At the A1 level, the word 振興 (shinkou) might be a bit difficult because it is formal. However, you can think of it as 'helping a group or a town grow.' Imagine your town has a small market, and you want more people to come and buy things. You are 'promoting' the market. In Japanese, when the government or a big group does this for an industry (like farming) or a town, they use the word 振興. It is made of two parts: 'Shin' (to shake or stir) and 'Kou' (to rise up). It's like waking up a sleeping town to make it busy again. You usually see this word on signs in Japan. For example, 'Regional Promotion' means 'Helping our town grow.' It is a very polite and serious word.
At the A2 level, you should recognize 振興 (shinkou) as a formal noun used in news and public signs. It means the 'promotion' of something like an industry, art, or a local area. You will often see it as part of a longer word, like 'Tourism Promotion' (観光振興 - kankou shinkou). The grammar is usually '[Thing] no shinkou.' For example, 'The promotion of sports' is 'Supootsu no shinkou.' It is different from 'promotion' in a job (getting a higher position) or 'promotion' in a store (a sale). Use this word when you want to talk about big groups helping a whole sector of society to do better. It's a 'Suru-verb,' so you can say 'shinkou suru' to mean 'to promote.'
At the B1 level, you need to understand the specific nuance of 振興 (shinkou). It is used for the systemic encouragement of sectors like industry, culture, or education to make them flourish. It is a key term in Japanese socio-economics, especially regarding 'Regional Revitalization' (地域振興 - chiiki shinkou). You should be able to distinguish it from its homophones: 信仰 (faith) and 進行 (progress). While 進行 is about a process moving forward (like a meeting), 振興 is about an entity growing more prosperous. Common phrases include '振興を図る' (to aim for promotion) and '振興に努める' (to strive for promotion). It is a formal word used in business proposals, news reports, and government policies.
At the B2 level, you should be comfortable using 振興 (shinkou) in formal writing and presentations. It implies not just 'growth' but 'revitalization'—often suggesting that the subject was stagnant or needs a boost. You should understand compound nouns like 産業振興策 (industrial promotion measures) or 振興計画 (promotion plan). In a business context, it is used for macro-level sector growth rather than micro-level sales (which would be 販促 - hansoku). You should also notice how it often appears with verbs like 寄与する (to contribute to) or 資する (to be conducive to). For example, 'This policy contributes to the promotion of local industry' (この政策は地場産業の振興に寄与する).
At the C1 level, you should appreciate the historical and administrative weight of 振興 (shinkou). It is the standard term for institutionalized development efforts. You should recognize it in the names of major organizations like the 'Japan Society for the Promotion of Science' (日本学術振興会 - Nihon Gakujutsu Shinkou-kai). C1 learners should be able to discuss complex topics like 'Content Shinkou' (promoting media like anime/games) and its role in soft power. You should also be able to use the word in abstract contexts, such as the promotion of democratic values or intellectual discourse. The nuance is one of 'cultivation' and 'uplifting' a sector for the broader public good, often involving legislative or financial backing.
At the C2 level, you should have a native-like grasp of 振興 (shinkou) and its placement within the lexicon of Japanese public policy and sociology. You can analyze how 'shinkou' differs from 'saisei' (regeneration) or 'kasseika' (activation) in government white papers. You should be able to use it in high-level debates about macroeconomic structural reforms or cultural preservation. At this level, you understand that 'shinkou' represents a proactive, top-down or community-led initiative to foster an environment where a particular field can sustainably thrive. You can employ it effortlessly in academic writing, legal contexts, or high-stakes business negotiations involving industry-wide standards and development.

振興 در ۳۰ ثانیه

  • 振興 (shinkou) is a formal Japanese noun meaning 'promotion' or 'revitalization,' typically applied to industries, arts, or regional communities to help them flourish and grow.
  • It is frequently used in administrative and business contexts, such as in 'Regional Promotion' (地域振興) or 'Industrial Promotion' (産業振興), implying institutional support.
  • Grammatically, it functions as a 'Suru-verb,' allowing for phrases like '文化を振興する' (to promote culture), though noun forms like '振興を図る' are more common.
  • It should be distinguished from 'shinkou' homophones like 信仰 (faith) and 進行 (progress), as well as from commercial sales promotion (販促).

The Japanese word 振興 (しんこう - shinkou) is a formal and powerful noun that translates to 'promotion,' 'encouragement,' or 'revitalization.' Unlike the English word 'promotion,' which can often refer to a job advancement or a discount at a store, shinkou specifically describes the act of stimulating a field, industry, or cultural entity to help it flourish and reach a higher level of prosperity. It is a word rooted in the idea of 'lifting up' or 'shaking things into action' to ensure long-term growth and vitality.

Etymological Nuance
The first kanji, (shin), means to shake, swing, or brandish. It implies a vigorous movement that wakes something up. The second kanji, (kou), means to rise, flourish, or start an interest. Together, they create the image of shaking a stagnant industry or culture to make it rise again.

政府は新しい観光政策を通じて地域の振興を図っている。
(The government is aiming for the promotion of regional areas through new tourism policies.)

You will most frequently encounter this word in official documents, news reports, and business proposals. It is the standard term for government initiatives aimed at helping rural areas (地域振興 - chiiki shinkou) or boosting specific industries like traditional crafts (伝統工芸の振興 - dentou kougei no shinkou). It carries a sense of public benefit and institutional support. It is not used for individual self-improvement or personal hobbies unless those hobbies are part of a larger organized movement.

Common Domains
振興 is widely used in economics (産業振興 - industrial promotion), arts (文化振興 - cultural promotion), and sports (スポーツ振興 - sports promotion). It suggests a macro-level effort rather than a micro-level sale.

この財団は科学技術の振興を目的として設立された。
(This foundation was established for the purpose of promoting science and technology.)

In a sociological context, Japan faces challenges like an aging population and rural depopulation. Consequently, 'Chiiki Shinkou' (Regional Revitalization) is a massive buzzword in Japanese politics. It involves creating jobs, building infrastructure, and attracting tourists to dying towns. When you use shinkou, you are talking about the lifeblood of a community or a sector. It’s about ensuring that something valuable doesn't fade away but instead grows stronger.

地場産業の振興には、若者の力が必要です。
(The power of youth is necessary for the promotion of local industries.)

Key Collocations
振興を図る (to plan/aim for promotion), 振興に努める (to strive for promotion), 振興策 (promotion measures/policies).

商店街の振興のために、イベントを企画しました。
(We planned an event for the promotion of the shopping district.)

Finally, understand that shinkou is a 'Suru-verb' noun. While it is often used as a noun followed by particles like no or wo, you can also say shinkou suru to mean 'to promote.' However, in speech, it sounds quite formal, so you’ll mostly hear it in speeches, presentations, or on the news rather than in a casual chat over coffee.

IT産業を振興することで、経済を活性化させたい。
(By promoting the IT industry, we want to revitalize the economy.)

Using 振興 correctly requires an understanding of its grammatical role as a Sahen-noun (noun that can become a verb). It typically functions in three primary ways: as a standalone noun, as part of a compound noun, or as a verb with suru. Because it is a formal word, the sentences it appears in often use polite (Desu/Masu) or literary (Da/Dewa aru) forms.

Pattern 1: [Noun] + の + 振興
This is the most common way to specify what is being promoted. Example: 芸術の振興 (promotion of the arts).

この町は、伝統的な祭りの振興に力を入れています。
(This town is putting effort into the promotion of traditional festivals.)

When used with ni chikara wo ireru (to put effort into), it highlights a proactive stance toward development. It suggests that the subject is dedicating resources, time, or political will to the cause.

Pattern 2: [Sector] + 振興 + 策/計画
In administrative contexts, shinkou often combines with other nouns to form compound terms like 振興策 (promotion policy) or 振興計画 (promotion plan).

新たな産業振興策が議会で承認された。
(A new industrial promotion measure was approved by the assembly.)

Another frequent construction is shinkou wo hakaru (振興を図る). The verb hakaru here means to plan, aim for, or work toward. This is the standard way to express 'to promote' in a formal report or speech.

中小企業の振興を図るため、助成金が交付される。
(Subsidies will be granted to aim for the promotion of small and medium-sized enterprises.)

Pattern 3: 振興する (Verb form)
While less common than the noun forms in written documents, you can use it as a transitive verb: [Object] を振興する.

我が国は古くから農業を振興してきた。
(Our country has promoted agriculture since ancient times.)

In summary, shinkou is your go-to word when you want to sound professional and serious about developing a sector. It implies a sense of duty and long-term vision. Avoid using it for 'promoting a product' (that would be senden or hanbai sokushin) or 'promoting a person' (that would be shoushin).

学術の振興は、国の将来にとって不可欠だ。
(The promotion of scholarship is essential for the future of the country.)

You won't hear 振興 in a casual conversation at a ramen shop, but it is ubiquitous in other areas of Japanese life. If you turn on the NHK news or pick up a copy of the Nikkei Shimbun, you'll see it constantly. It is the language of policy-makers, community leaders, and industry heads.

The News and Politics
Whenever the Prime Minister or a local Governor talks about 'revitalizing the economy' or 'supporting the local farmers,' they use shinkou. It sounds authoritative and suggests a well-thought-out plan.

ニュース:『政府は、地方振興のための交付金を増額すると発表しました。』
(News: "The government announced it will increase grants for regional promotion.")

Another place you'll see this word is on signs and banners in rural Japan. Many towns have a 'Shinkou-ka' (Promotion Division) in their city hall. You might see a banner that says 'Tourism Promotion Month' (観光振興月間). These banners are meant to rally the citizens to support local businesses and welcome visitors.

Business and Industry
In the corporate world, shinkou is used when discussing the growth of an entire sector. For example, a tech CEO might talk about the promotion of the semiconductor industry in Japan.

経済団体は、輸出の振興に関する要望書を提出した。
(The economic organization submitted a written request regarding the promotion of exports.)

In the world of sports and culture, shinkou is often found in the names of foundations. The 'Japan Sport Council' is Nippon Sports Shinkou Senter. If you are applying for a grant to do research in Japan or to hold an art exhibition, you will likely be dealing with a 'Shinkou-kai' (Promotion Association).

武道の振興を通じて、青少年の健全な育成を目指す。
(Through the promotion of martial arts, we aim for the healthy development of youth.)

Public Service Announcements
You might hear it on the radio or in public announcements: 'Let's work together for the promotion of our town's culture!' (町の文化振興のために協力しましょう!).

この基金は、若手芸術家の振興を支援するために使われます。
(This fund is used to support the promotion of young artists.)

To summarize, you hear shinkou when the topic is about 'building up' something important for the society or the economy. It is a word of growth, policy, and community spirit.

Because 振興 has several homophones (words that sound the same) and close synonyms, learners often struggle with using it in the right context. Here are the most frequent pitfalls and how to avoid them.

Mistake 1: Confusing 振興 (Shinkou) with 進行 (Shinkou)
Both are read as 'shinkou.' However, 進行 means 'progress' or 'moving forward' (like a train or a meeting). 振興 means 'promotion' (like an industry). You cannot say 'The meeting is 振興'—that would mean you are trying to revitalise the meeting as a cultural sector!

❌ 会議が振興している。 (Incorrect)
✅ 会議が進行している。 (Correct: The meeting is in progress.)

Similarly, don't confuse it with 信仰 (shinkou), which means religious faith. Saying 'I have a strong 振興' would sound like you have a strong industrial promotion policy inside your heart!

Mistake 2: Using 振興 for Sales/Marketing
In English, we 'promote' a product or a sale. In Japanese, shinkou is too formal and 'grand' for this. If you want to say 'We are promoting this new shampoo,' use 宣伝 (senden - advertising) or 販売促進 (hanbai sokushin - sales promotion).

❌ 新商品の振興キャンペーン。 (Incorrect)
✅ 新商品の販促キャンペーン。 (Correct: Sales promotion campaign.)

Mistake 3: Confusing with 昇進 (Shoushin)
If you get a promotion at work, that is 昇進 (shoushin) or 昇格 (shoukaku). Using shinkou here would imply that you are an entire industry that is being revitalized by the government.

❌ 課長に振興した。 (Incorrect)
✅ 課長に昇進した。 (Correct: Promoted to manager.)

Another subtle mistake is using shinkou for something that is already doing very well. Shinkou often implies that something needs a boost or is in a state where it could be better. It’s about stimulation. If you just want to say 'develop' or 'grow,' 発展 (hatten) or 普及 (fukyuu - spread) might be better.

Mistake 4: Particle Errors
Learners sometimes use 'ni' instead of 'wo' with the verb form. Remember: [Thing] 振興する. However, if you use the noun, it's [Thing] 振興.

❌ 文化に振興する。 (Incorrect)
✅ 文化を振興する。 (Correct: To promote culture.)

Japanese has many words for 'promotion' and 'development.' Choosing the right one depends on whether you are talking about money, people, information, or physical growth. Here is a breakdown of how 振興 compares to its closest relatives.

振興 (Shinkou) vs. 促進 (Sokushin)
振興 is about 'making something flourish' (industry/culture). 促進 is about 'accelerating' a process or 'hastening' a result (like sales or recovery). You shinkou an industry, but you sokushin the metabolism or a deal.

販売を促進する (Accelerate sales) vs. 産業を振興する (Promote the industry).

Next, let's look at 推進 (Suishin). This word means 'propulsion' or 'driving forward.' It is used when you have a specific project or policy and you want to push it through to completion. While shinkou is the 'goal' (a flourishing state), suishin is the 'action' (pushing the plan forward).

振興 (Shinkou) vs. 推進 (Suishin)
Example: 計画を推進する (Drive the plan forward) to achieve 産業の振興 (promotion of industry).

デジタルトランスフォーメーションを推進する。
(Drive forward digital transformation.)

振興 (Shinkou) vs. 普及 (Fukyuu)
普及 means 'diffusion' or 'becoming widespread.' It’s used when you want a technology or a custom to reach everyone. You shinkou the art of Tea Ceremony to keep it alive and vibrant, but you fukyuu the use of smartphones so everyone has one.

再生可能エネルギーの普及に努める。
(Strive for the widespread use of renewable energy.)

Finally, consider 育成 (Ikusei). This means 'rearing' or 'nurturing.' It is used for people or small groups. You shinkou an industry, but you ikusei the next generation of leaders (次世代のリーダーを育成する). Ikusei is more personal and focused on the growth of individuals.

Quick Reference Table
振興: Industries/Culture (Flourishing)
促進: Processes/Sales (Accelerating)
推進: Projects/Policies (Driving forward)
普及: Ideas/Tech (Spreading)
育成: People/Skills (Nurturing)

地域の活性化 (Kasseika) - Revitalization.
(This is a very common synonym for Chiiki Shinkou.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 振 (shin) is the same one used in 'furikake' (the seasoning you shake on rice). It literally means to shake something to make it active.

راهنمای تلفظ

UK ʃiŋkoː
US ʃɪŋkoʊ
The pitch accent is 'Heiban' (flat), meaning the pitch starts low and stays high.
هم‌قافیه با
銀行 (ginkou - bank) 進行 (shinkou - progress) 信仰 (shinkou - faith) 健康 (kenkou - health) 成功 (seikou - success) 慣行 (kankou - custom) 観光 (kankou - tourism) 侵攻 (shinkou - invasion)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'shin' as 'sin'.
  • Shortening the final 'ou' sound (making it 'shinko' instead of 'shinkou').
  • Confusing the pitch with 'shinkou' (progress) if the context is unclear.
  • Nasalizing the 'n' too strongly like a hard English 'n'.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 4/5

The kanji are N2/N1 level, but the word is common in media.

نوشتن 5/5

The kanji 興 is complex to write correctly.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce but requires formal context awareness.

گوش دادن 4/5

Homophones like 'progress' and 'faith' can cause confusion.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

産業 (Industry) 文化 (Culture) 地域 (Region) 計画 (Plan) 支援 (Support)

بعداً یاد بگیرید

活性化 (Revitalization) 普及 (Spread/Diffusion) 推進 (Propulsion/Driving forward) 促進 (Acceleration/Promotion) 育成 (Nurturing)

پیشرفته

醸成 (Cultivation of atmosphere) 寄与 (Contribution) 資する (To be conducive to) 要諦 (Key/Essence) 二律背反 (Antinomy)

گرامر لازم

〜のために (For the sake of)

振興のために努力する。

〜を図る (To aim for/plan)

振興を図る。

〜に寄与する (To contribute to)

振興に寄与する。

〜に基づく (Based on)

振興法に基づく支援。

〜を通じて (Through)

文化振興を通じて交流を深める。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

町の振興のために、お祭りをします。

We will have a festival for the promotion of the town.

町の振興 (Town's promotion) + のために (for the sake of).

2

スポーツの振興は大切です。

The promotion of sports is important.

Noun + の + 振興 (Promotion of Noun).

3

古い文化を振興しましょう。

Let's promote old culture.

Object + を + 振興する (To promote Object).

4

政府は農業を振興しています。

The government is promoting agriculture.

Present continuous form of the verb shinkou suru.

5

新しい産業の振興が必要です。

Promotion of new industries is necessary.

Noun + が + 必要です (Noun is necessary).

6

観光の振興で町がにぎやかになります。

The town becomes lively with the promotion of tourism.

Noun + で (because of/by means of) + adjective.

7

芸術の振興を応援します。

I support the promotion of art.

Object + を + 応援する (To support Object).

8

この本は、読書の振興に役立ちます。

This book is useful for the promotion of reading.

Noun + に + 役立つ (To be useful for Noun).

1

地域の振興について話し合いました。

We talked about the promotion of the region.

Noun + について (about Noun).

2

伝統工芸の振興に力を入れています。

They are putting effort into the promotion of traditional crafts.

Noun + に力を入れる (To put effort into Noun).

3

このイベントは、音楽の振興が目的です。

The purpose of this event is the promotion of music.

Noun + が目的です (Noun is the purpose).

4

科学技術の振興は国の未来を支えます。

The promotion of science and technology supports the country's future.

The subject is 'Scientific promotion'.

5

商店街の振興策を考えましょう。

Let's think of promotion measures for the shopping street.

振興策 (shinkou-saku) is a compound noun meaning 'promotion measures'.

6

地元の産業を振興するための基金です。

This is a fund for promoting local industry.

Verb + ための + Noun (Noun for the purpose of Verb).

7

彼は文化振興に大きく貢献しました。

He contributed greatly to cultural promotion.

Noun + に貢献する (To contribute to Noun).

8

IT産業の振興が進んでいます。

The promotion of the IT industry is progressing.

Noun + が進む (Noun is progressing).

1

政府は中小企業の振興を図るため、新たな法案を提出した。

The government submitted a new bill to aim for the promotion of small businesses.

振興を図る (shinkou wo hakaru) is a formal expression meaning 'to aim for promotion'.

2

地域の振興には、住民の積極的な参加が不可欠である。

Active participation from residents is indispensable for regional promotion.

不可欠である (fukaketsu de aru) is formal for 'is indispensable'.

3

この財団は、学術の振興を目的として設立された。

This foundation was established with the goal of promoting scholarship.

Passive voice: 設立された (was established).

4

輸出の振興は、我が国の経済成長に寄与するだろう。

The promotion of exports will likely contribute to our country's economic growth.

寄与する (kiyo suru) means 'to contribute to' in formal contexts.

5

伝統的な祭りの振興を通じて、地域の絆を深める。

Deepen regional bonds through the promotion of traditional festivals.

〜を通じて (tsuujite) means 'through' or 'via'.

6

新しい観光振興計画が、来月から実施される予定だ。

A new tourism promotion plan is scheduled to be implemented from next month.

実施される (jisshi sareru) means 'to be implemented'.

7

産業の振興と環境保護の両立を目指す。

Aim for the coexistence of industrial promotion and environmental protection.

両立 (ryouritsu) means 'doing both/coexistence'.

8

スポーツ振興くじの収益は、施設の整備に使われる。

The proceeds from the sports promotion lottery are used for facility maintenance.

収益 (shuueki) means 'earnings/proceeds'.

1

地方創生の一環として、地場産業の振興が急務となっている。

As part of regional revitalization, the promotion of local industries has become an urgent task.

一環として (ikkan to shite) means 'as part of'.

2

科学研究の振興を妨げる要因を取り除かなければならない。

Factors hindering the promotion of scientific research must be removed.

妨げる (samatageru) means 'to hinder/obstruct'.

3

コンテンツ産業の振興により、日本のソフトパワーを強化する。

Strengthen Japan's soft power through the promotion of the content industry.

により (ni yori) indicates the means or cause.

4

文化振興基本法に基づき、様々な施策が展開されている。

Based on the Basic Act on the Promotion of Culture, various measures are being deployed.

に基づき (ni motozuki) means 'based on'.

5

農業振興地域における土地利用の制限を緩和する。

Relax land use restrictions in agricultural promotion areas.

緩和する (kanwa suru) means 'to relax/ease' (regulations).

6

若手起業家の振興を支援するエコシステムを構築する。

Construct an ecosystem that supports the promotion of young entrepreneurs.

構築する (kouchiku suru) means 'to build/construct'.

7

伝統芸能の振興には、後継者の育成が欠かせない。

The nurturing of successors is indispensable for the promotion of traditional performing arts.

欠かせない (kakasenai) means 'indispensable'.

8

水産業の振興を図るための新たな技術開発が求められている。

New technological development is being sought to aim for the promotion of the fishing industry.

求められている (motomerarete iru) means 'is being required/sought'.

1

学術振興会からの助成金が、研究の継続を可能にした。

The grant from the Society for the Promotion of Science made the continuation of the research possible.

可能にした (kanou ni shita) means 'made possible'.

2

産業振興と社会福祉の充実をいかに両立させるかが課題だ。

The challenge is how to balance industrial promotion with the enhancement of social welfare.

いかに〜かが課題だ (How to... is the issue).

3

グローバル化の進展に伴い、国際文化振興の重要性が増している。

With the progress of globalization, the importance of international cultural promotion is increasing.

に伴い (ni tomonai) means 'along with' or 'as... progresses'.

4

地域振興の鍵は、外部資本の導入ではなく、内発的な発展にある。

The key to regional promotion lies not in the introduction of external capital, but in endogenous development.

AではなくBにある (Lies not in A but in B).

5

情報通信技術の振興が、社会構造の変革を促している。

The promotion of information and communication technology is prompting a transformation of the social structure.

促している (unagashite iru) means 'is prompting/encouraging'.

6

伝統文化の振興を単なるノスタルジーに終わらせてはならない。

The promotion of traditional culture must not be allowed to end as mere nostalgia.

〜てはならない (must not).

7

スポーツ振興は、国民の健康増進だけでなく、経済波及効果も期待できる。

Sports promotion can be expected to have not only health benefits for citizens but also economic ripple effects.

経済波及効果 (keizai hakyuu kouka) means 'economic ripple effect'.

8

我が国の科学技術振興策は、基礎研究への投資を重視すべきだ。

Our country's science and technology promotion policy should emphasize investment in basic research.

重視すべきだ (juushi subeki da) means 'should emphasize'.

1

マクロ経済の観点から、新興産業の振興が構造改革の要諦となる。

From a macroeconomic perspective, the promotion of emerging industries is the essence of structural reform.

要諦 (youtei) is a very formal word for 'the essence' or 'the key'.

2

文化振興における公的助成の在り方が、多角的な視点から再考されている。

The nature of public subsidies in cultural promotion is being reconsidered from multifaceted perspectives.

在り方 (arikata) means 'the way things should be' or 'the nature of'.

3

地方振興と都市集中という二律背反する課題の克服が求められている。

Overcoming the antinomian challenges of regional promotion and urban concentration is required.

二律背反 (niritsu haihan) is a philosophical term for 'antinomy' or 'contradiction'.

4

学術振興の根幹は、研究者の自由な発想を尊重する土壌の醸成にある。

The foundation of academic promotion lies in the cultivation of an environment that respects the free ideas of researchers.

醸成 (jousei) means 'brewing' or 'cultivating' an atmosphere.

5

産業振興策の成否は、官民一体となった戦略的なアプローチにかかっている。

The success or failure of industrial promotion measures depends on a strategic approach where the public and private sectors act as one.

官民一体 (kanmin ittai) means 'public and private sectors as one body'.

6

伝統芸能の振興を普遍的な芸術価値の追求へと昇華させる必要がある。

It is necessary to sublimate the promotion of traditional performing arts into the pursuit of universal artistic value.

昇華させる (shouka saseru) means 'to sublimate'.

7

観光振興がオーバーツーリズムを招き、地域住民の生活を脅かす懸念がある。

There are concerns that tourism promotion may invite overtourism and threaten the lives of local residents.

〜懸念がある (there is a concern that...).

8

振興という美名の下で行われる開発が、環境破壊に繋がることも少なくない。

Development carried out under the beautiful name of 'promotion' often leads to environmental destruction.

〜という美名の下で (under the pretext/beautiful name of...).

ترکیب‌های رایج

振興を図る
振興に努める
振興策を講じる
振興に寄与する
振興計画
振興財団
振興地域
振興資金
振興を妨げる
振興を支援する

عبارات رایج

地域振興 (Chiiki Shinkou)

— Regional promotion or revitalization. It refers to efforts to boost the economy and culture of specific local areas.

地域振興のために新しい道路を作る。

産業振興 (Sangyou Shinkou)

— Industrial promotion. The act of supporting a specific industry to help it grow.

IT産業振興のための予算が組まれた。

文化振興 (Bunka Shinkou)

— Cultural promotion. Supporting the arts, traditions, and cultural activities of a society.

市は文化振興に力を入れている。

観光振興 (Kankou Shinkou)

— Tourism promotion. Efforts to attract more tourists to a specific place.

SNSを活用した観光振興。

スポーツ振興 (Supootsu Shinkou)

— Sports promotion. Encouraging participation in and development of sports.

スポーツ振興センターが設立された。

振興会 (Shinkou-kai)

— A promotion association or society. A common name for organizations dedicated to a cause.

商店街振興会に参加する。

振興策 (Shinkou-saku)

— Promotion measures or policies. Specific steps taken to promote something.

抜本的な振興策が必要だ。

振興局 (Shinkou-kyoku)

— Promotion bureau. A government department focused on development.

北海道の総合振興局。

振興基金 (Shinkou Kikin)

— Promotion fund. Money set aside specifically to support a sector.

芸術振興基金に応募する。

振興法 (Shinkou-hou)

— Promotion law. A specific act of legislation designed to support a sector.

離島振興法に基づく支援。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

振興 vs 進行 (shinkou)

Means 'progress' or 'advancement' of a process. Sounds identical.

振興 vs 信仰 (shinkou)

Means 'religious faith' or 'belief'. Sounds identical.

振興 vs 侵攻 (shinkou)

Means 'invasion' or 'incursion'. Sounds identical but has a very different context.

اصطلاحات و عبارات

"振興の火を灯す"

— To light the fire of promotion. To start an initiative to revitalize something.

彼は町の振興の火を灯した。

Literary
"振興の礎を築く"

— To build the foundation for promotion/prosperity.

この政策が産業振興の礎を築いた。

Formal
"振興に一生を捧げる"

— To dedicate one's whole life to the promotion of something.

彼は伝統工芸の振興に一生を捧げた。

Formal/Emotive
"振興の旗を振る"

— To lead the way in promotion (literally 'to wave the flag').

市長が地域振興の旗を振っている。

Formal/Metaphorical
"振興の波に乗る"

— To ride the wave of promotion/prosperity.

新興企業が産業振興の波に乗った。

Neutral
"振興の名の下に"

— Under the name of 'promotion' (often used when the actual goal might be different).

振興の名の下に、自然が破壊された。

Critical
"振興の風を吹き込む"

— To breathe new life (wind) into promotion efforts.

若者が伝統芸能の振興に新しい風を吹き込んだ。

Literary
"振興の道を切り拓く"

— To pave the way (open the road) for promotion/growth.

新技術が医療振興の道を切り拓いた。

Formal
"振興に心血を注ぐ"

— To pour one's heart and soul (blood) into promotion.

教育の振興に心血を注ぐ。

Emotive
"振興に拍車をかける"

— To spur on or accelerate the promotion of something.

補助金が観光振興に拍車をかけた。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

振興 vs 促進 (sokushin)

Both translate as 'promotion'.

Sokushin is for accelerating a process or sales. Shinkou is for making a sector flourish.

販売促進 (Sales promotion) vs 産業振興 (Industrial promotion).

振興 vs 推進 (suishin)

Both translate as 'promotion' or 'driving forward'.

Suishin is about pushing a specific plan or project. Shinkou is about the flourishing state of a field.

プロジェクトの推進 (Driving the project) vs 地域の振興 (Regional promotion).

振興 vs 昇進 (shoushin)

Both translate as 'promotion'.

Shoushin is for a job promotion (individual). Shinkou is for a whole industry or sector.

課長に昇進する (Promoted to manager).

振興 vs 普及 (fukyuu)

Both involve making something more common.

Fukyuu is about spreading technology or ideas widely. Shinkou is about supporting and developing a field.

スマホの普及 (Spread of smartphones).

振興 vs 奨励 (shourei)

Both involve encouragement.

Shourei is encouraging a specific action or behavior. Shinkou is promoting an entire industry or culture.

貯蓄を奨励する (Encourage saving).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Noun] の振興

農業の振興

B1

[Noun] の振興を図る

地域の振興を図る

B1

[Noun] を振興する

地場産業を振興する

B2

[Noun] 振興策を講じる

観光振興策を講じる

B2

[Noun] の振興に寄与する

文化の振興に寄与する

C1

[Noun] 振興法に基づき

離島振興法に基づき

C1

[Noun] の振興に心血を注ぐ

学術の振興に心血を注ぐ

C2

[Noun] 振興の要諦は〜にある

産業振興の要諦は人材育成にある

خانواده کلمه

اسم‌ها

振興策 (Promotion measure)
振興会 (Promotion association)
振興局 (Promotion bureau)
振興基金 (Promotion fund)

فعل‌ها

振興する (To promote/encourage)

مرتبط

振る (To shake/swing)
興す (To start/establish/revitalize)
興奮 (Excitement)
振興券 (Promotion voucher)
興隆 (Prosperity)

نحوه استفاده

frequency

High in media, government, and formal business; Low in casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using 振興 for a job promotion. 昇進 (shoushin)

    振興 is for sectors/industries. 昇進 is for individual rank.

  • Using 振興 for a sales event. 販促 (hansoku) / 宣伝 (senden)

    振興 is for the growth of a whole field, not a single product sale.

  • Confusing 振興 with 信仰. 信仰 (shinkou - faith)

    They sound the same but mean 'promotion' vs 'religious belief'.

  • Confusing 振興 with 進行. 進行 (shinkou - progress)

    They sound the same but mean 'promotion' vs 'moving forward/progress'.

  • Using the particle 'ni' for the verb object. 〜を振興する

    Like most transitive suru-verbs, it takes 'wo'.

نکات

Shake and Rise

Remember: Shin (Shake) + Kou (Rise). You shake the industry to make it rise!

Formal Contexts

Save this word for essays, news, and business. It's too heavy for casual chat.

The 'Shin' Kanji

The kanji 振 is also in 'furu' (to shake) and 'furikake'. Think of shaking support onto a town.

Compound Power

Learn it as part of 'Sangyou Shinkou' or 'Chiiki Shinkou'. It's easier to remember in pairs.

Verb Form

Use the particle 'wo' when using 'shinkou suru' (e.g., 文化を振興する).

Watch for Homophones

If the context is about a meeting, it's 'progress' (進行), not 'promotion' (振興).

News Keywords

This is a high-frequency keyword in Japanese economic news. Spotting it helps you understand the main topic.

Pitch Accent

Keep it flat. If you drop the pitch at the end, it might sound like a different word.

Local Pride

Using 'shinkou' shows you respect the effort Japanese people put into their local traditions.

Stroke Order

The stroke order for 興 is tricky. Look up a diagram to ensure you get the balance right.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SHIN' as 'SHaking' and 'KOU' as 'GOing up'. You SHAKE the industry to make it GO up.

تداعی تصویری

Imagine a person shaking a small tree (the industry) and seeing it suddenly grow huge and bear fruit.

شبکه واژگان

Industry Culture Promotion Revitalization Government Growth Support Prosperity

چالش

Try to find 3 signs or news headlines containing '振興' the next time you browse a Japanese news site like NHK News Web.

ریشه کلمه

Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji).

معنای اصلی: To shake up and cause to rise.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Generally a positive word, but can be used critically by environmentalists or locals who feel 'promotion/development' is destroying nature or traditional lifestyles.

In English, we often use 'promotion' for sales or job titles. Japanese uses 'shinkou' only for the 'uplifting' of a field or cause.

日本学術振興会 (JSPS) - A major research funding body. スポーツ振興くじ (toto) - The Japanese sports lottery. 地域振興券 - Vouchers issued by the government to stimulate local spending.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Government Policy

  • 振興策を策定する
  • 振興予算を確保する
  • 振興法を適用する
  • 振興局に相談する

Business Strategy

  • 新産業の振興
  • 輸出振興の拡大
  • 市場振興を図る
  • 振興資金の融資

Community Development

  • 地域振興イベント
  • 商店街の振興
  • 伝統文化の振興
  • 振興会への入会

Academic/Arts Grants

  • 学術振興の助成金
  • 芸術振興基金
  • 振興活動の報告
  • 振興財団の設立

Sports

  • スポーツ振興くじ
  • 競技力の振興
  • 振興センターの利用
  • 振興イベントの開催

شروع‌کننده‌های مکالمه

"地域の振興のために、私たちは何をすべきだと思いますか? (What do you think we should do for the promotion of the region?)"

"伝統工芸の振興について、どのようなアイデアがありますか? (What kind of ideas do you have regarding the promotion of traditional crafts?)"

"最近、あなたの町で観光振興のイベントはありましたか? (Have there been any tourism promotion events in your town recently?)"

"スポーツの振興は、子供たちの成長にどう影響するでしょうか? (How do you think the promotion of sports affects the growth of children?)"

"文化の振興のために、政府はもっと予算を出すべきでしょうか? (Should the government provide more budget for the promotion of culture?)"

موضوعات نگارش

もしあなたが市長なら、自分の町の振興のためにどんな計画を立てますか? (If you were the mayor, what kind of plan would you make for the promotion of your town?)

日本の伝統文化(茶道や武道など)の振興について、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the promotion of Japanese traditional culture like tea ceremony or martial arts.)

産業の振興と自然保護を両立させることは可能だと思いますか? (Do you think it is possible to balance industrial promotion and nature conservation?)

あなたが一番応援したい「振興」の分野は何ですか?その理由も教えてください。 (What field of 'promotion' do you want to support the most? Please also tell me the reason.)

インターネットは地域の振興にどのように役立つと思いますか? (How do you think the internet is useful for the promotion of regions?)

سوالات متداول

10 سوال

No, that is 'sales promotion' (販売促進 - hanbai sokushin) or just 'campaign.' 振興 is much too formal and refers to the growth of the industry as a whole, not a single sale.

While often used by the government, private foundations and community associations also use it when they are dedicated to a cause like 'The Promotion of the Arts.'

They are very similar. 活性化 (kasseika) means 'revitalization' or 'activation' and is often used more broadly. 振興 (shinkou) sounds slightly more administrative and formal.

It has 16 strokes. Start with the top part (which looks like a bridge), then the middle 'mouth' part, and finally the bottom 'legs.' It is complex, so practice is key.

No, that would sound very strange. Use words like 'jigo-keihatsu' (self-enlightenment) or 'seichou' (growth) for individuals.

No, it is not a common family name, although the individual kanji appear in many names.

It refers to 'Regional Promotion.' It’s the effort to bring life, money, and people back to rural areas in Japan that are shrinking.

Yes, 'Scientific and Technological Promotion' (科学技術振興) is a very common phrase in Japan.

It is a 'Suru-verb' noun. You can use it as a noun (振興) or add 'suru' to make it a verb (振興する).

It is generally considered B1 or B2. You see it in N2 and N1 level JLPT tests.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to Japanese: 'Promotion of the town.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Aim for industrial promotion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '観光振興' (Tourism promotion).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'shinkou' in Kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Contribute to the promotion of culture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '振興する' as a verb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A new promotion measure was approved.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The promotion of science and technology is essential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'sports promotion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Regional promotion is an urgent task.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'For the sake of promotion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'traditional crafts' (伝統工芸) and promotion.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A promotion plan for the shopping district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about 'academic promotion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Promotion through festivals.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Support the promotion of young artists.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the reading of 振興 in hiragana.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Promote agriculture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Establish a promotion foundation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The antinomy of regional promotion and urban concentration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Promotion of the town' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to promote local industry.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Regional promotion is important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are aiming for the promotion of tourism.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'For the sake of sports promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's promote culture.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'New promotion measures are necessary.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Contribute to the promotion of scholarship.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Traditional crafts promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Establish a promotion foundation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Aim for promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Strive for promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Support industrial promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Based on the promotion law.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Music promotion purpose.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Regional promotion vouchers.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Promotion of reading.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Promote agriculture.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Indispensable for promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Essence of industrial promotion.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Chiiki shinkou no tame ni matsuri wo shimasu.' What is the purpose of the festival?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sangyou shinkou saku ga hitsuyou desu.' What is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Supootsu no shinkou.' What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Bunka no shinkou ni kiyo suru.' What is the effect?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kankou shinkou wo hakaru.' What is the goal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Shinkou kikin wo tsukuru.' What is being made?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Dokusho no shinkou.' What activity is being promoted?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Traditional crafts no shinkou.' What is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Nihon Gakujutsu Shinkoukai.' What organization is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Jiba sangyou no shinkou.' What kind of industry is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Nougyou wo shinkou suru.' What is the verb action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Shinkou keikaku wo tateru.' What is being made?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Machi no shinkou.' What is being promoted?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Shinkou kai ni hairu.' What is the person joining?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Shinkou hou ni motozuku.' What is the basis?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Striving for the promotion of sports.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!