Use 'nazenara' to introduce the reason or cause behind a previously stated fact or conclusion.
واژه در 30 ثانیه
- Explains the reason or cause for a preceding statement.
- Used in both spoken and written Japanese.
- Connects a result with its justification.
Overview
「なぜなら」は、日本語で理由や原因を説明する際に使われる接続詞です。文と文をつなぎ、前の文の内容に対する理由を後続の文で説明します。話し言葉でも書き言葉でも使われますが、特に説明的な文章や議論において、論理的なつながりを明確にするために重要です。この接続詞を使うことで、聞き手や読み手は、提示された情報や意見の根拠を理解しやすくなります。
学術的な文章やレポート: 「この仮説は支持されない。なぜなら、実験結果がそれを裏付けなかったからである。」
「だから」は結果を導く接続詞で、「原因→結果」の順序で文が構成されます。一方、「なぜなら」は「結果→原因」の順序で、結果に対する理由を説明します。例:「雨が降っている。だから、傘を持っていこう。」(原因→結果) vs 「傘を持っていこう。なぜなら、雨が降っているからだ。」(結果→原因)
「そのため」も結果を表しますが、「原因→結果」の順序で使われることが多いです。文脈によっては「なぜなら」と似た使われ方もしますが、「なぜなら」の方がより直接的な理由説明に特化しています。例:「彼は病気だった。そのため、会議を欠席した。」
「というのも」は「なぜなら」と非常に似ており、理由を説明する際に使われます。「なぜなら」よりもやや口語的で、会話の中で補足説明をするようなニュアンスがあります。例:「明日は早起きするよ。というのも、友達とハイキングに行くんだ。」
مثالها
今日は早く帰ります。なぜなら、明日の朝早い会議があるからです。
everydayI'm going home early today because I have an early meeting tomorrow morning.
この計画は承認されなかった。なぜなら、予算が不足しているという根本的な問題があったからである。
formalThis plan was not approved because there was a fundamental problem of insufficient budget.
彼、全然話してくれなくてさ。なぜなら、なんか怒ってるみたいなんだよね。
informalHe's not talking to me at all. It seems like he's angry about something, you know?
本研究の結果は、当初の仮説を支持しない。なぜなら、観測されたデータが既存の理論モデルと一致しなかったためである。
academicThe results of this study do not support the initial hypothesis, because the observed data did not align with the existing theoretical model.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
なぜなら〜からです
Because...
〜。なぜなら、〜。
... because ...
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Dakara' indicates a result following a cause (Cause -> Result). 'Nazenara' explains the cause or reason for a preceding result (Result -> Cause).
'Sono tame' is often used to show a result stemming from a cause (Cause -> Result), similar to 'dakara'. 'Nazenara' specifically introduces the reason for something already stated.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
'Nazenara' is a conjunction used to explain the reason or cause for a preceding statement. It typically follows the statement it explains. The phrase 'kara desu' (〜からです) is often appended to the reason for politeness, especially in spoken Japanese.
اشتباهات رایج
Confusing the order of clauses with conjunctions like 'dakara' (therefore). Remember 'nazenara' introduces the reason *after* the result or statement is given. Ensure the reason logically explains the preceding statement.
Tips
Clarify Your Reasoning
Use 'nazenara' to clearly signal the reason behind a statement, making your explanation more logical and easier to follow.
Avoid Repetition
While useful, overuse of 'nazenara' can make your writing or speech sound redundant. Vary your sentence structure and conjunctions.
Indirectness in Explanation
While 'nazenara' directly states reasons, Japanese communication sometimes favors indirectness. Consider the context and your relationship with the listener when deciding how explicitly to state reasons.
ریشه کلمه
The word 'nazenara' is composed of 'naze' (why) and 'nara' (if, then - in this context, acting as a conjunctive particle). It literally means 'if it is why' or 'given that it is why', functioning to introduce the reason.
بافت فرهنگی
Explaining reasons clearly is valued in Japanese communication, especially in formal settings or when seeking understanding. 'Nazenara' provides a direct and logical way to do this.
راهنمای حفظ
Think of 'naze' (why) in 'nazenara'. It's the word you use when you are about to answer the question 'why'. So, you state the situation, then say 'nazenara' to give the 'why'.
سوالات متداول
4 سوالいいえ、必須ではありません。「なぜなら」だけで理由を説明することもできますし、「〜からです」「〜であるからです」のように文末を補うことも一般的です。文脈や丁寧さに応じて使い分けます。
原則として、「なぜなら」は前の文を受けて理由を説明するため、文頭に単独で置かれることはありません。通常は前の文の後に置かれます。ただし、会話などで前の発言を受けて理由を説明する際に、間を置いて「なぜなら〜」と始めることもあります。
「だから」は原因・理由から結果へとつなげるのに対し、「なぜなら」は結果・結論を先に述べ、その理由・原因を後に説明します。文の構造が逆になります。例:「疲れた。だから、寝る。」 vs 「寝る。なぜなら、疲れたからだ。」
はい、使えます。「なぜなら」は理由を論理的に説明する接続詞であり、書き言葉やフォーマルなスピーチなど、様々な場面で適切に使用されます。ただし、文末の表現(〜からです、〜であるからです等)で丁寧さを調整することがあります。
خودت رو بسنج
今日は早めに学校を出ます。____、部活動の練習が始まるからです。
前の文で述べた「早めに学校を出る」という行動の理由を説明しているので、「なぜなら」が適切です。
以下のうち、理由を説明する文として最も自然なものはどれですか?
「なぜなら」は、前の文(彼は遅刻した)に対する理由(電車が遅延した)を説明するのに適しています。他の選択肢は「だから」「しかし」「したがって」といった異なる接続詞が適切です。
「、」「理由」「だ」「です」「は」「この」「ない」「人気」「なぜなら」「が」「商品」
「この商品は人気がない」という結果を先に述べ、その理由を「なぜなら〜」で続けるのが自然な構成です。「理由はこのためです」で理由を説明しています。
امتیاز: /3
Summary
Use 'nazenara' to introduce the reason or cause behind a previously stated fact or conclusion.
- Explains the reason or cause for a preceding statement.
- Used in both spoken and written Japanese.
- Connects a result with its justification.
Clarify Your Reasoning
Use 'nazenara' to clearly signal the reason behind a statement, making your explanation more logical and easier to follow.
Avoid Repetition
While useful, overuse of 'nazenara' can make your writing or speech sound redundant. Vary your sentence structure and conjunctions.
Indirectness in Explanation
While 'nazenara' directly states reasons, Japanese communication sometimes favors indirectness. Consider the context and your relationship with the listener when deciding how explicitly to state reasons.
مثالها
4 از 4今日は早く帰ります。なぜなら、明日の朝早い会議があるからです。
I'm going home early today because I have an early meeting tomorrow morning.
この計画は承認されなかった。なぜなら、予算が不足しているという根本的な問題があったからである。
This plan was not approved because there was a fundamental problem of insufficient budget.
彼、全然話してくれなくてさ。なぜなら、なんか怒ってるみたいなんだよね。
He's not talking to me at all. It seems like he's angry about something, you know?
本研究の結果は、当初の仮説を支持しない。なぜなら、観測されたデータが既存の理論モデルと一致しなかったためである。
The results of this study do not support the initial hypothesis, because the observed data did not align with the existing theoretical model.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.