B2 Conjunctions & Connectors 15 min read متوسط

کلمه رسمی 'پس' در چینی: 便 (biàn)

کلمه {便|biàn} دوقلوی رسمی {就|jiù} هست که همیشه بعد از فاعل میاد و معنی «پس» یا «آنگاه» می‌ده.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {便|biàn} as a formal, literary version of {就|jiù} to express immediate consequence or logical sequence.

  • Use {便|biàn} in written, formal contexts instead of {就|jiù}.
  • It connects two clauses where the second is a direct result of the first.
  • It can also imply 'even if' when paired with {即|jí} (e.g., {即便|jíbiàn}).
Clause A + 便 + Clause B

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان چینی، کلمه 便 (biàn) یکی از آن ابزارهایی است که سطح نوشتار و درک مطلب شما را به شکل چشمگیری ارتقا می‌دهد. اگر شما با کلمه 就 (jiù) به عنوان معادل رایج «سپس» یا «در آن صورت» آشنا هستید، باید بدانید که 便 (biàn) نسخه رسمی‌تر، ادبی‌تر و دقیق‌تر آن است. در زبان فارسی، ما برای بیان «سپس» یا «آن‌گاه» از کلماتی استفاده می‌کنیم که در همه سطوح زبانی کاربرد دارند، اما در چینی، تفاوت بین زبان محاوره و زبان رسمی بسیار پررنگ است.
便 (biàn) به عنوان یک حرف ربط و قید، نشان‌دهنده یک نتیجه منطقی، فوری و اغلب قطعی از بخش اول جمله است.
از دیدگاه زبان‌شناسی فارسی، ما در زبان خودمان ساختارهای مشابهی داریم (مانند «آن‌گاه» یا «سپس» در متون ادبی)، اما در چینی، 便 (biàn) نه تنها یک کلمه ربط، بلکه یک قید است که جایگاه ثابتی در جمله دارد. یادگیری این کلمه برای شما که فارسی‌زبان هستید، یک پل ارتباطی است تا از سطح مبتدی (A1) فراتر بروید و بتوانید متون رسمی، اخبار یا اطلاعیه‌های اداری را درک کنید. اگر فقط به 就 (jiù) تکیه کنید، در متون رسمی دچار مشکل خواهید شد، زیرا متوجه «لحن» و «تأکید» موجود در متن نمی‌شوید.
便 (biàn) به جمله شما وقار و صراحت می‌بخشد. این کلمه در واقع همان نقشی را ایفا می‌کند که در متون رسمی فارسی، واژگانِ «بدین‌سان» یا «آن‌گاه» بازی می‌کنند.
### How This Grammar Works
از نظر دستوری، 便 (biàn) یک قید است که باید قبل از فعل قرار بگیرد. این نکته برای ما فارسی‌زبانان بسیار مهم است، زیرا در فارسی، قیدها انعطاف‌پذیری بیشتری دارند. در چینی، جایگاه قید «قانون آهنین» دارد.
便 (biàn) نشان‌دهنده یک رابطه مستقیم بین علت و معلول است. وقتی شما از 便 (biàn) استفاده می‌کنید، یعنی نتیجه‌ای که در بخش دوم جمله می‌آید، به طور طبیعی و بدون تردید از بخش اول حاصل می‌شود.
بیایید این را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم. در فارسی می‌گوییم: «اگر ثبت‌نام کنی، آن‌گاه می‌توانی از خدمات استفاده کنی.» در اینجا «آن‌گاه» یک قید زمان/نتیجه است. در چینی، ساختار به این صورت است: [شرط] + [فاعل] + 便 + [فعل].
نکته کلیدی این است که 便 (biàn) هرگز نمی‌تواند جمله را شروع کند؛ حتماً باید قبل از فعل بیاید. اگر در جمله فاعل (مانند «من»، «ما»، «شما») داشته باشیم، 便 (biàn) باید بعد از فاعل و قبل از فعل قرار بگیرد. این دقیقاً مشابه رفتار قیدهای تأکیدی در دستور زبان فارسی است که معمولاً قبل از فعل اصلی می‌آیند تا تأکید را روی عملِ انجام شده بگذارند.
تفاوت اصلی در این است که 便 (biàn) در چینی مدرن، بارِ «رسمی بودن» را حمل می‌کند، در حالی که معادل‌های فارسی آن ممکن است در مکالمات روزمره هم استفاده شوند. بنابراین، استفاده از 便 (biàn) در یک چت دوستانه با یک چینی‌زبان، دقیقاً مثل این است که در یک پیامک دوستانه به دوستتان بنویسید: «بدین‌وسیله به اطلاع می‌رساند که من آمدم!» که بسیار عجیب و دور از انتظار است.
### Formation Pattern
ساختار 便 (biàn) به گونه‌ای است که پیوند منطقی بین دو بخش جمله را محکم می‌کند. جدول زیر نحوه چیدمان اجزا را نشان می‌دهد:
| جایگاه | نقش دستوری | مثال |
|---|---|---|
| بخش اول | شرط یا مقدمه | 只要遵守规则 (اگر قوانین را رعایت کنید) |
| بخش دوم (فاعل) | فاعل جمله | 我们 (ما) |
| بخش دوم (قید) | 便 (biàn) | 便 |
| بخش دوم (فعل) | نتیجه | 能完成 (می‌توانیم انجام دهیم) |
مثال کامل: 只要遵守规则,我们便能完成任务 (اگر قوانین را رعایت کنید، ما آن‌گاه می‌توانیم وظیفه را انجام دهیم).
نکته: در صورتی که فاعل در هر دو بخش جمله یکسان باشد، اغلب فاعل در بخش دوم حذف می‌شود، اما 便 (biàn) همچنان قبل از فعل باقی می‌ماند. این ساختار برای ما که به جملات شرطی فارسی عادت داریم، بسیار آشناست.
### When To Use It
استفاده از 便 (biàn) باید در موقعیت‌های خاص باشد. به عنوان یک زبان‌آموز سطح A1، شما باید این کلمه را در متون نوشتاری، وب‌سایت‌های رسمی، قراردادها و اخبار ببینید و بشناسید.
  1. 1در متون اداری و رسمی: وقتی یک فرم آنلاین را پر می‌کنید، ممکن است ببینید: 点击提交,便可发送 (با کلیک روی ارسال، آن‌گاه می‌توانید بفرستید). این یعنی یک دستورالعمل رسمی.
  2. 2در ادبیات و متون خبری: برای نشان دادن توالی سریع رویدادها. مثلاً: 消息传出,便引起轰动 (خبر پخش شد و آن‌گاه باعث هیاهو شد).
  3. 3در سخنرانی‌های رسمی: اگر در یک محیط دانشگاهی یا کاری هستید، استفاده از 便 (biàn) به جای 就 (jiù) نشان‌دهنده تسلط شما بر سطوح بالای زبان است.
به یاد داشته باشید، 便 (biàn) فقط یک کلمه نیست، بلکه نشان‌دهنده «لحن» است. هرچه متن شما رسمی‌تر باشد، نیاز شما به 便 (biàn) بیشتر می‌شود. اگر در حال نوشتن یک ایمیل رسمی به یک استاد یا مدیر هستید، استفاده از این کلمه به جای کلمات ساده‌تر، تصویر حرفه‌ای‌تری از شما ارائه می‌دهد.
### Common Mistakes
  1. 1قرار دادن 便 (biàn) قبل از فاعل: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار منعطف فارسی، گاهی فکر می‌کنند می‌توانند قید را اول جمله بیاورند. مثلاً می‌گویند: 便我吃饭 (اشتباه). این به دلیل تداخل زبان مادری است که در آن «سپس من غذا می‌خورم» درست است. اما در چینی، فاعل همیشه باید قبل از قید باشد: 我便吃饭.
  1. 1استفاده از 便 (biàn) در مکالمه روزمره: این اشتباه به دلیل «ترجمه ذهنی» رخ می‌دهد. دانشجو فکر می‌کند چون 便 به معنای «سپس» است، پس می‌تواند در همه جا از آن استفاده کند. نتیجه این می‌شود که شما در یک کافه با لحنی صحبت می‌کنید که انگار دارید یک بیانیه سیاسی می‌خوانید! همیشه به یاد داشته باشید: 就 (jiù) برای دوستان، 便 (biàn) برای اسناد.
  1. 1نادیده گرفتن رابطه علت و معلولی: 便 (biàn) برای توالی اتفاقی نیست. مثلاً نمی‌توانید بگویید «من بیدار شدم، سپس مسواک زدم» و از 便 استفاده کنید، چون این یک نتیجه‌گیری منطقی نیست، بلکه صرفاً یک توالی زمانی است. 便 نیاز به یک «باید/اگر/چون» در بخش اول دارد.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی 便 (biàn) با 就 (jiù) در میزان رسمی بودن آن‌هاست. در جدول زیر مقایسه این دو را می‌بینید:
| ویژگی | 就 (jiù) | 便 (biàn) |
|---|---|---|
| سطح کاربرد | محاوره و رسمی | فقط رسمی و ادبی |
| رابطه علت و معلول | عادی | قوی و مستقیم |
| جایگاه در جمله | قبل از فعل | قبل از فعل |
| مثال | 我就去 (من می‌روم) | 我便去 (ادبی/رسمی) |
همان‌طور که می‌بینید، از نظر جایگاه در جمله مشابه هستند، اما از نظر «بافتار» (Context) تفاوت بسیار عمیقی دارند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه به جای 便 از استفاده کنم؟
بله، در اکثر موارد جایگزین امنی است، اما در متون رسمی، استفاده از ممکن است سطح پایین‌تر زبان شما را نشان دهد.
  1. 1آیا 便 می‌تواند در ابتدای جمله بیاید؟
خیر، هرگز. این کلمه قید است و باید در بدنه جمله و قبل از فعل قرار بگیرد.
  1. 1چرا باید این کلمه را یاد بگیرم اگر در مکالمه استفاده نمی‌شود؟
برای درک مطلب! شما بدون شناخت 便 نمی‌توانید روزنامه‌های چینی را بخوانید، دستورالعمل‌های اپلیکیشن‌ها را بفهمید یا متون ادبی را درک کنید. این کلمه کلید ورود به دنیای نوشتار چینی است.

Usage of {便|biàn}

Context Structure Example
Formal Writing
Clause A + 便 + Clause B
{他便同意了。|Tā biàn tóngyìle.}
Concessive
即便 + Clause A, (也) + Clause B
{即便失败,也坚持。|Jíbiàn shībài, yě jiānchí.}
Conditional
若 + Clause A, 便 + Clause B
{若有事,便告知。|Ruò yǒu shì, biàn gàozhī.}

Meanings

A formal conjunction indicating that the second clause is a natural or immediate consequence of the first.

1

Formal Consequence

Indicates result or sequence in formal register.

“{他听了这话,便转身离去。|Tā tīngle zhè huà, biàn zhuǎnshēn líqù.}”

“{若有疑问,便请提出。|Ruò yǒu yíwèn, biàn qǐng tíchū.}”

2

Concessive

Used in structures like {即便|jíbiàn} meaning 'even if'.

“{即便下雨,我们也去。|Jíbiàn xiàyǔ, wǒmen yě qù.}”

“{即便失败,也不后悔。|Jíbiàn shībài, yě bù hòuhuǐ.}”

Reference Table

Reference table for کلمه رسمی 'پس' در چینی: 便 (biàn)
شرط / اقدام ۱ فاعل کلمه ربط اقدام ۲ (نتیجه)
`{如果|rúguǒ} {下雨|xiǔyǔ}` (اگه بارون بیاد)
`{我|wǒ}` (من)
`{便|biàn}` (پس)
`{不|bù} {出|chū} {门|mén}` (بیرون نمی‌رم)
`{只要|zhǐyào} {努力|nǔlì}` (تا وقتی تلاش کنی)
`{你|nǐ}` (تو)
`{便|biàn}` (پس)
`{能|néng} {成功|chénggōng}` (موفق می‌شی)
`{付款|fùkuǎn} {之后|zhīhòu}` (بعد از پرداخت)
`{系统|xìtǒng}` (سیستم)
`{便|biàn}` (پس)
`{会|huì} {发货|fāhuò}` (ارسال می‌کنه)
`{他|tā} {听|tīng} {完|wán}` (بعد از اینکه شنید)
`{他|tā}` (او)
`{便|biàn}` (پس)
`{笑|xiào} {了|le}` (خندید)
`{有|yǒu} {了|le} {网|wǎng}` (حالا که اینترنت هست)
`{大家|dàjiā}` (همه)
`{便|biàn}` (پس)
`{很|hěn} {开心|kāixīn}` (خوشحالن)
`{天|tiān} {亮|liàng} {了|le}` (هوا که روشن شد)
`{鸟儿|niǎoér}` (پرنده‌ها)
`{便|biàn}` (پس)
`{开始|kāishǐ} {唱歌|chànggē}` (شروع به آواز کردن)

طیف رسمیت

رسمی
我便去。

我便去。 (Leaving a location)

خنثی
我就去。

我就去。 (Leaving a location)

غیر رسمی
我这就去。

我这就去。 (Leaving a location)

عامیانه
我这就走人。

我这就走人。 (Leaving a location)

درک کلمه 便 (biàn)

کلمه ربط رسمی

معنی

  • پس / آنگاه Result indicator
  • در این صورت Condition follower

موقعیت

  • بعد از فاعل 我便 (I then)
  • قبل از فعل 便走 (then leave)

دوقلوی دوستانه

  • Spoken form

مقایسه 'پس' دوستانه و رسمی

چت دوستانه (就)
我就去 Then I'll go
看完就睡 Sleep after watching
点击就下载 Click and it downloads
نوشتار رسمی (便)
我便去 Then I shall go
看完便睡 Sleep after viewing
点击便下载 Click to download

چه زمانی از 便 یا 就 استفاده کنیم؟

1

داری با دوستت حرف می‌زنی یا چت معمولی می‌کنی؟

YES
از 就 (jiù) استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

داری یه متن رسمی، اعلان برنامه یا رمان می‌خونی؟

YES
کلمه 便 (biàn) رو خواهی دید
NO
برای احتیاط همون 就 رو بگو

کجا 便 رو پیدا می‌کنی؟

📱

اعلان‌های اپلیکیشن

  • 点击便可
  • 付款便发货
📚

رمان و ادبیات

  • 他便笑了
  • 天黑便回家
✉️

ایمیل‌های رسمی

  • 确认后便回复
  • 同意便签字

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我便去。|Wǒ biàn qù.

I shall go.

2

他便走了。|Tā biàn zǒule.

He then left.

3

大家便同意了。|Dàjiā biàn tóngyìle.

Everyone then agreed.

4

我便知道。|Wǒ biàn zhīdào.

I then knew.

1

会议结束,便散会。|Huìyì jiéshù, biàn sànhuì.

The meeting ended, then adjourned.

2

即便下雨,我们也去。|Jíbiàn xiàyǔ, wǒmen yě qù.

Even if it rains, we will go.

3

他便立刻回答。|Tā biàn lìkè huídá.

He then answered immediately.

4

我们便开始工作。|Wǒmen biàn kāishǐ gōngzuò.

We then began working.

1

若有疑问,便请提出。|Ruò yǒu yíwèn, biàn qǐng tíchū.

If there are questions, please raise them.

2

即便如此,我仍支持。|Jíbiàn rúcǐ, wǒ réng zhīchí.

Even so, I still support it.

3

他听后,便陷入沉思。|Tā tīng hòu, biàn xiànrù chénsī.

After hearing, he fell into deep thought.

4

问题解决,便可休息。|Wèntí jiějué, biàn kě xiūxi.

Problem solved, then one can rest.

1

即便面临挑战,我们便应坚持。|Jíbiàn miànlín tiǎozhàn, wǒmen biàn yīng jiānchí.

Even facing challenges, we should persist.

2

此举便能改善现状。|Cǐ jǔ biàn néng gǎishàn xiànzhuàng.

This action can then improve the situation.

3

他便以此为由拒绝。|Tā biàn yǐ cǐ wéi yóu jùjué.

He then used this as an excuse to refuse.

4

若能如此,便最好不过。|Ruò néng rúcǐ, biàn zuì hǎo bùguò.

If that can be done, it would be best.

1

即便身处逆境,亦便当自强。|Jíbiàn shēnchǔ nìjìng, yì biàn dāng zìqiáng.

Even in adversity, one should strive for self-improvement.

2

此项政策便旨在解决此问题。|Cǐ xiàng zhèngcè biàn zhǐ zài jiějué cǐ wèntí.

This policy is aimed at solving this problem.

3

他便将此事委托于我。|Tā biàn jiāng cǐ shì wěituō yú wǒ.

He then entrusted this matter to me.

4

即便如此,其影响便不可忽视。|Jíbiàn rúcǐ, qí yǐngxiǎng biàn bùkě hūshì.

Even so, its impact cannot be ignored.

1

即便古人,亦便有此见解。|Jíbiàn gǔrén, yì biàn yǒu cǐ jiànjiě.

Even the ancients had this insight.

2

此举便可谓一举两得。|Cǐ jǔ biàn kě wèi yī jǔ liǎng dé.

This action can be called killing two birds with one stone.

3

即便万事俱备,亦便需谨慎。|Jíbiàn wànshì jù bèi, yì biàn xū jǐnshèn.

Even when everything is ready, one must be cautious.

4

此便为问题的核心所在。|Cǐ biàn wèi wèntí de héxīn suǒzài.

This is the core of the problem.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Formal 'Then' in Chinese: 便 (biàn) در مقابل 就 (jiù) vs 便 (biàn)

Both mean 'then'.

اشتباهات رایج

我便去吃饭。

我就去吃饭。

Too formal for casual speech.

他便很生气。

他就很生气。

Inconsistent register.

即便我累,我便去。

即便我累,我也去。

Missing the required 'ye' in concessive.

他便便走了。

他便走了。

Reduplication is incorrect.

الگوهای جمله‌سازی

若___,便___。

Real World Usage

Academic Paper constant

此结论便基于实验数据。

Formal Letter very common

若有不便,便请告知。

News Report common

会议便在今日举行。

Contract common

若违约,便需赔偿。

Literary Narrative common

他便转身离去。

Formal Speech occasional

我们便应团结一致。

⚠️

مواظب جای فاعل باش!

هیچ‌وقت 便 رو اول جمله نیار. همیشه باید بعد از فاعل باشه. مثلاً بگو: «اگر مریض شد، او به بیمارستان می‌رود: 如果病了,他便去医院。»
💬

مثل یک مدیر حرف بزن

اگه داری یه ایمیل رسمی می‌نویسی، به جای از 便 استفاده کن تا نوشته‌ت خیلی حرفه‌ای به نظر بیاد: «بعد از تایید، لطفاً پاسخ دهید: 确认后便请回复。»
🎯

ترکیب با 'حتی اگر'

توی جملات سنگین‌تر، این کلمه رو زیاد با 即使 (حتی اگر) می‌بینی: «حتی اگر سخت باشد، من انجامش می‌دهم: 即使很难,我便要做。»

Smart Tips

Replace every third {就|jiù} with {便|biàn} to improve flow.

我就去,我就做,我就走。 我就去,我便做,我便走。

Identify {便|biàn} to understand the logical flow.

Reading without noticing connectors. Noticing {便|biàn} as a logical marker.

Always pair {若|ruò} with {便|biàn} for formal logic.

如果他来,就吃饭。 若他来,便吃饭。

Use {便|biàn} for polite requests.

如果你有空,就告诉我。 若有空,便请告知。

تلفظ

biàn

Tone

4th tone, sharp and falling.

Formal declarative

Subject + 便 + Verb ↓

Finality and seriousness.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {便|biàn} as a 'Formal Pen'—it's for writing, not talking.

تداعی تصویری

Imagine a person in a tuxedo (formal) holding a fountain pen (writing) and writing the character {便|biàn} on a scroll.

Rhyme

In speech use {就|jiù}, in writing use {便|biàn}, keep your register clean, and you'll be a machine.

Story

A scholar sits at his desk. He finishes his tea. He then (便) picks up his brush. He writes a letter to the Emperor. He uses {便|biàn} because he is a professional.

شبکه واژگان

即便便当方便即便如此便可

چالش

Rewrite three sentences from your diary today, replacing every {就|jiù} with {便|biàn} to practice formal register.

نکات فرهنگی

Used in official news and formal documents.

Used in formal literature and academic writing.

Used in formal government communications.

Derived from the concept of 'convenience' and 'immediacy'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

How do you express consequence in formal writing?

موضوعات نگارش

Write a formal email to a professor explaining why you missed class.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه ربط رسمی مناسب پر کن.

如果下雨,我们 ___ 不出门了。 (اگه بارون بیاد، ما پس بیرون نمی‌ریم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便
کلمه 便 به عنوان 'پس' عمل می‌کنه و شرط (بارون) رو به نتیجه (نرفتن) وصل می‌کنه.
کدوم جمله ترتیب کلمات درستی داره؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他便去学校了。
قید 便 باید حتماً بعد از فاعل (他) و قبل از فعل (去) بیاد.
اشتباه ترتیب کلمات رو پیدا و اصلاح کن.

确认后,便您可以开始使用。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 确认后,您便可以开始使用。
فاعل (شما) باید قبل از قید 便 بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with {便|biàn} or {就|jiù}.

会议结束,___散会。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便
Formal context requires {便|biàn}.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他便走了。
{便|biàn} is formal.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我便去买菜(spoken to friend).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就去买菜
Spoken context requires {就|jiù}.
Reorder the words. Sentence Reorder

便 / 离去 / 他 / 转身

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他便转身离去
Subject + {便|biàn} + Verb.
Translate to Chinese. ترجمه

Even if it rains, we go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即便下雨,我们也去
Concessive structure.
Match the formal and informal. جفت کردن

Match {便|biàn} with its informal equivalent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便 - 就
{便|biàn} is the formal version of {就|jiù}.
Build a sentence. Sentence Building

Use {若|ruò} and {便|biàn}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若有空,便来
Conditional structure.
Identify the register. چند گزینه‌ای

Is {便|biàn} formal or informal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Formal
{便|biàn} is for formal writing.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

只要努力,___ 能成功。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便
بخش‌های جمله را مرتب کنید. Sentence Reorder

مرتب کن: [便] [离开] [他] [了]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他便离开了
ترجمه درست را انتخاب کنید. ترجمه

اگه دوست نداری، پس نخر. (رسمی)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果不喜欢,便不要买。
کدام گزینه از سبک نوشتاری رسمی استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله برای اعلان یک اپلیکیشن مناسب‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 点击此处,便可下载。
جای قید را اصلاح کنید. Error Correction

اگر من نروم، پس تو خوشحال نیستی。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر من نروم، تو پس خوشحال نیستی。
کلمه دوستانه را با جفت رسمی‌اش ست کنید. جفت کردن

کدوم کلمه رسمی معادل '就' هست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便
دستورالعمل اپلیکیشن را کامل کنید. پر کردن جای خالی

付款完成后,系统 ___ 自动发货。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便
الگوی صحیح را انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

ساختار گرامری درست کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subject + 便 + Verb
بخش‌های جمله را مرتب کنید. Sentence Reorder

مرتب کن: [便] [我] [同意] [اگر کسی مخالفت نکنه،]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果大家没意见,我便同意
به انگلیسی ترجمه کنید. ترجمه

天一亮,他便起床了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As soon as it was bright, he then got up.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it will sound very strange and overly formal.

Grammatically yes, but register-wise no.

It has literary roots and is used in written prose.

It means 'even if' and is a common formal structure.

Usually not; use {就|jiù} or other structures.

Yes, it has deep historical roots.

No, just the tone.

When you start writing formal essays or reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

entonces

Register sensitivity.

French moderate

alors

Formality.

German moderate

dann

Register.

Japanese moderate

sorede

Particle usage.

Arabic partial

إذن

Syntactic position.

Chinese high

Register.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!