なぜなら
When you want to explain the reason for something, you can use なぜなら. It's like saying "because" or "the reason is" in English. You usually put it at the beginning of a sentence when you're giving an explanation for something you just said. It helps connect your ideas clearly so the listener understands why something is the way it is. Think of it as a signpost telling your listener, "Here comes the reason!"
When you're trying to explain the reason for something in Japanese, a really useful word to know is 「なぜなら」 (nazenara). It acts like "because" or "for" in English, introducing the reason or explanation for a statement you just made.
Think of it as setting up a cause-and-effect relationship. You state something, and then you use 「なぜなら」 to tell your listener why that thing is true or happening.
It's often followed by a sentence ending with 「からです」 (kara desu) or 「からです」 (kara da), reinforcing that you're giving a reason.
Mastering 「なぜなら」 will significantly improve your ability to construct more complex and explanatory sentences in Japanese, moving you closer to B1 fluency.
When you're trying to explain something in Japanese and you want to say "because" or "the reason is," you have a few options. One of the most direct and clear ways to do this is by using なぜなら.
You often see なぜなら followed by 〜からです or 〜かというと. This creates a strong, formal explanation, perfect for when you really want to emphasize the reason behind something.
Think of it as setting up a clear cause-and-effect. You state a situation, and then you use なぜなら to introduce the definitive reason for that situation.
When constructing sentences in Japanese, particularly when providing reasons or explanations, the choice of conjunction can significantly impact the nuance and formality of your speech or writing. 「なぜなら」 (nazenara) is a formal and somewhat emphatic conjunction used to introduce a reason or cause. It literally means "because" or "the reason is."
It's often followed by a sentence ending with 「からです」 (karadesu) or 「からです。」 (karadesu.) to complete the causal statement. While 「なぜなら」 itself is quite direct, the addition of 「からです」 softens the tone slightly, making the explanation more polite and complete. You'll frequently encounter 「なぜなら」 in formal speeches, essays, or when you want to clearly state a definitive reason.
When constructing sentences with 「なぜなら」 (nazenara), it's important to understand its role in connecting ideas. 「なぜなら」 literally means "the reason is," and it always precedes the explanation or reason for a previously stated fact or opinion.
It acts similarly to "because" or "since" in English, but it often carries a slightly more emphatic tone, highlighting that a direct explanation is about to follow. It's frequently followed by 「〜からだ」 (kara da), 「〜のである」 (no dearu), or simply 「〜です」 (desu) to complete the causal link.
For example, you might say: 「日本語を勉強しています。なぜなら、日本のアニメが好きだからです。」(I am studying Japanese. The reason is, I like Japanese anime.)
While commonly used in spoken language, it's also prevalent in written contexts where a clear and logical explanation is required. It provides a formal and direct way to introduce the cause of something.
なぜなら 30秒了解
- conjunction
- reason
- explanation
§ Understanding なぜなら (nazenara)
Let's get straight to it. なぜなら (nazenara) is a common Japanese conjunction. Think of it as 'because,' 'for,' or 'the reason is.' It's used to introduce a reason or explanation for something that was just stated. You'll hear it a lot in everyday conversation, in speeches, and in writing. It's a fundamental word for clearly explaining your thoughts in Japanese.
The direct translation is often 'because,' but it carries a slightly more formal or emphatic tone than other 'because' words like から (kara) or ので (node). While all these words express causality, なぜなら sets up a more deliberate explanation. It often signals that you're about to provide a detailed reason or justification for a previous statement.
When you use なぜなら, you're essentially saying, "Here's my statement, and the reason for it is..." It's like you're pausing to give a clear, explicit explanation. This makes it particularly useful when you want to make sure your audience understands the 'why' behind what you're saying.
- DEFINITION
- なぜなら (nazenara): Because; for; the reason is.
§ When to use なぜなら
You should use なぜなら when you want to provide a reason or explanation in a clear and somewhat formal way. It often appears at the beginning of a sentence or clause that explains the preceding statement. It's not typically used mid-sentence to link two clauses; rather, it introduces a new sentence or thought that clarifies the previous one.
Here are some common scenarios where なぜなら is the right choice:
- Introducing a main reason: When you have a primary reason you want to emphasize.
- Explaining a decision: If you've made a choice and need to justify it.
- Providing context: When you want to give background information that leads to a conclusion.
- In formal writing or speeches: Its slightly more formal tone makes it suitable for these contexts.
彼は遅刻した。なぜなら、電車が遅れたからだ。
Translation hint: He was late. Because the train was delayed.
この本は面白い。なぜなら、たくさんの新しい知識が得られるからだ。
Translation hint: This book is interesting. The reason is that you can gain a lot of new knowledge from it.
私は彼に賛成できない。なぜなら、彼の意見は事実に基づかないからだ。
Translation hint: I can't agree with him. For his opinion is not based on facts.
§ なぜなら vs. から and ので
It's important to understand the nuance between なぜなら, から (kara), and ので (node), as they all mean 'because' but are used in different situations:
- から (kara): This is the most common and versatile 'because.' It can be used in almost any situation, from casual to somewhat formal. It directly links the cause and effect.
- ので (node): This also means 'because,' but it implies a more objective or logical reason. It often softens the statement and is generally considered more polite than から. Think of it as 'since' or 'given that.'
- なぜなら (nazenara): As discussed, this is used to introduce a more explicit, often emphatic or formal, reason. It sets up the explanation clearly and often stands at the beginning of a sentence. It focuses on the 'reason why.'
Consider this:
雨が降っているから、家にいる。
Translation hint: I'm staying home because it's raining (simple, direct).
雨が降っているので、家にいます。
Translation hint: Since it's raining, I'm staying home (slightly softer, more polite).
家にいる。 なぜなら、雨が降っているからだ。
Translation hint: I'm staying home. The reason is that it's raining (explicit explanation).
You wouldn't typically use なぜなら to link two clauses in the middle of a sentence like you might with から or ので. Instead, it acts as a transition, signaling the start of an explanation for the preceding statement.
§ What "なぜなら" means
- Japanese Word
- なぜなら (nazenara)
- Type
- Conjunction
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Because; for; the reason is.
§ Where you hear “なぜなら”
“なぜなら” is a useful word you'll encounter when people are explaining why something is the way it is. It's common in a variety of settings where clear reasoning is important.
You'll hear it:
- In daily conversations when someone is justifying their opinion or action.
- At work, during meetings or presentations, to explain decisions or project statuses.
- In school, when teachers or students are explaining concepts or answering questions.
- In news reports, especially when discussing causes or effects of events.
It functions much like “because” or “the reason is” in English. Remember, it usually comes at the beginning of the sentence that provides the reason.
§ Examples in context
Here are some common situations where you might hear or use “なぜなら”:
At work: Explaining a decision
すみません、今日は早く帰ります。なぜなら、家で大事な用事があるからです。
Translation hint: "Excuse me, I'm leaving early today. The reason is, I have an important errand at home."
In school: Answering a question
この問題はBが正解です。なぜなら、この公式を使うからです。
Translation hint: "The answer to this problem is B. Because, we use this formula."
In the news: Reporting an event's cause
その会社は大きな損失を出しました。なぜなら、新製品の売り上げが低調だったからです。
Translation hint: "That company suffered a large loss. Because, new product sales were sluggish."
In a casual conversation: Justifying a preference
私は冬が好きです。なぜなら、スキーができるからです。
Translation hint: "I like winter. Because, I can ski."
§ Using なぜなら at the end of a sentence
This is a big one. Many learners get confused because in English, we can often put "because" at the beginning or end of a clause. In Japanese, なぜなら almost always introduces the reason. It connects back to a previous statement or question. You won't typically see it capping off a sentence.
日本語を勉強しています。なぜなら、日本に住みたいからです。
I'm studying Japanese. Because, I want to live in Japan.
§ Forgetting the ending clause
なぜなら is almost always followed by a sentence ending in 〜から, 〜からです, 〜ので, or similar expressions that indicate a reason. Just saying なぜなら and then stopping will sound incomplete and unnatural.
仕事に行きたくない。なぜなら、体調が悪いからです。
I don't want to go to work. Because, I'm not feeling well.
- Bad Example
- 仕事に行きたくない。なぜなら、体調が悪い。
§ Using なぜなら for simple, direct causes
なぜなら is quite formal and explanatory. It's best used when you're giving a clear, often detailed reason or justification for a previous statement. For simple, everyday causes, 〜から or 〜ので are usually more appropriate and natural.
- Formal/Explanatory
- 彼はこのプロジェクトに適任です。なぜなら、豊富な経験とリーダーシップがあるからです。
He is suitable for this project. Because, he has rich experience and leadership.
- More Natural (Simple Cause)
- 雨が降っているから、傘を持っていこう。
It's raining, so let's take an umbrella.
§ Confusing it with なぜ (naze)
なぜ is an interrogative word meaning "why." なぜなら is a conjunction meaning "because" or "the reason is." While they share a root, their grammatical functions are different. Don't mix them up!
- Interrogative
- なぜ遅れたのですか?
Why were you late?
- Conjunction
- 遅れました。なぜなら、電車が遅れたからです。
I was late. Because, the train was delayed.
To recap, here are the main points to remember to avoid mistakes with なぜなら:
- It introduces a reason, usually after a statement.
- It's almost always followed by 〜から or 〜ので etc.
- Use it for more formal or detailed explanations, not simple causes.
- Don't confuse it with the interrogative なぜ.
Practice using なぜなら in full sentences, focusing on its placement and the required follow-up. You'll get the hang of it!
Let's talk about 「なぜなら」 (nazenara). This is a useful conjunction that means "because," "for," or "the reason is." You'll hear it a lot in more formal explanations or when someone wants to clearly state the reason for something. Think of it as a clear signpost for an explanation that's about to follow.
§ Basic Use of Nazenara
You typically use 「なぜなら」 at the beginning of a sentence to introduce the reason for a preceding statement. It's often followed by 「〜からです」 (kara desu) or 「〜からです。」 (kara desu) at the end of the explanatory sentence, though this isn't always strictly necessary if the context is clear.
日本語を勉強しています。 なぜなら、日本に住みたいからです。
- Hint
- I'm studying Japanese. Because I want to live in Japan.
彼は遅刻した。 なぜなら、電車が遅れたからです。
- Hint
- He was late. Because the train was delayed.
§ Nazenara vs. Other "Because" Words
Japanese has several ways to express "because" or "the reason is." Let's compare 「なぜなら」 with some common alternatives to help you choose the right one.
§ 〜から (kara)
This is probably the first way you learned to say "because." It's very versatile and can be used in both formal and informal situations. It can connect two clauses directly or appear at the end of a sentence.
疲れているから、早く寝ます。
- Hint
- I'm tired, so I'll go to bed early.
When to use 「なぜなら」 instead of 「〜から」:
- Use 「なぜなら」 when you are providing a more formal or emphasized reason, often at the start of a new sentence. It highlights that an explanation is coming.
- Use 「〜から」 for more general, everyday reasons, often within the same sentence or as a simple statement of cause.
§ 〜ので (node)
Similar to 「〜から」, 「〜ので」 also means "because" or "since." However, it often implies that the reason is a more neutral fact and the resulting action or situation is a natural consequence. It sounds a bit softer and less assertive than 「〜から」.
雨が降っているので、傘を持っていきます。
- Hint
- It's raining, so I'll take an umbrella.
When to use 「なぜなら」 instead of 「〜ので」:
- Again, 「なぜなら」 is for emphasizing a direct reason and often used when providing a justification or explanation for a statement.
- 「〜ので」 is better for stating a reason that leads to a natural, often less controversial, consequence.
§ だって (datte)
「だって」 is a very informal way to say "because" or "but." It's often used by children or in very casual conversation, sometimes with a nuance of complaint or making an excuse.
行きたくない。 だって、眠いんだもん。
- Hint
- I don't want to go. Because, I'm sleepy.
When to use 「なぜなら」 instead of 「だって」:
- Never substitute 「だって」 with 「なぜなら」. They operate on completely different formality levels. Use 「なぜなら」 in formal or semi-formal contexts.
- Use 「だって」 only in very casual, informal settings, often when sounding a bit petulant or making an informal excuse.
§ そのため (sono tame)
「そのため」 means "for that reason," "therefore," or "because of that." It's a more formal and objective way to state a reason, often used when explaining consequences or outcomes. It implies a logical flow from cause to effect.
交通渋滞がひどかった。 そのため、会議に間に合わなかった。
- Hint
- The traffic jam was terrible. Therefore, I didn't make it to the meeting on time.
When to use 「なぜなら」 instead of 「そのため」:
- Use 「なぜなら」 when you are explicitly providing the *reason* for a statement, often as a direct explanation.
- Use 「そのため」 when you are emphasizing the *result* or *consequence* of a preceding situation or event.
§ Summary: When to use Nazenara
You should use 「なぜなら」 when:
- You want to clearly and somewhat formally introduce the reason for a preceding statement.
- You are providing a direct explanation or justification.
- You are starting a new sentence to elaborate on why something is the way it is.
It's a useful word for making your explanations precise and clear, especially in more structured communication. Keep practicing, and you'll get a feel for when to use each of these "because" words effectively!
How Formal Is It?
"何故ならば、この計画は国の未来を左右するからです。 (Nazewanaraba, kono keikaku wa kuni no mirai o sayū suru kara desu.) Translation hint: The reason is, this plan determines the country's future."
"なぜなら、彼はいつも真実を語るからです。 (Nazenara, kare wa itsumo shinjitsu o kataru kara desu.) Translation hint: Because, he always tells the truth."
"だって、つまらないんだもん。 (Datte, tsumaranainda mon.) Translation hint: Because, it's boring."
"どうしてかというと、おなかがすいたからだよ。 (Dōshite ka to iu to, onaka ga suita kara da yo.) Translation hint: The reason is, I'm hungry."
"だってさ、もう時間ないんだもん。 (Datte sa, mō jikan nai nda mon.) Translation hint: 'Cause, there's no more time."
趣味小知识
This conjunction often introduces a reason or explanation after a statement, similar to 'that is because...' in English. It tends to be used in slightly more formal or explanatory contexts than just 'から' (kara) or 'ので' (node).
发音指南
- naze-nara (mispronouncing the 'ze' as 'zee')
- na-zen-a-ra (adding an extra syllable)
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
「なぜなら」 is a conjunction that means 'because' or 'the reason is.' It's often used to introduce a reason or explanation for a preceding statement.
彼が来なかった。なぜなら、病気だったからだ。 (He didn't come. Because, he was sick.)
「なぜなら」 usually appears at the beginning of a sentence or clause that provides the reason.
今日は会社を休みます。なぜなら、子供が熱を出したからです。 (I'm taking a day off from work today. Because, my child has a fever.)
「なぜなら」 is often followed by 「〜から」 or 「〜ので」 to complete the causal relationship, but it can also stand alone, especially in more formal writing.
私はその本が好きです。なぜなら、ストーリーが面白いからです。 (I like that book. Because, the story is interesting.)
While 「なぜなら」 is a common way to express 'because,' it tends to be more formal or to introduce a more significant reason than simply using 「〜から」 or 「〜ので」 at the end of a sentence.
彼女はいつも笑顔だ。なぜなら、幸せだからだ。 (She's always smiling. Because, she's happy.)
You can use 「なぜなら」 to answer a question that asks 'why' (なぜ).
なぜ日本語を勉強していますか? なぜなら、日本のアニメが好きだからです。 (Why are you studying Japanese? Because, I like Japanese anime.)
按水平分级的例句
日本語を勉強しています。なぜなら、日本に行きたいからです。
I am studying Japanese. The reason is, I want to go to Japan.
この本が好きです。なぜなら、おもしろいからです。
I like this book. Because, it is interesting.
私は猫が好きです。なぜなら、かわいいからです。
I like cats. The reason is, they are cute.
早く寝ました。なぜなら、明日仕事があるからです。
I went to bed early. Because, I have work tomorrow.
このレストランは人気があります。なぜなら、食べ物がおいしいからです。
This restaurant is popular. The reason is, the food is delicious.
彼はいつも忙しいです。なぜなら、たくさん仕事があるからです。
He is always busy. Because, he has a lot of work.
私はコーヒーを飲みません。なぜなら、好きじゃないからです。
I don't drink coffee. The reason is, I don't like it.
私たちは日本語を話します。なぜなら、先生が日本人だからです。
We speak Japanese. Because, the teacher is Japanese.
私は猫が好きです。なぜなら、かわいいからです。
I like cats. Because they are cute.
彼は日本語を勉強しています。なぜなら、日本に行きたいからです。
He is studying Japanese. Because he wants to go to Japan.
私はコーヒーを飲みません。なぜなら、夜眠れなくなるからです。
I don't drink coffee. Because I can't sleep at night.
彼女はいつも元気です。なぜなら、よく運動するからです。
She is always energetic. Because she exercises a lot.
私たちは急いでいます。なぜなら、電車に乗り遅れるからです。
We are in a hurry. Because we will miss the train.
私はこの本が好きです。なぜなら、面白いからです。
I like this book. Because it is interesting.
彼はベジタリアンです。なぜなら、肉が嫌いだからです。
He is a vegetarian. Because he dislikes meat.
私は疲れています。なぜなら、昨日あまり寝ていないからです。
I am tired. Because I didn't sleep much yesterday.
私は日本語を勉強しています。なぜなら、日本のアニメが好きだからです。
I am studying Japanese. Because I like Japanese anime.
「なぜなら」の後には理由や根拠が続きます。
彼は遅刻しました。なぜなら、電車が止まったからです。
He was late. Because the train stopped.
「なぜなら」の後に「~からです」を続けることで、理由をより明確にできます。
この本は面白いです。なぜなら、登場人物が魅力的だからです。
This book is interesting. Because the characters are charming.
「なぜなら」は前の文の内容を説明する際に使われます。
私たちは急がなければなりません。なぜなら、もう時間がありませんから。
We must hurry. Because we don't have much time left.
「なぜなら」は話し言葉でも書き言葉でも使えます。
彼女はいつも笑顔です。なぜなら、ポジティブな考え方をしているからです。
She is always smiling. Because she has a positive mindset.
「なぜなら」の後の文は、前の文の「なぜ?」に答える形になります。
その店はいつも混んでいます。なぜなら、料理がとても美味しいからです。
That store is always crowded. Because the food is very delicious.
「なぜなら」は客観的な理由を説明するのにも使われます。
私は健康的な食事を心がけています。なぜなら、体力を維持したいからです。
I try to eat healthy. Because I want to maintain my physical strength.
「なぜなら」は自分の行動の理由を説明する際にも使われます。
彼はよく旅行をします。なぜなら、新しい文化に触れるのが好きだからです。
He travels a lot. Because he likes to experience new cultures.
「なぜなら」は個人的な好みや趣味の理由を説明する際にも使えます。
電車が遅れた。なぜなら、人身事故があったからだ。
The train was delayed. Because there was a personal injury accident.
「なぜなら」 is often followed by 「〜からだ」 or 「〜からです」 to complete the explanation of the reason.
彼はその仕事を引き受けた。なぜなら、給料が良かったからだ。
He took on that job. Because the salary was good.
Use 「なぜなら」 to introduce the reason for a preceding statement.
今日の会議は中止になった。なぜなら、社長が急病だからだ。
Today's meeting was canceled. Because the president is suddenly ill.
The reason following 「なぜなら」 provides a direct explanation for the situation.
私は納豆が好きだ。なぜなら、健康に良いからだ。
I like natto. Because it's good for my health.
「なぜなら」 can connect a personal opinion or preference to its reason.
この本は面白い。なぜなら、登場人物が魅力的だからだ。
This book is interesting. Because the characters are charming.
It's common to see 「なぜなら」 used to explain why something is a certain way.
彼は早く帰った。なぜなら、子供の迎えに行かなければならないからだ。
He went home early. Because he had to pick up his child.
The phrase after 「なぜなら」 clarifies the necessity or obligation.
あの店はいつも混んでいる。なぜなら、料理が美味しいからだ。
That shop is always crowded. Because the food is delicious.
「なぜなら」 effectively explains a common observation or situation.
彼女はいつも笑顔だ。なぜなら、いつもポジティブに物事を考えているからだ。
She is always smiling. Because she always thinks about things positively.
Use 「なぜなら」 to explain a characteristic or a consistent behavior.
语法模式
习语与表达
"~からだ"
The reason is...
新しいお店は人気がある。なぜなら、いつもお客さんでいっぱいだからだ。 (The new store is popular. The reason is, it's always full of customers.)
neutral"~ためだ"
It's for the sake of... / It's because of...
私は早く帰った。なぜなら、用事があったためだ。 (I went home early. The reason was, I had an errand.)
neutral"~というのも"
That's because...
彼はとても疲れていた。なぜなら、徹夜で働いたというのもある。 (He was very tired. That's because he also worked all night.)
neutral"~ことだから"
Because it's (someone/something)... (often implies a characteristic)
彼のことだから、きっと成功するだろう。なぜなら、努力家だからだ。 (Because it's him, he'll surely succeed. That's because he's a hard worker.)
neutral"~ゆえに"
Therefore; because of this reason (more formal/literary)
不注意ゆえに事故が起きた。なぜなら、安全確認を怠ったゆえにだ。 (An accident occurred due to carelessness. That's because safety checks were neglected.)
formal"~につき"
Due to; on account of (often used in announcements)
本日は閉店いたします。なぜなら、システムメンテナンスにつき。 (We will close today. That's because of system maintenance.)
formal"~が故に"
Because of; on account of (very formal/literary, emphasizes the cause)
貧困が故に、教育を受けられない子供たちがいる。なぜなら、彼らの家庭には余裕がないが故に。 (There are children who cannot receive education because of poverty. That's because their families have no financial leeway.)
formal"~からして"
Judging from...; seeing as...
彼の態度からして、何か隠しているようだ。なぜなら、いつもと違うからして。 (Judging from his attitude, he seems to be hiding something. That's because he's different from usual.)
neutral"~も相まって"
Compounded by; coupled with (implies multiple factors)
天候不順も相まって、作物の収穫量が減った。なぜなら、長雨も相まって、病気が広まったからだ。 (Coupled with bad weather, the crop yield decreased. That's because long rain also compounded, and diseases spread.)
formal"~てのこと"
It's because of...; it's for the sake of...
彼の行動は、親切心があってのことだ。なぜなら、困っている人を助けてのことだから。 (His actions are out of kindness. That's because he helped someone in need.)
neutral句型
A。なぜなら、B。
彼が怒っている。なぜなら、私が嘘をついたからだ。 (He's angry. The reason is because I lied.)
A。なぜならBからだ。
雨が降っています。なぜなら、空が暗いからだ。 (It's raining. The reason is because the sky is dark.)
〜の理由は、なぜなら〜
彼が遅れた理由は、なぜなら電車が止まったからだ。 (The reason he was late is because the train stopped.)
A。なぜなら〜でしょう。
彼女は疲れているでしょう。なぜなら、ずっと働いていたから。 (She's probably tired. The reason is because she's been working all the time.)
A。なぜなら〜のです。
私はこの仕事が好きです。なぜなら、毎日新しいことを学べるからです。 (I like this job. The reason is because I can learn new things every day.)
A。なぜなら〜。
彼は勉強しています。なぜなら、試験があるから。 (He is studying. The reason is because there's an exam.)
〜。なぜなら、〜からだ。
明日旅行に行きます。なぜなら、休みだからだ。 (I'm going on a trip tomorrow. The reason is because it's a holiday.)
A。なぜなら〜からです。
彼女は日本語が上手です。なぜなら、毎日練習しているからです。 (She is good at Japanese. The reason is because she practices every day.)
词族
名词
小贴士
Basic use of なぜなら
You use なぜなら to introduce a reason or explanation for something that was just stated. It's often followed by からです or のです.
なぜなら and からです/のです
It's common to see なぜなら combined with からです (because it is) or のです (it is that...) at the end of the sentence. This creates a strong cause-and-effect statement.
Placement in sentences
なぜなら usually comes at the beginning of a sentence or clause that provides the explanation. Think of it as 'The reason is...'
Formal vs. informal
While useful, なぜなら can sound a bit formal in casual conversation. In informal settings, just using から or ので is more common.
Distinguishing from から and ので
While から and ので also mean 'because', なぜなら emphasizes the reason itself. It sets up the explanation more explicitly.
Use for emphasis
If you want to strongly highlight the cause or justification for something, なぜなら is a great choice.
Common usage pattern
A common pattern is: [Statement]. なぜなら、[Reason]からです/のです. This makes the flow of explanation very clear.
Similar to 'the reason is'
You can think of なぜなら as a direct equivalent to 'the reason is' or 'that's because' in English. It prepares the listener for the explanation.
Using なぜなら with other conjunctions
While less common, なぜなら can sometimes precede other explanatory phrases, but it's most impactful when directly followed by the reason.
Practice with examples
The best way to understand なぜなら is to see it in action. Pay attention to how it connects a preceding statement with its explanation.
记住它
记忆技巧
Imagine someone asking 'Why?' (Naze?) and the answer being 'Because' (Naze nara!).
视觉联想
Picture a 'why' question mark leading to an 'answer' speech bubble, connected by 'Naze nara'.
Word Web
挑战
Try to explain why you like something using なぜなら. For example, '私は[好きなもの]が好きです。なぜなら[理由]からです。'
词源
Comes from the combination of なぜ (naze, 'why') and なら (nara, 'if', 'then').
原始含义: Literally 'if why', implying 'if you ask why, then...'.
Japonic文化背景
When explaining something in Japanese, especially in writing or in a more structured discussion, なぜなら is a common way to introduce the reason. It signals to the listener or reader that an explanation is coming. It's particularly useful when you want to emphasize the reason or provide a more detailed justification for a previous statement.
在生活中练习
真实语境
Explaining a personal decision
- 私はこれを選びました。なぜなら...
- 私はそうしました。なぜなら...
- 私は〜に行きました。なぜなら...
Giving a reason for an action
- 〜しました。なぜなら...
- 〜をしています。なぜなら...
- 〜をやめました。なぜなら...
Justifying an opinion
- それはいい考えです。なぜなら...
- それは難しいです。なぜなら...
- それは重要です。なぜなら...
Explaining a situation or event
- 〜が起こりました。なぜなら...
- 〜になりました。なぜなら...
- 〜ではありません。なぜなら...
Formal explanations in writing or presentations
- 以下の理由により、〜です。なぜなら...
- この結果は、なぜなら〜
- その主な理由は、なぜなら〜
对话开场白
"最近、何か新しいことを始めましたか?なぜなら、私も何か新しいことを始めたいと思っているからです。"
"日本でどこか行きたい場所はありますか?なぜなら、私は〜に行きたいからです。"
"週末は何をしましたか?なぜなら、私は〜をしたからです。"
"最近、何か感動したことはありますか?なぜなら、私は〜に感動したからです。"
"どうして日本語を勉強しているのですか?なぜなら、私もそうしているからです。"
日记主题
今日、何か決断したことがあれば、その理由を「なぜなら」を使って書いてみましょう。
最近、新しく始めたことについて、「なぜなら」を使ってその理由を説明してください。
あなたが今一番興味を持っていることについて、その理由を「なぜなら」を使って書いてみましょう。
もし時間とお金が無限にあるとしたら、何をしたいですか?その理由を「なぜなら」を使って説明してください。
あなたの好きな食べ物や趣味について、「なぜなら」を使ってその魅力を説明してください。
常见问题
10 个问题なぜなら is more formal and often used at the beginning of a sentence to provide a reason for a preceding statement. から and ので are generally used within a sentence. から is more direct and causal, while ので is a bit softer and can imply a consequence.
While なぜなら isn't strictly forbidden in casual conversation, it sounds quite formal. You're more likely to hear だって or simply から in casual settings. Think of なぜなら as something you'd use when you want to explain your reasoning clearly and somewhat formally.
Yes, なぜなら is almost always followed by a sentence ending in です (formal) or だ (casual/plain form) to state the reason. It sets up an explanation.
In essence, なぜなら itself is a concise way to say 'the reason is.' While you might hear things like 'だって' for 'because' in casual speech, it doesn't quite replace the more formal and explanatory function of なぜなら.
Yes, the clause that follows なぜなら can be in any verb tense (past, present, future) to explain the reason. The tense of the reason itself doesn't affect なぜなら.
The main nuance of なぜなら is its emphasis on providing a clear, often somewhat detailed, explanation or justification. It signals to the listener that you are about to present the underlying reason for something you've just said.
Yes, なぜなら almost always comes at the beginning of a sentence. It functions as a conjunction that introduces the reason for the statement that came before it. You wouldn't typically find it in the middle or end of a sentence.
While you can often rephrase to avoid it, なぜなら is particularly useful and sounds natural in formal writing, speeches, or when you want to present a logical argument or detailed explanation. It adds a certain weight to your reason.
Yes, you can. For example, '私はこの映画が好きです。なぜなら、ストーリーが面白いからです。(I like this movie. The reason is because the story is interesting.)' Here, 'the story is interesting' is your personal reason.
Typically, a sentence stating a fact, an opinion, a decision, or a situation will precede なぜなら. You make a statement, and then use なぜなら to explain why that statement is true or why you made that decision.
自我测试 156 个问题
私はコーヒーが好きです。___ おいしいです。
The sentence states a preference for coffee and then gives a reason (it's delicious). 'なぜなら' means 'because'.
彼は学校に行きません。___ 病気だからです。
The sentence explains why he isn't going to school, using 'なぜなら' to introduce the reason.
この本は面白いです。___ 読みやすいです。
'なぜなら' is used here to give a reason why the book is interesting (it's easy to read).
彼女は早く寝ました。___ 疲れていたからです。
The sentence gives the reason for her early bedtime: tiredness. 'なぜなら' fits perfectly.
日本語を勉強しています。___ 日本に行きたいからです。
The reason for studying Japanese is wanting to go to Japan. 'なぜなら' is used to introduce this reason.
これは私の好きなレストランです。___ 食べ物が美味しいからです。
The sentence explains why it's a favorite restaurant: delicious food. 'なぜなら' indicates the reason.
Choose the best English translation for 「なぜなら」:
「なぜなら」 is a conjunction that means 'because' or 'the reason is'.
Which sentence correctly uses 「なぜなら」?
「なぜなら」 introduces the reason for the previous statement. The sentence means 'I like Japanese. Because, it's interesting.'
If someone says, 「雨が降っています。なぜなら、傘を持っていません。」, what is the reason given for the rain?
The second part of the sentence, 「傘を持っていません。」, means 'I don't have an umbrella.' This is presented as the reason for the rain in this grammatically incorrect but illustrative example.
「なぜなら」 can be used to connect two sentences, showing a cause-and-effect relationship.
「なぜなら」 is used to state the reason or cause for something mentioned previously.
「なぜなら」 is typically followed by a sentence that explains 'how' something happened.
「なぜなら」 is followed by a sentence that explains 'why' something happened, not 'how'.
In the sentence 「彼は元気です。なぜなら、よく寝ました。」, the reason for him being energetic is that he slept well.
「よく寝ました。」 means 'slept well', which is the reason provided for 「彼は元気です。」 (He is energetic).
Listen for 'なぜなら' and its meaning.
Focus on the reason given after 'なぜなら'.
Try to understand why she is busy.
Read this aloud:
私は猫が好きです。なぜなら、かわいいからです。
Focus: かわ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は本を読みます。なぜなら、面白いからです。
Focus: おもしろい
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はお茶を飲みます。なぜなら、美味しいからです。
Focus: おいしい
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complete the sentence: 私はケーキが好きです。なぜなら、___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はケーキが好きです。なぜなら、美味しいからです。
Complete the sentence: 彼は日本語を勉強します。なぜなら、___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は日本語を勉強します。なぜなら、日本に行きたいからです。
Complete the sentence: 彼女は毎日水を飲みます。なぜなら、___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女は毎日水を飲みます。なぜなら、健康に良いからです。
この人はなぜ犬が好きですか?
Read this passage:
私は犬が好きです。なぜなら、犬はとてもかわいいからです。いつも私と一緒に遊びます。
この人はなぜ犬が好きですか?
文章に「犬はとてもかわいいからです」と書いてあります。
文章に「犬はとてもかわいいからです」と書いてあります。
田中さんはなぜ早く寝ますか?
Read this passage:
田中さんは早く寝ます。なぜなら、次の日早く起きる必要があるからです。仕事が忙しいです。
田中さんはなぜ早く寝ますか?
文章に「次の日早く起きる必要があるからです」と書いてあります。
文章に「次の日早く起きる必要があるからです」と書いてあります。
この本はなぜ面白いですか?
Read this passage:
この本は面白いです。なぜなら、色々な国の話があるからです。毎日読んでいます。
この本はなぜ面白いですか?
文章に「色々な国の話があるからです」と書いてあります。
文章に「色々な国の話があるからです」と書いてあります。
Choose the correct way to complete the sentence: 彼は日本語が上手です。___ 日本に住んでいますから。
「なぜなら」means 'because' and fits the context of explaining why he is good at Japanese.
Which word best explains the reason in this sentence? 私は今日忙しいです。___ 友達と会う約束があります。
「なぜなら」is used to state the reason for something, which is appropriate here.
Select the most suitable word to connect these two sentences: 彼女は毎日日本語を勉強します。___ 日本語が大好きだからです。
「なぜなら」introduces the reason for her daily Japanese study.
「なぜなら」can be used to introduce a reason or explanation.
「なぜなら」directly translates to 'because' or 'the reason is', serving to explain a preceding statement.
You can use 「なぜなら」at the very beginning of a conversation without any preceding context.
「なぜなら」is a conjunction that connects a reason to a previous statement. It requires prior context.
「なぜなら」is generally followed by a clause ending with 「からです」 or 「からです。」 to complete the reason.
While not strictly required, it's very common to see 「なぜなら」followed by 「〜からです」 to clearly state the reason.
Listen for why I like cats.
Listen for why I will take the train.
Listen for why I study Japanese.
Read this aloud:
私はパンを食べません。なぜならアレルギーがあるからです。
Focus: なぜなら (nazenara)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は車を買いません。なぜなら高いからです。
Focus: 高いからです (takai kara desu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はいつも忙しいです。なぜなら仕事が多いからです。
Focus: 仕事が多いからです (shigoto ga ooi kara desu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence explains that he is tired because he worked all day. 「なぜなら」 connects the reason to the statement.
This sentence expresses a liking for Japanese and then provides the reason using 「なぜなら」.
This sentence explains that she went home early because she had an errand. 「なぜなら」 links the reason to the action.
彼女は疲れていた、___ 徹夜で勉強したからだ。
文脈から、徹夜で勉強したことが疲労の原因なので、「なぜなら」が適切です。
彼は日本のアニメが好きだ。___ 子供のころから見ていたからだ。
「子供のころから見ていた」が「日本のアニメが好き」な理由なので、「なぜなら」が当てはまります。
このレストランは人気がある。___ 料理が美味しいからだ。
料理が美味しいことが人気の理由なので、「なぜなら」が最適です。
彼女はいつも笑顔だ。___ 楽しいことが多いからだ。
楽しいことが多いことが笑顔の理由なので、「なぜなら」が適切です。
彼は日本語を勉強している。___ 将来日本で働きたいからだ。
「将来日本で働きたい」という目標が日本語を勉強する理由なので、「なぜなら」が正解です。
この本は面白い。___ ストーリーがとてもユニークだからだ。
ストーリーがユニークなことが、本が面白い理由であるため、「なぜなら」が最も適しています。
He was late because the train was delayed.
She is angry because her promise was broken.
This book is popular because its content is interesting.
Read this aloud:
日本語を勉強しています。なぜなら、日本に行きたいからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このレストランはいつも混んでいます。なぜなら、料理が美味しいからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は毎日運動しています。なぜなら、健康になりたいからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are studying Japanese, starting your sentence with 「なぜなら」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
なぜなら、日本の文化に興味があるからです。
Complete the following sentence using 「なぜなら」 to give a reason: 私は魚が食べられません、_______。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は魚が食べられません、なぜならアレルギーがあるからです。
Write a sentence explaining why you like your favorite season, using 「なぜなら」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は春が一番好きです。なぜなら、花がきれいだからです。
Bさんはどうして日本語を勉強していますか?
Read this passage:
A: どうして日本語を勉強しているんですか? B: 日本のアニメが大好きです。なぜなら、キャラクターが面白いし、ストーリーも素晴らしいからです。
Bさんはどうして日本語を勉強していますか?
Bさんは「日本のアニメが大好きです。なぜなら、キャラクターが面白いし、ストーリーも素晴らしいからです。」と言っているので、アニメが好きなのが理由です。
Bさんは「日本のアニメが大好きです。なぜなら、キャラクターが面白いし、ストーリーも素晴らしいからです。」と言っているので、アニメが好きなのが理由です。
話者は今日、何をしていますか?
Read this passage:
今日は家にいます。なぜなら、雨が降っていて、外に出たくないからです。
話者は今日、何をしていますか?
話者は「今日は家にいます。なぜなら、雨が降っていて、外に出たくないからです。」と言っているので、家で休んでいます。
話者は「今日は家にいます。なぜなら、雨が降っていて、外に出たくないからです。」と言っているので、家で休んでいます。
話者はなぜ犬を飼っていませんか?
Read this passage:
私は犬を飼っていません。なぜなら、アパートでペットが飼えないからです。
話者はなぜ犬を飼っていませんか?
話者は「なぜなら、アパートでペットが飼えないからです。」と明確に理由を述べています。
話者は「なぜなら、アパートでペットが飼えないからです。」と明確に理由を述べています。
This sentence explains why he was late. 'なぜなら' introduces the reason.
Here, 'なぜなら' clarifies the reason for studying Japanese.
This sentence uses 'なぜなら' to explain why she can't go on a trip.
試験に合格した。___、毎日勉強したからだ。
The sentence explains the reason for passing the exam, so 'なぜなら' (because) is the correct conjunction to introduce the reason.
彼女はいつも笑顔だ。___、楽しいことがたくさんあるからだ。
'なぜなら' is used to provide the reason for her always smiling, which is that she has many fun things.
彼は日本語がとても上手だ。___、日本に住んでいたことがあるからだ。
This sentence explains why he is good at Japanese, making 'なぜなら' the appropriate choice to introduce the reason.
今日はパーティーに行けない。___、仕事が忙しいからだ。
The speaker is giving a reason for not being able to go to the party, so 'なぜなら' is the correct fit.
この本はとても面白い。___、登場人物が魅力的だからだ。
The sentence provides the reason why the book is interesting, making 'なぜなら' the logical connector.
彼は有名な俳優だ。___、多くの映画に出演しているからだ。
'なぜなら' correctly introduces the reason for him being a famous actor.
Choose the best conjunction: 彼は日本語を勉強しています。___、日本で働きたいからです。
「なぜなら」は理由を説明する際に使います。この文では、日本で働きたいことが日本語を勉強している理由です。
Choose the best conjunction: 私は早起きしました。___、今日の会議に遅れたくなかったからです。
「なぜなら」は理由を導く接続詞です。会議に遅れたくなかったことが、早起きした理由です。
Select the correct way to complete the sentence: 彼女はパーティーに行きませんでした。___、体調が悪かったからです。
「なぜなら」は前の文の理由を説明するときに使います。体調が悪かったことが、パーティーに行かなかった理由です。
「なぜなら」は主に文頭に置いて、直前の文の理由を説明するために使われます。
「なぜなら」は、提示された主張や状況の理由を説明するために使用される接続詞で、通常は文の開始に配置されます。
「なぜなら」はフォーマルな状況でのみ使われ、カジュアルな会話では使われません。
「なぜなら」はフォーマルな状況でもカジュアルな状況でも使えますが、より一般的な会話では「〜から」や「〜ので」がよく使われます。
「なぜなら」の後には、必ず否定的な理由が続きます。
「なぜなら」の後には肯定的な理由も否定的な理由も続きます。文脈によります。
He didn't come because he was sick. (Listen for the reason)
She's angry because I broke a promise. (Listen for the reason)
We canceled the trip. Because a typhoon came. (Listen for the reason)
Read this aloud:
遅れてすみません。なぜなら、電車が遅延したからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼がその仕事を選んだのは、なぜなら、給料が高かったからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女が日本に住みたいのはなぜなら、日本の文化が好きだからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are studying Japanese, starting your answer with「なぜなら、」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
なぜなら、日本の文化にとても興味があるからです。特にアニメや漫画が好きなので、原文で読んだり見たりしたいと思っています。
Complete the sentence: 彼はパーティーに来られなかった。なぜなら、___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はパーティーに来られなかった。なぜなら、仕事が忙しかったからです。
You want to tell a friend that you can't go out because you have a lot of homework. Write a sentence using 「なぜなら」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめん、今夜は出かけられないんだ。なぜなら、宿題がたくさんあるから。
Bさんはどうして日本語が上手なのですか?
Read this passage:
A: どうしてそんなに日本語が上手なんですか? B: なぜなら、毎日日本語のニュースを読んだり、ドラマを見たりしているからです。それから、日本人と積極的に話す機会も作っています。
Bさんはどうして日本語が上手なのですか?
Bさんの回答には、ニュースを読むこと、ドラマを見ること、日本人と話すことの全てが理由として挙げられています。
Bさんの回答には、ニュースを読むこと、ドラマを見ること、日本人と話すことの全てが理由として挙げられています。
筆者が京都の古いお寺や庭園を何度訪れても新しい発見がある理由は何ですか?
Read this passage:
私が日本に住んでいるのは、日本の歴史と伝統に魅せられているからです。特に、京都の古いお寺や庭園は、何度訪れても新しい発見があります。なぜなら、四季折々の美しい景色が楽しめるからです。
筆者が京都の古いお寺や庭園を何度訪れても新しい発見がある理由は何ですか?
パッセージの「なぜなら、四季折々の美しい景色が楽しめるからです。」という部分が直接的な理由です。
パッセージの「なぜなら、四季折々の美しい景色が楽しめるからです。」という部分が直接的な理由です。
筆者が来月北海道へ旅行に行く理由は何ですか?
Read this passage:
来月、北海道へ旅行に行く予定です。なぜなら、冬の北海道は雪景色が美しく、温泉も楽しめるからです。友人も一緒に行くので、今からとても楽しみです。
筆者が来月北海道へ旅行に行く理由は何ですか?
「なぜなら、冬の北海道は雪景色が美しく、温泉も楽しめるからです。」と明確に理由が述べられています。
「なぜなら、冬の北海道は雪景色が美しく、温泉も楽しめるからです。」と明確に理由が述べられています。
「なぜなら」は理由を述べる文の前に置きます。
「なぜなら」は、前の文で述べられた事柄の理由を説明する際に使われます。
「なぜなら」は、理由や根拠を明確にしたいときに接続詞として機能します。
彼女はいつも笑顔だ。___、楽しいことがたくさんあるからだ。
文脈から、笑顔の理由を述べているため、「なぜなら」が適切です。
彼は成功した。___、努力を惜しまなかったからだ。
成功の理由を説明しているので、「なぜなら」が正しい選択です。
この映画は人気がある。___、感動的なストーリーがあるからだ。
人気の理由を述べる際に「なぜなら」を使用します。
地球温暖化は深刻な問題だ。___、私たちの生活に大きな影響を与えるからだ。
深刻な問題である理由を説明する文脈です。
この計画は中止された。___、予算が足りなかったからだ。
計画中止の理由を述べています。
彼女は毎日日本語を勉強している。___、日本で働きたいと思っているからだ。
日本語を勉強する理由を説明するのに「なぜなら」が最適です。
A: どうしてそんなに日本語が上手なんですか?B: 毎日練習しています。___、努力が実を結ぶからです。
文脈から理由を説明する「なぜなら」が適切です。
彼は約束をキャンセルしました。___、急な仕事が入ったからです。
理由を導く接続詞として「なぜなら」が適切です。
この計画は中止されました。___、予算が不足していたからです。
「なぜなら」は理由や原因を説明する際に使用します。
「なぜなら」は、前の文で述べられた事柄の理由を説明するために使われます。
「なぜなら」は理由や原因を示す接続詞です。
「なぜなら」は、文の最初には置けない。
「なぜなら」は文頭で使うこともできます。
「なぜなら」の後には、必ず否定的な内容が続く。
「なぜなら」の後には、理由や原因が続き、内容が否定的である必要はありません。
He didn't come because he was sick.
I read that book because I heard it was very interesting.
She was in a hurry because she was about to be late for the meeting.
Read this aloud:
このプロジェクトは重要です。なぜなら、会社の将来を左右するからです。
Focus: 会社の将来を左右するからです
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はその仕事を選びました。なぜなら、それが彼の夢だったからです。
Focus: それが彼の夢だったからです
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは旅行をキャンセルしました。なぜなら、急な用事ができたからです。
Focus: 急な用事ができたからです
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why learning Japanese kanji is essential for fluency, using 'なぜなら' at least once in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語の漢字を学ぶことは流暢さにとって不可欠です。なぜなら、漢字は単語の意味を素早く理解するのに役立ち、また、同音異義語の区別にも不可欠だからです。
Describe a time you faced a challenge and overcame it. Start your explanation of how you overcame it with 'なぜなら'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、新しいプロジェクトのリーダーを務めた際、チーム内の意見の対立に直面しました。その状況を乗り越えることができたのは、なぜなら、私はすべてのメンバーが意見を表明できる安全な環境を作り、共通の目標に焦点を当てるよう促したからです。
Imagine you are giving advice to someone considering moving to Japan. Explain why learning Japanese culture is as important as learning the language, using 'なぜなら'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本へ移住を考えているなら、言語だけでなく文化を学ぶことも非常に重要です。なぜなら、文化的なニュアンスを理解することは、現地の人々との円滑なコミュニケーションを築き、日常生活に適応するために不可欠だからです。
日本の多くの企業で終身雇用制度が残っている主な理由は何ですか?
Read this passage:
多くの日本企業では、終身雇用制度が依然として根強く残っています。これは、なぜなら、企業が従業員を長期的な資産と見なし、投資を惜しまないからです。しかし、近年ではこの慣習も変化しつつあります。
日本の多くの企業で終身雇用制度が残っている主な理由は何ですか?
パッセージの「なぜなら、企業が従業員を長期的な資産と見なし、投資を惜しまないからです」という部分が直接的な理由を述べています。
パッセージの「なぜなら、企業が従業員を長期的な資産と見なし、投資を惜しまないからです」という部分が直接的な理由を述べています。
日本のアニメや漫画が世界中で人気な理由として、パッセージで言及されているのはどれですか?
Read this passage:
日本のアニメや漫画は世界中で人気を博しています。これは、なぜなら、その多様なジャンル、深い物語、そして独特なアートスタイルが多くの人々を魅了するからです。また、文化的な要素も重要な役割を果たしています。
日本のアニメや漫画が世界中で人気な理由として、パッセージで言及されているのはどれですか?
パッセージの「なぜなら、その多様なジャンル、深い物語、そして独特なアートスタイルが多くの人々を魅了するからです」という部分が理由を説明しています。
パッセージの「なぜなら、その多様なジャンル、深い物語、そして独特なアートスタイルが多くの人々を魅了するからです」という部分が理由を説明しています。
春の桜が多くの観光客を惹きつける理由は何ですか?
Read this passage:
日本には四季があり、それぞれの季節に美しい風景が楽しめます。特に春の桜は有名で、多くの観光客が訪れます。なぜなら、桜は日本の文化や美意識と深く結びついているからです。
春の桜が多くの観光客を惹きつける理由は何ですか?
パッセージの「なぜなら、桜は日本の文化や美意識と深く結びついているからです」という部分が直接的な理由を述べています。
パッセージの「なぜなら、桜は日本の文化や美意識と深く結びついているからです」という部分が直接的な理由を述べています。
「なぜなら」は理由を説明する文頭に置かれ、後の文でその理由が述べられます。
「なぜなら」は前の文の内容に対する理由を提示します。
「なぜなら」は、提示された事実の根拠となる理由を後続の文で説明します。
彼女はいつも笑顔だ。___、辛い時でも前向きだからだ。
文脈から、笑顔の理由を説明する「なぜなら」が適切です。
彼は成功した。___、誰よりも努力したからだ。
成功の理由を説明するため、「なぜなら」が正しい選択です。
このプロジェクトは重要だ。___、会社の未来がかかっているからだ。
プロジェクトが重要である理由を述べるので、「なぜなら」が適しています。
彼女は彼を信頼している。___、彼はいつも約束を守るからだ。
信頼の理由を説明する文脈なので、「なぜなら」が適切です。
この政策は支持された。___、国民の利益になると考えられたからだ。
政策が支持された理由を述べるため、「なぜなら」が正しいです。
彼はその決断を下した。___、それが最善の策だと信じていたからだ。
決断の理由を説明するので、「なぜなら」が適切です。
Choose the most appropriate reason to complete the sentence: 彼はいつも熱心に勉強しています。___、良い成績を収めたいからです。
「なぜなら」は理由や原因を説明する際に使用される接続詞です。
Which conjunction best fits the blank? 彼女は会議に遅刻しました。___、電車が事故で遅れたからです。
「なぜなら」は、前の文で述べられた事柄の理由を説明するために用いられます。
Select the correct option to complete the sentence: 私はその仕事を引き受けました。___、新しいスキルを学ぶ絶好の機会だと思ったからです。
この文脈では、仕事を引き受けた理由を述べるために「なぜなら」が適切です。
「なぜなら」は、結果を示すために使われる接続詞である。
「なぜなら」は理由や原因を示す接続詞です。
「なぜなら」は、文頭に置くことができる。
「なぜなら」は、前の文の内容の理由を述べる際に文頭に置くことが可能です。
「なぜなら」の後に続く文は、通常、「からです」や「ためです」といった表現で終わる。
「なぜなら」に続く理由を示す文は、「からです」や「ためです」で締めくくられることが多いです。
The speaker is explaining why a decision was not logical. Pay attention to the conjunction used to introduce the reason.
The speaker is commenting on the weakness of someone's argument. Listen for the word that introduces the explanation.
The speaker is expressing opposition to a plan. Identify the conjunction that sets up the reason for opposition.
Read this aloud:
なぜなら、その政策は社会の不平等を拡大する可能性があるからです。
Focus: なぜなら
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の成功は偶然ではない。なぜなら、彼は常に努力を怠らなかったからだ。
Focus: なぜなら、彼は常に努力を怠らなかったからだ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
なぜなら、そのテクノロジーは我々の生活を一変させる可能性を秘めているからです。
Focus: なぜなら、そのテクノロジー
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a complex socio-economic issue in Japan and use 「なぜなら」 to introduce a key reason for its existence. For example, you might discuss the declining birthrate. Your explanation should be comprehensive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の少子高齢化は深刻な問題です。なぜなら、生産年齢人口の減少は経済成長を鈍化させ、社会保障制度の維持を困難にするからです。特に、年金や医療費の負担が増大し、若い世代の将来への不安が募っています。さらに、地方では人口流出が加速し、地域経済の衰退も懸念されています。
Describe a historical event in Japan and explain its long-term consequences, using 「なぜなら」 to clarify the causal link. For example, the Meiji Restoration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明治維新は日本の近代化に不可欠な転換点でした。なぜなら、それまでの封建的な社会構造を打破し、中央集権国家を確立したことで、西洋列強に対抗できる国力を築く基盤ができたからです。この改革は、教育制度の整備や産業の振興にも繋がり、その後の日本の国際的な地位向上に大きく貢献しました。
Discuss a current cultural trend in Japan, explaining its popularity or significance. Use 「なぜなら」 to introduce the primary reason for this trend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近の日本では、アニメや漫画を中心としたサブカルチャーが世界中で人気を博しています。なぜなら、その多様なジャンルと奥深い世界観が、国境を越えて多くの人々の共感を呼んでいるからです。また、デジタル技術の発展により、作品がより手軽に楽しめるようになったことも、その普及に拍車をかけています。
この文章が提起する主要な問題は何ですか?
Read this passage:
現代の日本社会において、ワークライフバランスの改善は喫緊の課題となっています。なぜなら、長時間労働が常態化し、精神的な健康を損なう人々が増加しているからです。また、女性の社会進出が進む中で、育児と仕事の両立の難しさも浮き彫りになっており、これらの問題が少子化の一因とも考えられています。企業には、柔軟な働き方を導入するなど、より従業員に配慮した環境づくりが求められています。
この文章が提起する主要な問題は何ですか?
文章の冒頭で「ワークライフバランスの改善は喫緊の課題」とあり、その理由として「長時間労働が常態化」していることを挙げています。
文章の冒頭で「ワークライフバランスの改善は喫緊の課題」とあり、その理由として「長時間労働が常態化」していることを挙げています。
日本の教育システムがグローバル化によって受けている影響について、最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
グローバル化の進展は、日本の教育システムに大きな影響を与えています。なぜなら、国際競争力の維持には、多様な文化背景を持つ人材の育成が不可欠だからです。英語教育の強化はもちろんのこと、異文化理解を深めるためのカリキュラム導入や、留学生の受け入れ拡大など、多角的なアプローチが試みられています。しかし、伝統的な教育観との調和もまた、重要な課題となっています。
日本の教育システムがグローバル化によって受けている影響について、最も適切な説明はどれですか?
文章中に「国際競争力の維持には、多様な文化背景を持つ人材の育成が不可欠だからです」と明記されています。
文章中に「国際競争力の維持には、多様な文化背景を持つ人材の育成が不可欠だからです」と明記されています。
情報技術の発展が社会にもたらした根本的な変化として、この文章が最も強調していることは何ですか?
Read this passage:
近年の情報技術の発展は、社会に多大な変革をもたらしました。なぜなら、インターネットを通じて瞬時に情報が共有され、人々のコミュニケーションの方法やビジネスのあり方が根本的に変化したからです。これにより、新たな産業が生まれ、既存の産業も変革を迫られています。しかし、同時に情報格差の拡大やプライバシー保護の問題など、新たな課題も生じています。
情報技術の発展が社会にもたらした根本的な変化として、この文章が最も強調していることは何ですか?
文章中に「人々のコミュニケーションの方法やビジネスのあり方が根本的に変化したからです」と明確に述べられています。
文章中に「人々のコミュニケーションの方法やビジネスのあり方が根本的に変化したからです」と明確に述べられています。
This sentence demonstrates the common usage of 'なぜなら' to introduce the reason for the preceding statement.
Here, 'なぜなら' connects a prediction with its underlying reason, a common structure in formal Japanese.
This example shows 'なぜなら' used to explain a statement made by someone else, illustrating its versatility.
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
なぜなら is a useful conjunction to clearly state the reason for something.
- conjunction
- reason
- explanation
Basic use of なぜなら
You use なぜなら to introduce a reason or explanation for something that was just stated. It's often followed by からです or のです.
なぜなら and からです/のです
It's common to see なぜなら combined with からです (because it is) or のです (it is that...) at the end of the sentence. This creates a strong cause-and-effect statement.
Placement in sentences
なぜなら usually comes at the beginning of a sentence or clause that provides the explanation. Think of it as 'The reason is...'
Formal vs. informal
While useful, なぜなら can sound a bit formal in casual conversation. In informal settings, just using から or ので is more common.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.