

Finally, you might encounter it in technical manuals or medical reports. If a biological sample doesn't provide enough data for a diagnosis, the report might state: 'Campione insoddisfacente per analisi citologica.' Here, it is purely technical, meaning 'not sufficient to perform the task.'

La documentazione presentata è stata ritenuta insoddisfacente dagli uffici comunali.

Understanding where insoddisfacente lives helps you recognize the tone of a conversation or document immediately. When you see it, you know you are in a space that values precision, standards, and formal communication.

For English speakers, the most frequent error when using insoddisfacente is confusing it with the adjective insoddisfatto. While they share the same root, they serve completely different grammatical and semantic functions. This distinction is the primary hurdle for B2 learners.

Mistake 1: Person vs. Thing
In English, we often use 'unsatisfactory' for things and 'unsatisfied' for people. Italian follows this logic but the words look very similar.

Wrong: 'Io sono insoddisfacente con il mio stipendio.' (This means 'I am an unsatisfactory person with my salary'—it sounds like you are a bad employee).
Right: 'Il mio stipendio è insoddisfacente.' (The salary is not good enough).
Right: 'Io sono insoddisfatto del mio stipendio.' (I am unsatisfied with my salary).

Another common mistake involves gender and number agreement. Because insoddisfacente ends in -e, some learners mistakenly try to create a feminine version ending in -a (like 'insoddisfacenta'). This is incorrect.

Errore: Una prova insoddisfacenta.
Corretto: Una prova insoddisfacente.

Similarly, in the plural, learners might forget to change the -e to -i. Adjectives in -e always change to -i in the plural, regardless of whether the noun is masculine or feminine.

Errore: Risultati insoddisfacente.
Corretto: Risultati insoddisfacenti.

A third mistake is using insoddisfacente when the speaker actually means 'not enough' in a quantitative sense where insufficiente would be more appropriate. While they are close synonyms, insoddisfacente often implies a lack of quality or merit, whereas insufficiente specifically implies a lack of quantity or a failure to reach a minimum threshold (like a failing grade). If you have 5 euros and you need 10, the money is insufficiente, not insoddisfacente.

Contesto quantitativo: Lo spazio sul disco è insufficiente (non insoddisfacente).

Register Mismatch
Using insoddisfacente in a very casual setting can sound overly dramatic or 'snobby.' If your friend makes you a coffee and it's not good, saying 'Il tuo caffè è insoddisfacente' sounds like you are a judge on a TV show. In that context, 'Non è un granché' or 'Non mi piace molto' is more natural.

Finally, watch out for the preposition used with the related word insoddisfatto. English speakers want to use 'con' (with), but Italian uses di (of/from). 'Sono insoddisfatto del (di + il) lavoro,' not 'con il lavoro.' While this isn't a mistake with insoddisfacente itself, it's a trap for those using the word family.

Ricorda: Una cosa è insoddisfacente, una persona è insoddisfatta.

By avoiding these common pitfalls, you will use insoddisfacente with the precision of a native speaker, ensuring your critiques are grammatically sound and contextually appropriate.

To truly master Italian at a B2 level, you need to know when to use insoddisfacente and when a synonym might better capture your intended meaning. Italian is a language of nuances, and several words occupy the space of 'not good enough.'

Insoddisfacente vs. Insufficiente
Insufficiente: Focuses on quantity or meeting a minimum threshold. If you get a 4/10 on a test, it's insufficiente.
Insoddisfacente: Focuses on quality and expectations. If you get a 7/10 but you are a top student who expected a 10, the result is insoddisfacente for you, even if it is sufficiente for the school.

Another close relative is deludente (disappointing). While insoddisfacente is more clinical and objective, deludente is more emotional. It implies that you had high hopes and were let down. If a movie is insoddisfacente, it might have technical flaws. If it is deludente, it means you were excited to see it but didn't enjoy it.

La trama del libro è deludente, mentre lo stile di scrittura è insoddisfacente.

For a more informal or slightly more critical tone, you might use mediocre. This suggests that something is just 'average' in a negative way—lacking excellence or distinction. If a meal is mediocre, it's not 'bad' enough to be insoddisfacente (failing), but it's certainly not good.

Scarso
This word literally means 'scarce' or 'poor.' It is often used to describe skills or quality. 'Un giocatore scarso' (a poor player). It is harsher and less formal than insoddisfacente. Use scarso when something is clearly low-quality; use insoddisfacente when it simply doesn't meet the required standard.

La qualità dei materiali è scarsa, rendendo l'intero progetto insoddisfacente.

In a professional audit or review, you might encounter inadeguato (inadequate). This is a strong synonym for insoddisfacente but emphasizes that the thing is 'not fit for purpose.' If a safety measure is inadeguato, it means it cannot do the job it was designed for.

Comparison Table
  • Insoddisfacente: Objective, formal, fails expectations.
  • Insufficiente: Quantitative, below the minimum line.
  • Deludente: Subjective, emotional, let-down.
  • Mediocre: Uninspiring, average-to-poor.
  • Inadeguato: Not suitable for the specific task.

L'illuminazione della stanza è inadeguata per leggere, il che è insoddisfacente per un hotel di lusso.

By learning these alternatives, you expand your expressive range. You can move from simply saying something is 'not good' to explaining exactly how and why it fails to meet the mark, a hallmark of advanced language proficiency.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il caffè è insoddisfacente.

The coffee is unsatisfactory.

Simple subject + verb + adjective.

2

Questo gioco è insoddisfacente.

This game is unsatisfactory.

Demonstrative adjective 'questo' + noun.

3

La pizza è insoddisfacente.

The pizza is unsatisfactory.

Feminine singular agreement (ends in -e).

4

Il mio disegno è insoddisfacente.

My drawing is unsatisfactory.

Possessive adjective 'mio'.

5

Il tempo oggi è insoddisfacente.

The weather today is unsatisfactory.

Noun 'tempo' (weather).

6

Il servizio non è insoddisfacente.

The service is not unsatisfactory.

Negative 'non' before the verb.

7

Questa penna è insoddisfacente.

This pen is unsatisfactory.

Feminine singular subject.

8

Il panino è insoddisfacente.

The sandwich is unsatisfactory.

Masculine singular subject.

1

Il risultato del test è insoddisfacente.

The test result is unsatisfactory.

Noun phrase 'Il risultato del test'.

2

Le camere dell'hotel sono insoddisfacenti.

The hotel rooms are unsatisfactory.

Plural agreement: -e becomes -i.

3

Ho trovato la cena insoddisfacente.

I found the dinner unsatisfactory.

Verb 'trovare' + object + adjective.

4

La qualità del vestito è insoddisfacente.

The quality of the dress is unsatisfactory.

Feminine singular agreement.

5

I tuoi compiti sono insoddisfacenti.

Your homework is unsatisfactory.

Masculine plural agreement.

6

La risposta del professore è insoddisfacente.

The professor's answer is unsatisfactory.

Genitive 'del professore'.

7

Il film è stato insoddisfacente.

The movie was unsatisfactory.

Passato prossimo of 'essere'.

8

Questi prezzi sono insoddisfacenti.

These prices are unsatisfactory.

Plural demonstrative 'questi'.

1

La velocità di internet è molto insoddisfacente.

The internet speed is very unsatisfactory.

Use of the adverb 'molto'.

2

Il rapporto qualità-prezzo è insoddisfacente.

The value for money is unsatisfactory.

Compound concept 'rapporto qualità-prezzo'.

3

Abbiamo ricevuto una spiegazione insoddisfacente.

We received an unsatisfactory explanation.

Adjective following the noun.

4

Le prestazioni della macchina sono insoddisfacenti.

The car's performance is unsatisfactory.

Plural feminine noun 'prestazioni'.

5

Il finale del libro mi è sembrato insoddisfacente.

The end of the book seemed unsatisfactory to me.

Verb 'sembrare' + indirect pronoun 'mi'.

6

La pulizia della città è insoddisfacente.

The cleanliness of the city is unsatisfactory.

Abstract noun 'pulizia'.

7

Nonostante l'impegno, il lavoro è insoddisfacente.

Despite the effort, the work is unsatisfactory.

Conjunction 'nonostante'.

8

Le risposte fornite sono del tutto insoddisfacenti.

The answers provided are completely unsatisfactory.

Adverbial phrase 'del tutto'.

1

La crescita economica di quest'anno è insoddisfacente.

The economic growth this year is unsatisfactory.

Economic terminology.

2

Riteniamo insoddisfacente il livello di sicurezza attuale.

We consider the current security level unsatisfactory.

Verb 'ritenere' + adjective + object.

3

L'esito della negoziazione è stato insoddisfacente per noi.

The outcome of the negotiation was unsatisfactory for us.

Noun 'esito' (outcome).

4

Le condizioni di lavoro sono giudicate insoddisfacenti.

The working conditions are judged unsatisfactory.

Passive construction 'sono giudicate'.

5

La sua performance atletica è risultata insoddisfacente.

His athletic performance turned out to be unsatisfactory.

Verb 'risultare'.

6

La qualità dell'aria è rimasta insoddisfacente nonostante i blocchi.

The air quality remained unsatisfactory despite the bans.

Verb 'rimanere'.

7

Hanno presentato un piano di recupero insoddisfacente.

They presented an unsatisfactory recovery plan.

Noun phrase 'piano di recupero'.

8

Il supporto tecnico ha fornito un aiuto insoddisfacente.

The technical support provided unsatisfactory help.

Subject 'supporto tecnico'.

1

La risposta istituzionale alla crisi è palesemente insoddisfacente.

The institutional response to the crisis is clearly unsatisfactory.

Adverb 'palesemente'.

2

Si è rivelata una soluzione insoddisfacente sotto molti profili.

It proved to be an unsatisfactory solution in many respects.

Reflexive verb 'rivelarsi'.

3

La documentazione è carente e dunque insoddisfacente.

The documentation is lacking and therefore unsatisfactory.

Conjunction 'dunque'.

4

Il saggio offre un'analisi alquanto insoddisfacente del fenomeno.

The essay offers a rather unsatisfactory analysis of the phenomenon.

Adverb 'alquanto'.

5

Le riforme proposte sono considerate insoddisfacenti dai sindacati.

The proposed reforms are considered unsatisfactory by the unions.

Agent 'dai sindacati'.

6

La risoluzione del monitor è insoddisfacente per l'editing video.

The monitor's resolution is unsatisfactory for video editing.

Preposition 'per' indicating purpose.

7

È emerso un quadro clinico decisamente insoddisfacente.

A decidedly unsatisfactory clinical picture has emerged.

Inverted subject 'un quadro clinico'.

8

La distribuzione della ricchezza rimane insoddisfacente.

The distribution of wealth remains unsatisfactory.

Abstract noun 'distribuzione'.

1

L'argomentazione addotta risulta logicamente insoddisfacente.

The argument put forward is logically unsatisfactory.

Adverb 'logicamente'.

2

L'opera riflette una visione del mondo alquanto insoddisfacente.

The work reflects a rather unsatisfactory worldview.

High-level literary register.

3

La mediazione diplomatica ha prodotto risultati insoddisfacenti.

Diplomatic mediation has produced unsatisfactory results.

Political/Formal register.

4

Il campione biologico è insoddisfacente ai fini diagnostici.

The biological sample is unsatisfactory for diagnostic purposes.

Technical phrase 'ai fini diagnostici'.

5

Tale condotta è stata definita insoddisfacente dal comitato etico.

Such conduct was defined as unsatisfactory by the ethics committee.

Demonstrative 'tale'.

6

La resa cromatica della stampa è risultata insoddisfacente.

The color rendering of the print turned out to be unsatisfactory.

Technical noun 'resa cromatica'.

7

Sussistono ancora criticità che rendono l'accordo insoddisfacente.

There are still critical issues that make the agreement unsatisfactory.

Verb 'sussistere'.

8

La qualità del dibattito pubblico è spesso insoddisfacente.

The quality of public debate is often unsatisfactory.

Social critique.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!