At the A1 level, '길을 찾다' is a vital survival phrase. You will mostly use it in its simplest forms: '길을 찾아요' (I find the way) or '길을 찾고 있어요' (I am finding the way). Learners at this stage should focus on the literal meaning: using a map or asking someone for help to reach a physical destination like a school, a park, or a store. You will learn to pair it with basic nouns like '학교' (school) or '집' (home). For example, '학교 가는 길을 찾아요' (I am finding the way to school). The goal at this level is to be able to communicate that you are looking for a location so that others can assist you. You should also recognize the object particle '을' and how it links the noun '길' to the verb '찾다'. It is often one of the first multi-word phrases students learn to express a continuous action using the '-고 있다' grammar structure. Understanding this phrase helps A1 learners navigate Korean cities and interact with basic navigation tools.
At the A2 level, you begin to use '길을 찾다' in more varied social contexts and with more complex grammar. You will learn to use it with helper verbs like '찾아보다' (to try to find) and '찾아주다' (to find for someone). For example, '길을 좀 찾아주세요' (Please find the way for me). You also start using connectors like '-아서/어서' to explain reasons: '지도가 없어서 길을 찾기 힘들어요' (Because there is no map, it is hard to find the way). At this stage, you might also encounter the phrase in past tense more frequently, describing your travel experiences: '어제는 길을 찾느라 고생했어요' (Yesterday, I had a hard time finding the way). You are also expected to use more specific destinations and combine the phrase with directions like '왼쪽' (left) and '오른쪽' (right). The focus shifts from simple survival to describing processes and asking for specific types of help in a polite manner.
At the B1 level, you start to move beyond literal navigation and begin to use '길을 찾다' in metaphorical ways. You might talk about finding a way to solve a problem or finding a career path. For example, '문제를 해결할 길을 찾고 있어요' (I am looking for a way to solve the problem). Your grammar becomes more sophisticated, using forms like '-기 위해' (in order to): '성공하기 위해 길을 찾고 있습니다' (I am finding a way in order to succeed). You will also use more advanced nouns like '해결책' (solution) or '방법' (method) in similar structures. In conversation, you can describe the difficulty of a task using '길을 찾다' as a metaphor for clarity. You also begin to understand the nuance between '길을 찾다' and '경로를 탐색하다' (searching for a route), recognizing that the latter is more technical. This level requires you to integrate the phrase into longer narratives about personal goals and challenges.
At the B2 level, '길을 찾다' is used fluently in both literal and abstract contexts. You can use it to discuss social issues, such as finding a way to improve the environment or the economy. You will use complex sentence structures like '-을지 고민하다' (to worry about whether...): '어느 길을 찾을지 고민하고 있어요' (I am debating which path to find/take). You also become familiar with idiomatic expressions that use '길', such as '길을 열다' (to open a path/opportunity). At this stage, you can participate in discussions about life choices, using '길을 찾다' to describe the search for one's identity or purpose. You will also recognize the phrase in more formal media, such as news articles or documentaries, where it is used to describe national or global efforts to find solutions to complex problems. Your ability to use the phrase reflects a deep understanding of its versatility and cultural weight.
At the C1 level, you use '길을 찾다' with a high degree of precision and stylistic variety. You might use it in academic writing or professional presentations to describe the methodology of a study or the strategic direction of a company. You can distinguish between subtle synonyms like '모색하다' (to seek/ponder) and '탐구하다' (to investigate) and know when '길을 찾다' is the most appropriate idiomatic choice. You can use the phrase in complex rhetorical structures, such as '우리가 가야 할 길을 찾는 것은 시대적 소명이다' (Finding the path we must take is the calling of our times). You also understand the historical and literary connotations of '길' in Korean culture, allowing you to appreciate the phrase in poetry or classical literature. Your usage is indistinguishable from a native speaker, showing an awareness of register, tone, and the philosophical depth of the expression.
At the C2 level, you have complete mastery over '길을 찾다' and can use it to express the most nuanced philosophical and existential ideas. You might use it in a lecture on philosophy or in a high-level literary critique to discuss the 'search for the Way' (Do) in Eastern thought. You are capable of using the phrase in wordplay, puns, or highly stylized creative writing. You understand how the phrase has evolved over time and can recognize its use in various dialects or archaic forms. For a C2 learner, '길을 찾다' is not just a vocabulary item but a conceptual tool used to navigate the complexities of the Korean language and culture at its highest levels. You can discuss the ontological implications of 'finding a way' in a post-modern context, using the phrase as a starting point for deep intellectual inquiry. Your command of the phrase is absolute, allowing for total creative and professional expression.

길을 찾다 در ۳۰ ثانیه

  • A fundamental Korean phrase meaning 'to find the way,' used literally for navigation and metaphorically for seeking solutions or life directions in various contexts.
  • Composed of the noun '길' (road/path) and the verb '찾다' (to find/search), requiring the object particle '을' for correct grammatical structure in sentences.
  • Essential for travelers in Korea, as it is the standard term used in navigation apps like Naver Maps and for asking locals for directions.
  • Scales from A1 survival level to C2 philosophical discourse, making it one of the most versatile and culturally significant expressions to master.

The Korean phrase 길을 찾다 is a fundamental expression that every learner of the Korean language must master early in their journey. At its most literal level, it translates to "to find a way" or "to find the road." However, like many essential phrases in Korean, its utility extends far beyond simple navigation. This phrase is composed of two primary parts: the noun (gil), meaning road, path, or way, and the verb 찾다 (chat-da), which means to look for, search, or find. When combined with the object particle (eul), it creates a versatile action phrase used in daily life, travel, and even philosophical discussions. In a literal sense, you use this phrase when you are using a map, asking for directions, or trying to locate a specific destination like a restaurant, a friend's house, or a subway station exit. For example, if you are standing in the middle of Myeongdong and looking at your phone, you are 길을 찾는 중 (in the middle of finding the way). Beyond the physical act of navigation, this phrase is frequently used metaphorically. Just as in English we might say someone is "finding their way in life" or "finding a way to solve a problem," Koreans use 길을 찾다 to describe the process of seeking solutions, career paths, or personal enlightenment. It implies an active search for a resolution or a direction. Whether you are a tourist lost in the winding alleys of Bukchon Hanok Village or a student trying to decide on a university major, you are engaged in the act of 길을 찾다. Understanding this phrase requires recognizing that 찾다 is a dynamic verb; it encompasses both the process of searching and the successful result of finding. Therefore, the context determines whether you are still looking or have already succeeded. In the context of modern technology, this phrase is the standard term used for "route finding" or "navigation" in popular Korean applications like Naver Maps or KakaoMap. When you input a destination, the app helps you 길을 찾다. This phrase is also deeply embedded in the social fabric of Korea, where asking for help to find a way is a common social interaction. Even with high-tech GPS, the human element of asking 길 좀 찾고 있는데요 (I am trying to find the way...) remains a polite and common way to start a conversation with a stranger.

Literal Meaning
To find the road or path physically.
Metaphorical Meaning
To seek a solution, a career path, or a life direction.
Grammatical Structure
Noun (길) + Object Particle (을) + Verb (찾다).

지도를 보면서 길을 찾다.

Translation: Finding the way while looking at a map.

Furthermore, the nuance of 길을 찾다 changes slightly based on the honorific level used. In a formal setting, such as asking a police officer for help, one would say 길을 찾고 있습니다 (I am searching for the way). In a casual setting with friends, 길 좀 찾아봐 (Try to find the way) is common. The versatility of the word also allows for poetic expressions. In literature, a character might be described as 자신의 길을 찾는 소년 (a boy finding his own path), which emphasizes personal growth and destiny. This dual nature of being both a practical survival phrase and a deep philosophical concept makes it one of the most rewarding phrases for a beginner to learn and apply in various contexts.

Using 길을 찾다 correctly in a sentence involves understanding Korean verb conjugation and particle usage. The core components are (road) and 찾다 (to find). Since 찾다 is a verb that takes an object, the object marker is necessary after . When you want to use this in a real-world scenario, you must conjugate 찾다 based on the tense and the level of politeness required for the situation. For beginners at the A1 level, the most common forms are the present polite form 찾아요 (chaj-a-yo) and the past polite form 찾았어요 (chaj-ass-eo-yo). If you are currently in the process of looking for a location, you would use the progressive form 찾고 있어요 (chaj-go iss-eo-yo). For example, 저는 지금 식당을 가는 길을 찾고 있어요 (I am currently finding the way to the restaurant). Note how 가는 길 (the way going) is used here to specify the destination. Another important aspect of using this phrase is combining it with helper verbs. For instance, 찾아보다 (to try to find) is very common when you are making an effort to locate something. You might say 지도로 길을 찾아볼게요 (I will try to find the way using a map). This adds a nuance of intent and effort.

Present Tense (Polite)
길을 찾아요 (I find/am finding the way).
Past Tense (Polite)
길을 찾았어요 (I found the way).
Future Tense (Polite)
길을 찾을 거예요 (I will find the way).

어떻게 길을 찾았어요?

Translation: How did you find the way?

When asking for help, you often use the phrase in a question or as a reason for approaching someone. A very polite way to start is 죄송하지만, 길을 좀 찾고 있는데요... (Excuse me, but I am currently looking for the way...). The word (jom) is a softener that makes the request sound less demanding and more natural. You can also use the ability form 찾을 수 있다 (can find) or its negative 찾을 수 없다 (cannot find). If you are lost, you might say 길을 찾을 수 없어요 (I can't find the way) or more simply 길을 잃었어요 (I lost the way/I am lost), though 길을 찾다 is the proactive counterpart to being lost. In more complex sentences, you can use connectors like -고 (and) or -아서/어서 (because/so). For example, 스마트폰이 없어서 길을 찾기 힘들어요 (Because I don't have a smartphone, it is difficult to find the way). Here, 찾기 is the noun form of the verb, allowing it to be the subject of the adjective 힘들다 (to be difficult). This grammatical flexibility allows you to express a wide range of situations, from simple navigation to complex problem-solving scenarios.

Finally, consider the use of honorifics when the subject of the sentence is someone you respect. Instead of 찾다, you might see 찾으시다 in very formal contexts, although for the act of finding a road, the standard polite forms are usually sufficient. If you are describing a grandfather looking for his old hometown, you might say 할아버지께서 고향 가는 길을 찾으세요. This demonstrates how even a simple phrase like 길을 찾다 scales with your knowledge of Korean social hierarchy and grammar levels.

In South Korea, you will encounter the phrase 길을 찾다 in a variety of real-world environments, ranging from digital interfaces to social interactions on the street. Perhaps the most frequent place you will see it is on your smartphone. Since Korea is one of the most digitally connected nations, navigation apps are essential. When you open Naver Maps or KakaoMap, the primary button to initiate navigation is often labeled 길찾기 (Gil-chat-gi), which is the nominalized form of the phrase meaning "Route Finding." You will hear the voice navigation system say things like 경로를 찾습니다 (Searching for the route), which is a more formal version of 길을 찾다. On the streets of Seoul or Busan, it is very common to see tourists or even locals peering at large neighborhood maps installed near subway exits. If someone approaches you to help, they might ask 어디 찾으시는 길 있으세요? (Is there a way/place you are looking for?). This is a polite, honorific-laden version of the phrase used by helpful strangers.

A: 저기요, 남산타워 가는 길을 찾고 있어요.
B: 아, 저쪽으로 가시면 돼요.

A: Excuse me, I'm looking for the way to Namsan Tower. B: Oh, you can go that way.

Beyond physical navigation, you will hear this phrase in Korean dramas (K-Dramas) and variety shows. In a romantic drama, a character might say 너에게 가는 길을 찾고 있어 (I am finding the way to you), which is a poetic way of saying they are trying to reach someone's heart. In variety shows like "Running Man," cast members are frequently tasked with finding specific locations or hidden items, and you will hear them shout 길을 못 찾겠어! (I can't find the way!) in a comedic, frustrated tone. In a professional context, such as a business meeting or a news report, the phrase is used to discuss finding a "way out" of a crisis or a "way forward" for the economy. A news anchor might say 정부가 경제 위기 극복을 위한 길을 찾고 있습니다 (The government is finding a way to overcome the economic crisis). This demonstrates how the phrase transitions from a simple A1-level survival expression to a C1-level academic or professional term.

In Public Transport
Announcements or signs helping passengers find exits or transfer paths.
In Digital Media
Navigation apps, websites, and tutorial videos for travelers.
In Daily Conversation
Asking for directions or explaining why you are late (e.g., "I spent too much time finding the way").

In educational settings, teachers use this phrase to encourage students to find answers. 정답을 찾는 길을 스스로 찾아보세요 (Try to find the way to the correct answer yourself). This usage reinforces the idea that represents a method or a process. Whether you are at an airport, a library, or watching a YouTube vlog about traveling in Korea, 길을 찾다 will be one of the most recurring and useful phrases you hear. It is a bridge between the physical world and the world of abstract ideas, making it a cornerstone of functional Korean communication.

While 길을 찾다 seems straightforward, English speakers often make several common mistakes due to direct translation or confusion with similar Korean verbs. The first major mistake is using the wrong particle. In English, we "find the way," but in Korean, the relationship between the road and the finding must be clearly marked by the object particle . Beginners often say 길이 찾다 (using the subject particle ), which would literally mean "the road finds [something]," which makes no sense. Always remember: 길 + 을 + 찾다. Another frequent error is confusing 찾다 (to find/search) with 보다 (to see) or 알다 (to know). While you might "see the way" in English, in Korean, 길을 보다 specifically means to look at the road (for obstacles, etc.), not necessarily to navigate to a destination. Similarly, 길을 알다 means you already know the way, whereas 길을 찾다 is the process of seeking it.

Mistake: 길을 만나다
Learners sometimes use 만나다 (to meet) thinking it means "encountering the road." This is incorrect. Use 찾다.
Mistake: 길을 배우다
Thinking "learning the way" is the same as finding it. While you can learn a route, 찾다 is the correct verb for active navigation.
Mistake: Incorrect Conjugation
Using the base form 찾다 in conversation. Remember to conjugate to 찾아요 or 찾았습니다.

❌ 길을 찾다요 (Incorrect)
길을 찾아요 (Correct)

Note: Never add '요' directly to the dictionary form.

A more subtle mistake involves the difference between 찾다 and 찾아내다. While 길을 찾다 is the general act of searching or finding, 찾아내다 implies finding something after a long, difficult search or uncovering a hidden path. Using 찾아내다 for a simple walk to the store might sound overly dramatic. Additionally, learners often forget the nuance of 찾아보다. If you say 길을 찾아요, it sounds like a simple fact. If you say 길을 찾아볼게요, it sounds much more natural as it translates to "I will try to find the way," which is what people usually mean when they are looking at a map.

Finally, be careful with the word itself. In some contexts, can mean "street" (거리) or "avenue" (대로). If you are looking for a specific street name, you might say [Street Name]을 찾고 있어요. However, 길을 찾다 remains the idiomatic standard for the general act of navigation. Misusing these terms can lead to confusion, but focusing on the object-verb relationship and the specific nuance of 'searching vs. knowing' will help you avoid the most common pitfalls.

To truly enrich your Korean vocabulary, it is helpful to look at words and phrases that are related to 길을 찾다. While this phrase is the most common, different situations might call for more specific terms. For example, if you are not just finding a way but specifically looking for a destination or a place, you might use 장소를 찾다 (to find a place) or 위치를 찾다 (to find a location). If you are navigating a complex route, the word 경로 (gyeong-ro), meaning 'route' or 'pathway', is often used in technical or formal contexts. Instead of 길을 찾다, a GPS device will say 경로를 탐색합니다 (Searching for the route). The verb 탐색하다 (tam-saek-ha-da) is more formal and implies a systematic search or exploration.

방향을 잡다 (To get one's bearings)
Literally "to catch the direction." Used when you are trying to figure out which way is North/South or which way to turn.
헤매다 (To wander/be lost)
The opposite of finding the way. Use this when you are walking around aimlessly because you can't find your destination.
안내를 받다 (To receive guidance)
When you are not finding the way yourself but being guided by someone else or a device.

길을 헤매지 말고 지도를 보세요.

Translation: Don't wander around lost; look at the map.

Another interesting alternative is 길을 뚫다 (gil-eul ttul-ta), which literally means "to pierce/break through a path." This is used when someone creates a new path where none existed before, or metaphorically when someone finds a breakthrough in a difficult situation. For instance, 새로운 시장으로 가는 길을 뚫다 (to break through a path to a new market). If you want to say you "figured out" the way after some thought, you might use 길을 알아내다 (to find out/discover the way). This emphasizes the intellectual discovery rather than the physical search. In casual speech, you might also hear 길을 찍다 (to 'hit' the road/path) when referring to setting a destination on a digital map.

Understanding these nuances helps you choose the right word for the right moment. If you are a beginner, stick with 길을 찾다 as it is universally understood and safe to use in almost all contexts. As you progress to intermediate and advanced levels, incorporating words like 경로, 탐색, and 헤매다 will make your Korean sound more natural and sophisticated. By comparing these alternatives, you can see how the concept of "finding a way" is a rich linguistic field in Korean, reflecting the country's complex geography and its people's proactive approach to problem-solving.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Korea, '길' was also used as a unit of measurement for depth or height (one 'gil' was roughly the height of an average man), though this usage is rare today.

راهنمای تلفظ

UK ɡil-eul chat-da
US ɡil-ul chat-da
Stress is relatively even, but a slight emphasis is placed on the first syllable of each word: 'GIL-eul CHAT-da'.
هم‌قافیه با
말을 듣다 (mareul deutda) 일을 하다 (ireul hada) 돈을 찾다 (doneul chatda - to withdraw money) 꿈을 꾸다 (kkumeul kkuda) 잠을 자다 (jameul jada) 밥을 먹다 (babeul meokda) 책을 읽다 (chaegeul ikda) 노래를 듣다 (noraereul deutda)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '길' like 'gill' (with a short 'i'). It should be a long 'ee' sound.
  • Failing to pronounce the 'ㄹ' in '을' clearly.
  • Over-emphasizing the final 't' in '찾다', making it sound like 'chat-tah'. It should be a silent stop.
  • Pronouncing '찾' as 'shat'. It must be a clear 'ch' sound.
  • Missing the tension in the 'tch' sound of '찾다' when conjugated.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read as it uses basic Hangeul characters and a common structure.

نوشتن 2/5

Easy, but requires remembering the correct object particle '을'.

صحبت کردن 2/5

Simple to say, but conjugation of '찾다' requires practice.

گوش دادن 1/5

Very common in daily life, easy to recognize.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

길 (Road) 찾다 (To find) 을/를 (Object particle) 가다 (To go) 지도 (Map)

بعداً یاد بگیرید

길을 잃다 (To get lost) 방향 (Direction) 똑바로 가다 (Go straight) 왼쪽/오른쪽 (Left/Right) 멀다/가깝다 (Far/Near)

پیشرفته

경로 탐색 (Route search) 이정표 (Signpost) 모색하다 (To seek/ponder) 시행착오 (Trial and error)

گرامر لازم

Object Particle 을/를

길을 찾다 (Find the road)

Present Progressive -고 있다

길을 찾고 있어요 (I am finding the way)

Intentional -으려고 하다

길을 찾으려고 지도를 켰어요 (I turned on the map to find the way)

Ability -을 수 있다

길을 찾을 수 있어요 (I can find the way)

Reason -아서/어서

길을 못 찾아서 늦었어요 (I was late because I couldn't find the way)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 길을 찾아요.

I find the way.

Simple present tense with the object particle '을'.

2

학교 가는 길을 찾고 있어요.

I am looking for the way to school.

'-고 있다' indicates an ongoing action.

3

지도로 길을 찾으세요.

Please find the way using a map.

'-으세요' is a polite imperative form.

4

길을 찾았어요!

I found the way!

Past tense '찾았어요' indicates completion.

5

어디서 길을 찾아요?

Where do you find the way?

'어디서' asks for the location of the action.

6

같이 길을 찾아요.

Let's find the way together.

'-아요' can be used as a suggestion (Let's...).

7

스마트폰으로 길을 찾아요.

I find the way with a smartphone.

'-으로' indicates the tool or method used.

8

길을 못 찾겠어요.

I can't seem to find the way.

'못' indicates inability; '-겠어요' adds a nuance of 'it seems'.

1

길을 좀 찾아주시겠어요?

Could you please find the way for me?

'-아/어 주시다' is used when someone does something for you.

2

지도를 보면 길을 찾기 쉬워요.

If you look at a map, it's easy to find the way.

'-면' means 'if'; '-기 쉽다' means 'easy to do'.

3

어제는 길을 못 찾아서 늦었어요.

Yesterday, I was late because I couldn't find the way.

'-아서' indicates a reason or cause.

4

우리 아버지는 길을 잘 찾으세요.

My father is good at finding the way.

'-으시다' is the subject honorific suffix.

5

길을 찾으려고 노력하고 있어요.

I am trying to find the way.

'-으려고 노력하다' means 'to make an effort to'.

6

여기는 길을 찾기가 너무 복잡해요.

It is too complicated to find the way here.

'-기가' turns the verb phrase into a subject.

7

편의점 가는 길을 찾아볼게요.

I will try to find the way to the convenience store.

'-아/어 보다' means 'to try doing something'.

8

길을 찾으면 전화해 주세요.

When you find the way, please call me.

'-면' can also mean 'when/once'.

1

문제를 해결할 길을 찾아야 해요.

We must find a way to solve the problem.

Metaphorical use of '길' as a 'method' or 'solution'.

2

자신만의 길을 찾는 것이 중요합니다.

It is important to find your own path.

Metaphorical use of '길' as a 'life path' or 'identity'.

3

인터넷으로 맛집 가는 길을 찾았어요.

I found the way to a famous restaurant on the internet.

'맛집' refers to a famous/good restaurant.

4

길을 찾는 대신 택시를 탔어요.

Instead of finding the way, I took a taxi.

'-는 대신' means 'instead of'.

5

외국에서 길을 찾는 것은 설레는 일이에요.

Finding the way in a foreign country is an exciting thing.

'-는 것' nominalizes the phrase.

6

경찰서에 가서 길을 물어보며 찾았어요.

I found the way by going to the police station and asking.

'-며' indicates two actions happening simultaneously.

7

이 길이 맞는지 확인하면서 길을 찾아요.

I find the way while checking if this road is correct.

'-는지 확인하다' means 'to check whether'.

8

어려운 상황에서도 길을 찾을 수 있어요.

You can find a way even in difficult situations.

'-도' means 'even'; metaphorical usage.

1

회사는 새로운 수익원을 찾기 위한 길을 모색 중이다.

The company is seeking a way to find new sources of profit.

Formal usage; '모색' is a high-level synonym for seeking.

2

환경 오염을 줄일 수 있는 길을 찾아야만 합니다.

We must find a way that can reduce environmental pollution.

'-아야만 하다' emphasizes strong necessity.

3

그는 오랜 방황 끝에 드디어 자신의 길을 찾았다.

After a long period of wandering, he finally found his path.

Literary and metaphorical use of '방황' and '길'.

4

길을 찾는 과정 자체가 소중한 경험이 될 거예요.

The process of finding the way itself will be a precious experience.

'자체' means 'itself'.

5

복잡한 도시에서 길을 찾는 법을 배웠어요.

I learned the method of finding the way in a complex city.

'-는 법' means 'the way/method of doing'.

6

정부는 청년 실업 문제를 해결할 길을 찾고 있다.

The government is looking for a way to solve the youth unemployment problem.

Formal journalistic style.

7

모두가 행복해질 수 있는 길을 찾는 것이 우리의 목표입니다.

Finding a way for everyone to become happy is our goal.

Abstract and communal goal-setting.

8

길을 찾다가 우연히 예쁜 카페를 발견했어요.

While finding the way, I accidentally discovered a pretty cafe.

'-다가' indicates an action interrupted by another event.

1

전통과 현대가 공존하는 길을 찾는 것이 시급한 과제다.

Finding a way where tradition and modernity coexist is an urgent task.

Academic/Sociological context.

2

인간은 끊임없이 진리를 찾는 길을 걸어왔다.

Humans have constantly walked the path of seeking truth.

Philosophical usage; '길을 걷다' paired with '찾다'.

3

갈등을 해소하고 화합으로 나아가는 길을 찾아야 합니다.

We must find a way to resolve conflict and move toward harmony.

Political/Diplomatic register.

4

작가는 작품을 통해 삶의 의미를 찾는 길을 제시한다.

The author presents a way to find the meaning of life through their work.

Literary criticism context.

5

데이터 분석을 통해 효율적인 경영의 길을 찾을 수 있었다.

We were able to find the path of efficient management through data analysis.

Professional/Technical context.

6

그 정책은 경제 회복으로 가는 길을 찾는 데 기여했다.

That policy contributed to finding the way toward economic recovery.

'-는 데 기여하다' means 'to contribute to'.

7

우리는 공생의 길을 찾기 위해 머리를 맞대야 한다.

We must put our heads together to find the path of coexistence.

Idiomatic '머리를 맞대다' (put heads together).

8

진정한 행복은 밖이 아니라 내면에서 길을 찾아야 한다.

True happiness must be found within, not from the outside.

Existential/Spiritual context.

1

포스트모던 사회에서 절대적 진리의 길을 찾는 것은 무의미할지도 모른다.

In a postmodern society, finding the path to absolute truth might be meaningless.

High-level philosophical discourse.

2

역사의 소용돌이 속에서 민족이 나아갈 길을 찾는 것은 고통스러운 과정이었다.

Finding the path for the nation to advance amidst the whirlpool of history was a painful process.

Historical/Nationalistic narrative.

3

과학적 탐구는 우주의 기원을 찾는 길을 끊임없이 확장해 왔다.

Scientific inquiry has constantly expanded the way to find the origins of the universe.

Scientific/Cosmological context.

4

예술가는 고정관념을 타파하고 새로운 미적 가치의 길을 찾는 존재다.

An artist is a being who breaks stereotypes and finds the path to new aesthetic values.

Aesthetic theory context.

5

법치주의의 근간을 유지하면서도 정의를 실현할 길을 찾는 것이 법학의 본질이다.

Finding a way to realize justice while maintaining the foundation of the rule of law is the essence of jurisprudence.

Legal/Philosophical context.

6

언어의 한계를 넘어 소통의 길을 찾는 것은 불가능에 대한 도전이다.

Finding a way of communication beyond the limits of language is a challenge against the impossible.

Linguistic/Epistemological context.

7

기후 위기 시대에 인류가 생존할 길을 찾는 것은 선택이 아닌 필수다.

Finding a way for humanity to survive in the era of climate crisis is a necessity, not an option.

Global/Existential crisis context.

8

그 철학자는 고독 속에서 자아를 찾는 길을 치열하게 모색했다.

That philosopher fiercely sought the path to finding the self in solitude.

Biographical/Philosophical context.

ترکیب‌های رایج

지도를 보고 길을 찾다
스마트폰으로 길을 찾다
길을 찾는 방법
길을 찾기 힘들다
새로운 길을 찾다
길을 찾는 중이다
정확한 길을 찾다
지름길을 찾다
나가는 길을 찾다
길을 찾아 헤매다

عبارات رایج

길 좀 물어볼게요

— I'm going to ask for directions. Used before approaching a stranger.

저기요, 길 좀 물어볼게요. 남대문 시장이 어디예요?

길을 잘 알다

— To know the way well. The opposite state of needing to find the way.

저는 이 동네 길을 잘 알아요.

길을 안내하다

— To guide someone's way. The active role of helping someone find the way.

제가 길을 안내해 드릴게요.

길이 멀다

— The road is long. Used literally or to mean a goal is far off.

아직 가야 할 길이 멉니다.

길을 비키다

— To step aside or clear the path. Used in crowded areas.

잠시 길 좀 비켜 주세요.

길을 닦다

— To pave the way. Used literally for roadwork or metaphorically for pioneers.

그는 한국 과학의 길을 닦은 사람이다.

길을 나서다

— To set out on a journey or leave the house.

이른 아침에 길을 나섰어요.

길을 잃어버리다

— To get lost. Often used when the search for the way fails.

아이들이 시장에서 길을 잃어버렸어요.

길을 잘못 들다

— To take the wrong turn or path.

길을 잘못 들어서 유턴해야 해요.

길을 트다

— To open up a path or start a relationship/trade.

두 나라는 드디어 무역의 길을 텄다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

길을 찾다 vs 길을 알다

This means you already know the way, while '길을 찾다' means you are in the process of looking for it.

길을 찾다 vs 길을 보다

This means to look at the road (e.g., checking for cars), not necessarily to navigate.

길을 찾다 vs 길을 걷다

This means to walk on a road, focusing on the physical action of walking rather than finding a destination.

اصطلاحات و عبارات

"길이 보이다"

— To see a way out or a solution. Used when a difficult situation starts to resolve.

이제야 해결의 길이 보이네요.

Neutral
"천 리 길도 한 걸음부터"

— A journey of a thousand miles begins with a single step. Encourages starting a big task.

공부가 힘들어도 시작하세요. 천 리 길도 한 걸음부터니까요.

Proverb
"제 길을 가다"

— To go one's own way regardless of what others think.

남들이 뭐라 해도 저는 제 길을 가겠어요.

Neutral
"길을 뚫다"

— To find a breakthrough or create a new opportunity.

새로운 판로를 뚫기 위해 노력 중입니다.

Business/Informal
"길이 열리다"

— An opportunity opens up.

유학을 갈 수 있는 길이 열렸어요.

Neutral
"길을 잃은 양"

— A lost sheep. Refers to someone who is confused or has no direction.

그는 길을 잃은 양처럼 방황하고 있다.

Literary
"꽃길만 걷다"

— To walk only on a flowery path. Wishing someone a life full of only good things.

결혼 축하해! 앞으로 꽃길만 걷자.

Informal/Slang
"가시밭길을 걷다"

— To walk on a path of thorns. To go through a very difficult time.

그의 인생은 가시밭길의 연속이었다.

Literary
"길눈이 밝다"

— To have a good sense of direction. Literally 'bright road eyes'.

우리 언니는 길눈이 밝아서 길을 잘 찾아요.

Informal
"길눈이 어둡다"

— To have a poor sense of direction. Literally 'dark road eyes'.

저는 길눈이 어두워서 길을 자주 잃어요.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

길을 찾다 vs 찾다 vs 구하다

Both can mean 'to search/seek'.

'찾다' is used for finding something that already exists or is lost (like a road). '구하다' is used for seeking something you need to obtain, like a job or help.

길을 찾다 (Find the road) vs 도움을 구하다 (Seek help).

길을 찾다 vs 길 vs 거리

Both mean 'road' or 'street'.

'길' is the general term for any path or way. '거리' specifically refers to a street in a city, usually with buildings on both sides.

산을 가는 길 (Mountain path) vs 명동 거리 (Myeongdong Street).

길을 찾다 vs 찾다 vs 발견하다

Both involve finding something.

'찾다' is the process of searching. '발견하다' is the sudden moment of discovery, often of something new or unexpected.

길을 찾다 (Searching for the way) vs 새로운 길을 발견하다 (Discovering a new path).

길을 찾다 vs 을 vs 이/가

Particles are always confusing for learners.

'길을 찾다' (I find the road) uses the object particle. '길이 있다' (There is a road) uses the subject particle.

길을 찾아요 vs 길이 없어요.

길을 찾다 vs 찾다 vs 방문하다

Sometimes people say 'find a person' when they mean 'visit'.

'찾다' is used when looking for someone's location. '방문하다' is the formal act of visiting a place or person.

친구 집을 찾다 (Find friend's house) vs 박물관을 방문하다 (Visit a museum).

الگوهای جمله‌سازی

A1

저는 [Place] 길을 찾아요.

저는 집 길을 찾아요.

A1

[Place] 가는 길을 찾고 있어요.

공원 가는 길을 찾고 있어요.

A2

지도로 [Place] 가는 길을 찾아보세요.

지도로 병원 가는 길을 찾아보세요.

A2

길을 못 찾아서 [Result].

길을 못 찾아서 헤맸어요.

B1

[Problem] 해결할 길을 찾아야 해요.

사고를 해결할 길을 찾아야 해요.

B1

[Method]으로 길을 찾으면 빨라요.

지름길로 길을 찾으면 빨라요.

B2

[Subject]은/는 자신의 길을 찾기 위해 노력한다.

철수는 자신의 길을 찾기 위해 노력한다.

C1

[Abstract Concept]의 길을 찾는 것은 쉽지 않다.

진정한 평화의 길을 찾는 것은 쉽지 않다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

길 (Road/Way)
길찾기 (Route finding/Navigation)
지름길 (Shortcut)
먼 길 (Long way)
갈림길 (Crossroads/Fork in the road)

فعل‌ها

찾다 (To find/search)
찾아보다 (To try to find)
찾아내다 (To discover/find out)
길들이다 (To tame - related to 'path' metaphorically)
길을 잃다 (To get lost)

صفت‌ها

길다 (Long - note: different root but same sound as 'road')
길쭉하다 (Longish)

مرتبط

지도 (Map)
방향 (Direction)
목적지 (Destination)
내비게이션 (Navigation)
위치 (Location)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and travel.

اشتباهات رایج
  • 길이 찾아요 길을 찾아요

    Using the subject particle '이' instead of the object particle '을'. The road is what you are finding, not the thing doing the finding.

  • 길을 찾다요 길을 찾아요

    Adding '요' directly to the dictionary form. Verbs must be conjugated before adding the polite ending.

  • 길을 봐요 (to mean navigate) 길을 찾아요

    In English, we say 'look for the way', but in Korean, '길을 보다' literally means to look at the road surface, not to navigate.

  • 길을 알아요 (when still searching) 길을 찾고 있어요

    Using 'know' (알다) when you are still in the process of 'finding' (찾다).

  • 길을 만나다 길을 찾다

    Using 'meet' (만나다) to mean 'encountering a road'. This is not idiomatic in Korean.

نکات

Use the right particle

Always use '을' with '길' when using '찾다'. '길이 찾다' is a common mistake that changes the meaning entirely and makes the sentence nonsensical.

Download Naver Maps

If you are going to Korea to '길을 찾다', download Naver Maps or KakaoMap before you go. Google Maps will not help you find walking routes effectively.

Soften your request

When asking for help, use '좀' (a little/bit). '길 좀 찾고 있는데요' sounds much more natural and polite than '길을 찾고 있어요'.

Learn '길치'

If you are bad at finding the way, tell people '저는 길치예요'. It's a funny and common way to admit you have a bad sense of direction.

Life path

Don't be afraid to use '길을 찾다' when talking about your future. '제 길을 찾고 싶어요' is a very common and beautiful sentiment in Korean.

Listen for '길찾기'

In subway stations, look for the '길찾기' kiosks. These are digital maps designed to help you find your way around the station and the neighborhood.

Conjugate correctly

Remember that '찾다' is a regular verb. Present: 찾아요, Past: 찾았어요, Future: 찾을 거예요. Don't forget the 'ㄹ' in the future tense.

Find landmarks

When '길을 찾는' (finding the way), Koreans often use big buildings or '스타벅스' (Starbucks) as landmarks. Mention these when asking for directions.

Process vs. Result

'찾고 있어요' is the process of looking. '찾았어요' is the result. Use the progressive form when you are still in the middle of the search.

Use '모색하다'

If you want to sound more formal or academic in a speech or essay, replace '길을 찾다' with '해결책을 모색하다' (seeking a solution).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are looking for a 'GILL' (길) on a fish to 'CHAT' (찾) with it. You are finding the way to talk to the fish!

تداعی تصویری

Visualize a giant neon 'EXIT' sign in a dark alley. You are looking for that sign to find your way out.

شبکه واژگان

Road Path Search Map GPS Solution Career Discovery

چالش

Go to Google Maps (or Naver Maps), set the language to Korean, and use the '길찾기' function to find a route from Seoul Station to Namsan Tower.

ریشه کلمه

The word '길' (gil) is a native Korean word that has existed since Middle Korean. It originally referred to any physical path or track. The verb '찾다' (chatda) is also a native Korean verb meaning to seek or look for something hidden or lost.

معنای اصلی: The combination literally meant 'to seek out a physical path' in ancient agrarian society where paths through forests and fields were essential for survival.

Native Korean (Altaic/Koreanic family).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but when asking for help to find a way, always use polite honorifics (-요 or -습니다) as approaching strangers can be intrusive.

Unlike the English 'finding the way' which can sound a bit formal, '길을 찾다' is the everyday, standard way to say you are looking for directions.

The song '길' (Road) by the legendary K-pop group g.o.d, which discusses finding one's path in life. Jeju Olle-gil: A famous series of walking trails on Jeju Island. The phrase '답을 찾는 길' (The way to find the answer) is common in Korean educational slogans.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Traveling in a new city

  • 호텔 가는 길을 찾고 있어요.
  • 여기서 길을 어떻게 찾아요?
  • 지도가 있으면 길을 찾을 수 있어요.
  • 길을 좀 찾아주세요.

Using a smartphone

  • 앱으로 길을 찾아요.
  • 길찾기 버튼을 누르세요.
  • 내비게이션으로 길을 찾고 있어요.
  • 인터넷이 안 돼서 길을 못 찾아요.

Talking about life goals

  • 제 미래의 길을 찾고 싶어요.
  • 꿈을 향한 길을 찾으세요.
  • 어떤 길을 찾아야 할지 모르겠어요.
  • 자신만의 길을 찾는 것은 힘들어요.

Solving a problem

  • 해결할 길을 찾아봅시다.
  • 성공으로 가는 길을 찾았어요.
  • 방법을 찾는 길은 멀어요.
  • 우리는 함께 길을 찾을 거예요.

In a subway station

  • 출구 찾는 길을 알려주세요.
  • 환승하는 길을 찾고 있어요.
  • 나가는 길을 못 찾겠어요.
  • 표지판을 보고 길을 찾으세요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"실례합니다, 길 좀 찾고 있는데 도와주실 수 있나요?"

"서울에서 길을 찾는 가장 좋은 방법이 뭐예요?"

"혹시 이 근처 맛집 가는 길을 아세요? 제가 길을 찾고 있어서요."

"요즘은 지도로 길을 찾는 게 참 편해졌죠?"

"길을 찾다가 예쁜 공원을 발견했는데, 같이 가실래요?"

موضوعات نگارش

오늘 길을 찾으면서 겪었던 재미있는 경험에 대해 써보세요.

스마트폰 없이 길을 찾아야 한다면 어떻게 할 것인지 설명해 보세요.

당신이 인생에서 찾고 싶은 '길'은 무엇인가요?

길을 잃었을 때의 기분과 어떻게 길을 찾았는지 적어보세요.

외국인 친구에게 한국에서 길을 찾는 팁을 알려주는 글을 써보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can! While '방법을 찾다' (find a method) is more common, using '길을 찾다' metaphorically for finding a solution is perfectly natural in Korean. It implies finding the 'path' to the answer. For example, '문제를 풀 길을 찾았어요' (I found a way to solve the problem).

'길찾기' is the noun form (Route Finding/Navigation), often used as a title or on buttons in apps. '길을 찾다' is the verb phrase used in sentences to describe the action of finding the way. For example, you use the '길찾기' function to '길을 찾다'.

The phrase itself is neutral. To make it polite, you must conjugate the verb '찾다' correctly. Use '길을 찾고 있는데요...' (I'm looking for the way...) when approaching a stranger. Adding '좀' (jom) also makes it sound softer and more polite.

No, for a person you would just say '[Person Name]을 찾다'. You only use '길' when you are looking for the physical path or the metaphorical 'way'. If you are looking for the way to a person's house, then '친구네 집 가는 길을 찾다' is correct.

Actually, you wouldn't use '찾다' to say you are lost. You would say '길을 잃었어요' (I lost the way). You use '길을 찾다' when you are trying to fix the situation of being lost. '길을 잃어서 길을 찾고 있어요' (I'm lost, so I'm finding the way).

In very casual texting, people might just say '길 찾는 중' (Finding way). However, in spoken Korean, it's best to use the full phrase with correct conjugation to avoid sounding abrupt.

No, '길' is very versatile. It can mean a physical road, a career path, a method, a moral way, or even a period of time in certain expressions. However, '길을 찾다' most frequently refers to physical navigation or problem-solving.

Yes, but the meaning changes slightly. '돈을 찾다' means to withdraw money from a bank or to find lost money. '길을 찾다' is specifically for navigation or ways/methods.

You can use '우연히 길을 찾았어요' (I found the way by chance). If you want to emphasize the discovery, '길을 발견했어요' (I discovered the way) is also a good option.

Google Maps does not have full functionality in Korea (like walking directions) due to government regulations on map data export. Therefore, to effectively '길을 찾다' in Korea, everyone uses domestic apps like Naver or Kakao.

خودت رو بسنج 191 سوال

writing

Translate: 'I am finding the way to the park.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please find the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I found the way using a map.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is difficult to find the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I can't find the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's find the way together.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where is the way to the station?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking for a new path in life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Did you find the way?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will find the way tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I was late because I couldn't find the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must find a solution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Try to find a shortcut.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Excuse me, I'm looking for the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is good at finding the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Finding the way is fun.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will try to find the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The government is finding a way to help.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I lost the way and wandered.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please show me the way out.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am looking for the way' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the way to the subway station?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I found the way with a map.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that finding the way is hard in this city.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a stranger for directions politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your friend 'Let's find the way together.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will try to find a shortcut.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm sorry I'm late, I couldn't find the way.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm looking for a way to solve this.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a bad sense of direction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to use their smartphone to find the way.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I finally found my career path.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How did you find the way?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't wander, look at the map.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm looking for the way out.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We found a new way.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I can find the way alone.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please show me the way to the hotel.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm finding my own way.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's find a way to be happy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '길을 찾고 있어요.' What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '지도로 길을 찾으세요.' What tool should you use?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '길을 못 찾겠어요.' Does the person know where they are going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '학교 가는 길을 찾아요.' Where is the person going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '길 좀 물어볼게요.' What is the speaker about to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '드디어 찾았다!' Did the search succeed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '나가는 길이 어디예요?' What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '지름길을 찾았어요.' Did they find a long or short way?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '길이 너무 복잡해요.' Is the road simple?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '스마트폰으로 찾아봐.' What should the person use?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '길을 잃어서 늦었어요.' Why was the person late?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '해결할 길을 모색 중입니다.' What is the tone of the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '여기가 맞는 길인가요?' What is the person asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '길을 찾아주셔서 감사합니다.' Why is the speaker thanking the other person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '자신만의 길을 찾으세요.' What advice is being given?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 191 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر travel

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!