A2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

痒い

kayui /ka.jɯ.i/

Kayi describes the physical sensation of needing to scratch an itchy area.

واژه در 30 ثانیه

  • Used when your skin feels like you need to scratch it.
  • Commonly associated with insect bites or skin dryness.
  • Can be used metaphorically for subtle, thoughtful actions.

Overview

  1. 1概要:「痒い(かゆい)」は、皮膚に刺激を感じて「かきたい」という欲求が生じる感覚を表します。身体的な不快感を示す最も一般的な言葉です。2) 使用パターン:基本的には「〜が痒い」という形で使われます。例:背中が痒い。また、名詞を修飾して「痒いところ」のように使うこともあります。3) 一般的な文脈:蚊に刺された時、乾燥肌で皮膚が荒れている時、あるいはアレルギーがある時によく使われます。また、「痒いところに手が届く」という慣用句は、細かい配慮が行き届いている様子を指すポジティブな比喩表現として非常に有名です。4) 類語との比較:「むず痒い(むずがゆい)」は、少しだけ痒い、あるいは心理的に照れくさい時にも使われます。「かゆみ」という名詞形とセットで覚えるのが効果的です。

مثال‌ها

1

蚊に刺されて、とても痒い。

everyday

I was bitten by a mosquito and it's very itchy.

2

皮膚が乾燥してかゆみがあります。

formal

My skin is dry and feels itchy.

3

背中がむずかゆい。

informal

My back is slightly itchy/tingly.

4

痒いところに手が届くサービス。

academic

Service that anticipates every need.

ترکیب‌های رایج

痒いところ Itchy area
かゆみを止める To stop the itching
かゆみを感じる To feel itchy

عبارات رایج

痒いところに手が届く

Anticipating someone's needs perfectly

かゆみ止め

Anti-itch medicine

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

痒い vs 痛い (itai)

Itai means painful or sore. Kayui is specifically for the need to scratch.

痒い vs むず痒い (muzukayui)

Muzukayui implies a ticklish or slightly itchy feeling, often used for embarrassment.

الگوهای دستوری

[Body part] が痒い 痒くてたまらない 痒いところに手が届く

How to Use It

نکات کاربردی

Use 'kayui' for physical sensations. In medical contexts, 'kayumi' (noun) is preferred. Always use the particle 'ga' for the body part affected.


اشتباهات رایج

Using 'wo' instead of 'ga' for the body part. Confusing it with 'itai' (painful). Forgetting that it is an i-adjective.

Tips

💡

Use with the particle ga

Always use the particle 'ga' to mark the body part that is itchy. For example, 'Senaka ga kayui' (My back is itchy).

⚠️

Do not confuse with pain

Itchy (kayui) is different from painful (itai). Using the wrong word can cause confusion about your physical condition.

🌍

The phrase 'Kayui tokoro ni te ga todoku'

This is a common Japanese idiom. It describes excellent service that anticipates a customer's specific needs.

ریشه کلمه

Derived from the verb 'kayumu'. It has been used in Japanese since the Heian period to describe skin irritation.

بافت فرهنگی

The phrase 'Kayui tokoro ni te ga todoku' reflects the Japanese cultural value of 'omotenashi' or anticipation of others' needs.

راهنمای حفظ

Imagine a 'KAY' (a dog) scratching its ear because it is 'KAY-UI'. It sounds like the dog is saying 'KAY-UI' when it's itchy!

سوالات متداول

4 سوال

「痒いです」と「い」形容詞として活用します。より丁寧にする場合は「かゆみがあります」と名詞を使って表現することもあります。

「かゆい」は純粋に皮膚の刺激を指します。「むずかゆい」は、少しだけ痒い感覚や、恥ずかしい、照れくさいという心理的な感覚にも使われます。

直接的な反対語はありませんが、状態が良好であることを示す「肌の調子が良い」などが文脈上の対義に近い表現になります。

主に「痒いところに手が届く」という慣用句で使われ、他人が言わなくても自分の望みを察してサポートしてくれる状況を指します。

خودت رو بسنج

fill blank

蚊に刺されて、腕が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 痒い

蚊に刺されると皮膚が刺激されて痒くなるためです。

multiple choice

Which sentence is natural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 背中が痒いです。

身体部位の状態を表す際は「が」を使います。

sentence building

(かゆい / が / 手 / 届く / ところ / に)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かゆいところに手が届く

これは「痒いところに手が届く」という慣用句の語順です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!