休日
休日 در ۳۰ ثانیه
- A formal noun meaning 'day off' or 'holiday' in Japanese.
- Used for weekends, national holidays, and scheduled non-working days.
- More specific and professional than the general term 'yasumi'.
- Essential for understanding schedules, business hours, and social plans.
The Japanese word 休日 (kyūjitsu) is a foundational noun in the Japanese language, primarily taught at the A1 level of the CEFR framework. At its core, it represents a 'day off' or a 'holiday.' However, to truly master its usage, one must understand the nuance it carries compared to the more colloquial term yasumi (休み). While yasumi can refer to a short break, a lunch hour, or even an absence from a single class, 休日 specifically denotes a full calendar day designated for rest, typically established by a contract, law, or social custom. It is composed of two kanji: 休 (kyū), meaning to rest or take a break, and 日 (jitsu/hi), meaning day. Together, they literally translate to 'rest day.'
- Formal Contexts
- In professional environments, 休日 is the standard term used in employment contracts (休日規定) to define non-working days. It implies a formal structure to one's schedule.
- Public Holidays
- While shukujitsu (祝日) specifically refers to national holidays like New Year's or Coming of Age Day, these are all categorized under the broader umbrella of 休日.
- Personal Schedule
- When talking about your weekend or a day you don't have to work, using 休日 sounds slightly more polite and precise than yasumi.
私の休日は日曜日です。 (My day off is Sunday.)
The sociolinguistic weight of 休日 in Japan cannot be overstated. In a culture historically known for long working hours, the concept of a 'rest day' is both a legal right and a psychological necessity. You will see this word on business signs, hear it in weather forecasts (discussing 'holiday weather'), and find it in government documents. It is neutral in tone, making it safe for use with superiors, colleagues, and strangers alike. For example, asking someone 'What do you do on your days off?' (Kyūjitsu wa nani o shimasu ka?) is a classic icebreaker in Japanese social settings.
次の休日に映画を見に行きましょう。 (Let's go see a movie on the next holiday.)
In summary, 休日 is the professional and clear way to designate a day of non-activity regarding labor or education. It distinguishes itself from 'breaks' by its duration (a full day) and its formal recognition. Understanding this word is key to navigating the Japanese calendar and managing social or professional expectations regarding availability.
休日を楽しんでください! (Please enjoy your day off!)
- Etymological Roots
- The term has been in use since the modernization of the Japanese labor system in the Meiji era, aligning Japanese rest cycles with Western standards.
Using 休日 in a sentence requires an understanding of basic Japanese particles like wa (は), ni (に), and no (の). Because 休日 is a noun, it often functions as the subject or the time-marker of a sentence. For beginners, the most common pattern is '[Time] + wa + 休日 + desu.' This identifies a specific day as a holiday. For example, 'Ashita wa kyūjitsu desu' (Tomorrow is a holiday). This is simple, direct, and grammatically perfect for A1 learners. As you progress, you will start using 休日 with the particle ni to indicate that an action occurs *on* that day off.
- As a Subject
- The focus is on the day itself.
Example: Kyūjitsu wa totemo shizuka desu. (The holiday is very quiet.) - As a Time Marker
- Using ni to show when something happens.
Example: Kyūjitsu ni kaimono ni ikimasu. (I go shopping on my day off.) - Possessive Usage
- Using no to connect it to other nouns.
Example: Kyūjitsu no yotei. (Holiday plans.)
彼は休日を家族と過ごします。 (He spends his holidays with his family.)
One advanced aspect of 休日 is its role in compound words. In business Japanese, you might encounter kyūjitsu-shukkin (休日出勤), which means 'working on a day off.' This is a common phenomenon in Japan's corporate culture. Even though the word means 'rest day,' adding 'shukkin' (going to work) creates a paradoxical but frequently used term. Furthermore, 休日 can be used with verbs like toru (to take) or sugosu (to spend). 'Kyūjitsu o toru' means to officially take a day off from a schedule. Understanding these collocations is vital for moving beyond basic survival Japanese into professional fluency.
今週の休日は何曜日ですか? (Which day is the holiday this week?)
When describing the nature of the holiday, you can use adjectives. For instance, 'Tanoshii kyūjitsu' (A fun holiday) or 'Yukkuri shita kyūjitsu' (A relaxing holiday). In more formal writing, you might see 休日 used in the context of legal rights, such as 'Hotei kyūjitsu' (statutory holidays). This demonstrates the word's versatility across different registers. Whether you are a tourist asking if a museum is closed on holidays or an employee discussing your shift schedule, 休日 provides the precise vocabulary needed to convey the concept of a non-working day.
銀行は休日には閉まっています。 (Banks are closed on holidays.)
- Common Mistake
- Don't confuse 休日 with 'Kyūka' (休暇). 休日 is a scheduled day off, while 'Kyūka' is a vacation or leave you specifically apply for.
In the daily life of a person in Japan, 休日 is ubiquitous. One of the most common places you will hear it is in train and bus announcements. During the weekend or on national holidays, transportation systems often run on a 'Holiday Schedule' (Kyūjitsu Daiya). You will hear the conductor announce, 'Honjitsu wa kyūjitsu daiya de unten shite orimasu' (Today we are operating on a holiday schedule). This is crucial information for commuters because trains may run less frequently than on weekdays. Missing this nuance could result in being late for an appointment, making 休日 a vital word for survival in Japanese society.
- On the News
- News anchors often discuss the 'Kyūjitsu no hitode' (the number of people out on a holiday) when reporting on crowded tourist spots or shopping districts during long weekends like Golden Week.
- Customer Service
- If you call a business and they are closed, the automated message will likely say, 'Honjitsu wa kyūjitsu no tame...' (Because today is a holiday...).
- Workplace Small Talk
- On Friday afternoons or Monday mornings, colleagues almost always exchange sentences containing 休日. 'Kyūjitsu wa nani o shimashita ka?' (What did you do on your day off?) is the standard way to build rapport.
明日は休日なので、電車が空いています。 (Since tomorrow is a holiday, the trains are empty.)
In retail, you will see signs that say 'Kyūjitsu mo eigyō-chu' (Open even on holidays). This is a strong selling point for pharmacies, clinics, or specialty shops. Conversely, many small family-owned restaurants might have a sign saying 'Teikyūbi' (Regular holiday/Closed day), which is a specific type of 休日. Furthermore, in the digital world, Japanese calendar apps and scheduling software prominently use the term 休日 to mark red-letter days. Even in anime or TV dramas, characters often lament about their lack of 休日, highlighting the cultural value placed on this time. It represents a break from the rigid social expectations of the 'omote' (public) life, allowing for 'ura' (private) relaxation.
このクリニックは休日診療を行っています。 (This clinic provides holiday medical services.)
Lastly, when visiting museums, parks, or public facilities, you will often find 'Kyūjitsu ryōkin' (holiday rates) which are slightly higher than weekday rates. This is another practical scenario where recognizing the word 休日 saves you from confusion at the ticket counter. From the formal announcements of a train conductor to the casual banter of a coworker, 休日 is a word that signals a shift in the rhythm of Japanese life, marking the transition from duty to rest.
ようやく待ちに待った休日が来ました。 (The long-awaited holiday has finally arrived.)
One of the most frequent errors English speakers make when learning Japanese is the over-reliance on the word yasumi (休み) in place of 休日. While yasumi is technically correct in many contexts, it is a very broad term. It can mean a 10-minute break, a lunch hour, a day off, or a month-long vacation. Using 休日 when you specifically mean a 'scheduled day off' makes your Japanese sound more precise and adult. For example, in a job interview, saying 'My yasumi is Sunday' sounds a bit childish, whereas 'My 休日 is Sunday' sounds professional and clear.
- Confusing with Shukujitsu
- Learners often use shukujitsu (祝日) for their own personal days off. Remember: shukujitsu is only for national holidays (like Marine Day). Your personal day off is always 休日.
- Misusing as a Verb
- You cannot say 'Kyūjitsu-shimasu.' If you want to say 'I'm taking a day off,' use 'Yasumimasu' (休む) or 'Kyūjitsu o torimasu' (休日を取る).
- Overlapping with Kyūka
- Kyūka (休暇) is for long-term leave or vacations. If you just mean Saturday and Sunday, stick with 休日.
❌ 昨日は休日しました。
✅ 昨日は休日でした。 (Yesterday was a holiday.)
Another subtle mistake involves the use of particles. Many learners forget the particle ni when describing actions on a holiday. Saying 'Kyūjitsu kaimono ni ikimasu' is understandable but sounds like 'Holiday go shopping.' The correct form is 'Kyūjitsu ni kaimono ni ikimasu.' Furthermore, be careful with the distinction between 休日 and yasumi-no-hi. While both mean 'day off,' yasumi-no-hi is more colloquial and common in casual conversation with friends, while 休日 is the standard for almost every other situation.
❌ 私の休日は一週間です。
✅ 私の休暇は一週間です。 (My vacation is one week.)
Finally, remember that 休日 refers to the *day*. It does not refer to the state of being free. If someone asks if you are free right now, you should use hima (暇) or aite-iru (空いている), not 休日. Confusing these can lead to awkward situations where you might accidentally tell someone 'I am a holiday' instead of 'I am free.' By keeping these distinctions in mind, you can avoid common pitfalls and speak more natural, precise Japanese.
❌ 今、私は休日です。
✅ 今、私は暇です。 (I am free now.)
To expand your Japanese vocabulary beyond the basics, it is essential to understand the synonyms and related terms for 休日. While 休日 is the most versatile term, several other words offer more specific meanings. Choosing the right one depends on whether you are talking about a national holiday, a personal vacation, or a simple break from work. Understanding these nuances will help you navigate both social and professional conversations with greater ease and accuracy.
- 休み (Yasumi)
- The most common alternative. It is broader and covers everything from a 5-minute break to a year-long hiatus. Use this in casual conversation with friends.
- 祝日 (Shukujitsu)
- Specifically refers to national holidays established by law. If you want to say 'Tomorrow is a national holiday,' shukujitsu is the most precise word.
- 休暇 (Kyūka)
- Refers to a longer period of leave or a vacation, often something you apply for at work. Think of it as 'paid time off' or 'summer vacation.'
- 定休日 (Teikyūbi)
- Used by shops and restaurants to indicate the specific day of the week they are always closed (e.g., 'Closed on Mondays').
このお店の定休日は火曜日ですが、今日は休日なので特別に営業しています。 (This shop's regular closing day is Tuesday, but since today is a holiday, it is specially open.)
In addition to these, there are more technical terms like kyūbi (休祭日), which combines holidays and festival days, often found in legal or religious texts. For those working in shifts, hikiban (非番) refers to being 'off-duty,' particularly for police or firefighters. In modern slang, young people might use 'ofu' (オフ) from the English 'off,' as in 'Kyō wa ofu da' (I'm off today). However, 休日 remains the gold standard for clear, polite communication.
夏休みは長い休暇です。 (Summer break is a long vacation.)
By learning these alternatives, you can tailor your speech to the situation. If you are talking to a friend about your weekend plans, 'yasumi-no-hi' works great. If you are reading a formal notice about a bank closure, you will see 休日. If you are planning a trip to Hawaii, you are looking at 'kyūka.' This variety of terms reflects the importance of rest and social structure in Japanese culture, providing you with the tools to express exactly what kind of 'holiday' you mean.
祭日は国民の休日の一つです。 (Festival days are one type of national holiday.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Edo period, there were very few formal 'holidays' for commoners. Most rest days were tied to local festivals (matsuri) or the 'Yabu-iri' days in January and July when servants were allowed to return home. The modern 5-day work week concept only became widespread in Japan in the late 20th century.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'kyū' as two syllables 'ki-yu'. It should be one smooth sound.
- Over-emphasizing the final 'u'. In 'tsu', the 'u' is often whispered.
- Confusing the pitch accent with 'Kyū-jitsu' (9th day), which has a different pitch pattern.
- Pronouncing 'jitsu' like 'jit-soo' with a long 'oo'.
- Failing to elongate the 'ū' in 'kyū'.
سطح دشواری
The kanji are very basic (N5 level) and easy to recognize.
Writing '休' and '日' is simple, but stroke order for '休' is important.
The pronunciation is straightforward, though pitch accent needs care.
Used very frequently in announcements and daily talk.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + に (Time particle)
休日に山に登ります。
Noun + は (Topic marker)
休日は家で寝ます。
Noun + の + Noun (Possessive)
休日の朝は静かだ。
Noun + だ / です (Copula)
明日は休日だ。
Noun + も (Also/Even)
休日も忙しいです。
مثالها بر اساس سطح
明日は休日です。
Tomorrow is a holiday.
Basic noun + desu structure.
休日は日曜日です。
My day off is Sunday.
Topic marker 'wa' used with kyūjitsu.
休日に本を読みます。
I read books on my day off.
Particle 'ni' indicates the time of action.
楽しい休日を!
Have a fun holiday!
Adjective 'tanoshii' modifying the noun.
今日は休日ではありません。
Today is not a holiday.
Negative form of 'desu'.
次の休日はいつですか?
When is the next holiday?
Question word 'itsu' (when).
休日はゆっくりします。
I take it easy on my days off.
Adverb 'yukkuri' (slowly/relaxingly).
銀行は休日です。
The bank is on holiday (closed).
Noun as a state of being.
休日は何をしますか?
What do you do on your days off?
Standard conversational question.
休日に友達と映画を見ました。
I watched a movie with my friend on the holiday.
Past tense verb 'mimashita'.
私の休日は月曜日と火曜日です。
My days off are Monday and Tuesday.
Using 'to' to list multiple days.
休日の朝は遅く起きます。
On holiday mornings, I wake up late.
Possessive 'no' connecting kyūjitsu and asa.
休日は公園がにぎやかです。
The park is crowded on holidays.
Adjective 'nigiyaka' (lively/busy).
天気がいい休日は最高です。
Holidays with good weather are the best.
Relative clause modifying kyūjitsu.
休日の予定はまだありません。
I don't have any holiday plans yet.
Using 'mada' (yet) with negative.
忙しくて休日がありません。
I'm so busy I don't have any days off.
Te-form for reason (isogashikute).
休日に仕事をするのは大変です。
Working on a holiday is tough.
Nominalizing the phrase with 'no wa'.
今度の休日に旅行に行く予定です。
I plan to go on a trip this coming holiday.
'Yotei desu' to express plans.
休日の過ごし方は人それぞれです。
How one spends their holiday varies from person to person.
Noun + kata (way of doing).
休日は家でゆっくり休みたいです。
I want to rest quietly at home on my day off.
Tai-form for desire.
休日出勤の手当がつきます。
You will get an allowance for working on a holiday.
Compound noun 'kyūjitsu-shukkin'.
この美術館は休日の翌日が休みです。
This museum is closed the day after a holiday.
'Yokujitsu' (the following day).
休日にまとめて掃除をします。
I do all my cleaning at once on my day off.
'Matomete' (all at once).
昨日の休日は有意義に過ごせました。
I was able to spend yesterday's holiday meaningfully.
Potential form 'sugoseta'.
日本の休日は世界的に見ても多い方です。
Japan's holidays are quite numerous compared to the rest of the world.
Comparative structure 'hō desu'.
休日の都心は、買い物客で溢れかえっています。
The city center on holidays is overflowing with shoppers.
Verb 'afure-kaeru' (to overflow).
彼は休日返上でプロジェクトに取り組んだ。
He worked on the project, giving up his holidays.
Idiomatic expression 'kyūjitsu-henjō'.
休日の過ごし方が、仕事の効率に影響します。
How you spend your holidays affects your work efficiency.
Verb 'eikyō suru' (to influence).
法定休日の規定を確認してください。
Please check the regulations regarding statutory holidays.
Formal noun 'hotei-kyūjitsu'.
休日は趣味に没頭するのが一番の息抜きだ。
Immersing myself in hobbies on holidays is the best way to relax.
Noun 'ikinuki' (relaxation/breather).
連休になると、休日の高速道路は渋滞します。
During long holidays, the expressways get congested.
Conditional 'to' for natural consequence.
休日の朝、静かなカフェで読書をするのが好きだ。
I like reading in a quiet cafe on holiday mornings.
Nominalizing with 'no ga suki'.
休日における労働基準法の適用範囲について議論する。
Discuss the scope of application of the Labor Standards Act regarding holidays.
Formal structure 'ni okeru'.
振替休日を利用して、三連休を作る。
Use a transferred holiday to create a three-day weekend.
Technical term 'furikae-kyūjitsu'.
休日の静寂が、都会の喧騒を忘れさせてくれる。
The silence of the holiday makes me forget the hustle and bustle of the city.
Causative form 'wasuresasete kureru'.
彼は休日のたびに、人里離れた山へ向かう。
Every time it's a holiday, he heads for remote mountains.
Grammar 'no tabi ni' (every time).
休日の概念は、産業革命以降に大きく変化した。
The concept of holidays has changed significantly since the Industrial Revolution.
Noun 'gainen' (concept).
労働条件通知書には、休日の日数が明記されている。
The number of holidays is clearly stated in the working conditions notice.
Passive 'meiki sarete iru'.
休日の過ごし方に、その人の価値観が反映される。
A person's values are reflected in how they spend their holidays.
Passive 'han'ei sareru'.
彼は休日を惜しんで、研究に打ち込んでいる。
He is begrudging his holiday time and is devoted to his research.
Verb 'oshimu' (to begrudge/value).
休日の形骸化が、現代社会における深刻な課題となっている。
The holiday becoming a mere formality has become a serious issue in modern society.
Abstract noun 'keigaika' (becoming a shell).
真の休日とは、精神的な解放を伴うものであるべきだ。
A true holiday should be something accompanied by spiritual liberation.
Focus marker 'towa' for definitions.
休日の静謐な空気の中で、自己の存在を見つめ直す。
In the tranquil air of the holiday, I re-examine my own existence.
Sophisticated noun 'seihitsu' (tranquility).
労働と休日の境界が曖昧になる「ワーケーション」が普及している。
'Workations,' where the boundary between labor and holidays becomes blurred, are becoming popular.
Noun 'kyōkai' (boundary) + 'aimai' (vague).
祝祭日と個人の休日が重なる時、社会全体の律動が変化する。
When public festivals and individual holidays overlap, the rhythm of society as a whole changes.
Noun 'ritsudō' (rhythm/pulsation).
休日の不在は、創造性の枯渇を招く恐れがある。
The absence of holidays risks leading to the exhaustion of creativity.
Noun 'kokatsu' (depletion/exhaustion).
彼は休日の喧騒を避け、書斎に閉じこもることを選んだ。
Avoiding the holiday clamor, he chose to shut himself in his study.
Verb 'tojikomeru' (to shut oneself in).
休日の過ごし方の変遷を辿ることで、国民性の変化が見えてくる。
By tracing the transition of how holidays are spent, changes in national character become visible.
Noun 'hensen' (transition/vicissitudes).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Have a good holiday. Used when saying goodbye before someone's day off.
それでは、良い休日を!
— To give up one's holiday. Usually to work or study.
彼は休日を返上して働いた。
— To enjoy one's holiday. A standard expression of leisure.
皆さんも休日を楽しんでください。
— To make a day a holiday. To decide not to work.
今日は休日にすることにした。
— To look forward to a holiday. Can't wait for it.
あー、休日が待ち遠しいなあ。
— Holiday morning. Often implies a slow, peaceful start.
休日の朝はパンケーキを焼く。
— Five-day work week system (two holidays per week).
この会社は週休二日制です。
— A substitute holiday given when a holiday falls on a Sunday.
月曜日が振替休日になった。
— A national holiday or a bridge holiday between two holidays.
明日は国民の休日です。
— Extra pay for working on a holiday.
休日出勤手当が支給される。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yasumi is broader; Kyūjitsu is specifically a full calendar day off.
Shukujitsu is a national holiday; Kyūjitsu can be any day off (like Sunday).
Kyūka is for longer leaves or vacations you apply for.
اصطلاحات و عبارات
— Working through a holiday without rest. It emphasizes dedication or extreme busyness.
試験前なので、休日返上で勉強しています。
Neutral/Formal— Literally 'resting the bones'. It means taking a good rest on a holiday.
休日は温泉に行って骨休めをします。
Casual/Idiomatic— Literally 'stretching one's wings'. To relax and have fun on a holiday after being busy.
休日は羽を伸ばして遊びに行こう!
Casual— To recharge one's energy/spirit during a holiday for future work.
休日は家で英気を養います。
Formal— Spending the New Year's holiday just sleeping/relaxing at home.
今年の休日は寝正月だった。
Casual— Literally 'washing one's life'. Doing something very refreshing on a holiday.
休日の旅行は命の洗濯だ。
Idiomatic— Wasted effort. Used if a holiday plan fails completely.
休日に行ったのに閉まっていて、骨折り損だった。
Casual— Working hard without sparing oneself, often even on holidays.
彼は休日も骨身を惜しまず働いている。
Formal— A fresh start. Often used when returning from a holiday.
休日明け、心機一転頑張ります。
Formal— To rest deeply, down to the bone.
この休日は骨まで休めるつもりだ。
Casualبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar to the start of 'kyūjitsu'.
Kokonoka means the 9th day of the month. Kyūjitsu means a holiday. The 'jitsu' vs 'ka' ending is the key.
九日は休日です。 (The 9th is a holiday.)
Only one character difference and sound very similar.
Kyūjitsu is a holiday. Shūjitsu means 'all day long' or 'the entire day'.
終日、雨が降りました。 (It rained all day long.)
Both start with 'Kyū' (rest).
Kyūkei is a short break (like 15 minutes). Kyūjitsu is a whole day.
10分休憩しましょう。 (Let's take a 10-minute break.)
Both end in 'jitsu'.
They are opposites. Heijitsu is a weekday; Kyūjitsu is a holiday.
平日は忙しいです。 (I'm busy on weekdays.)
Both involve 'rest'.
Kyūgyō refers to a business being closed; Kyūjitsu refers to the day itself.
臨時休業のお知らせ。 (Notice of temporary closure.)
الگوهای جملهسازی
[Day] は 休日 です。
日曜日は休日です。
休日 に [Action] をします。
休日にテニスをします。
休日 なのに [Action/State]。
休日なのに仕事があります。
休日 の 過ごし方 は [Description]。
休日の過ごし方は人それぞれだ。
休日 を [Verb-te] 過ごす。
休日を本を読んで過ごす。
休日 返上 で [Action]。
休日返上で働いています。
休日 における [Noun]。
休日における店舗の営業状況。
休日 という 概念 が [Verb]。
休日という概念が崩壊している。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. Used daily in both spoken and written Japanese.
-
Using 'Kyūjitsu' as a verb (Kyūjitsu-shimasu).
→
Kyūjitsu desu / Yasumimasu.
Kyūjitsu is a noun, not a verb. You cannot add 'shimasu' to it directly.
-
Using 'Kyūjitsu' for a 10-minute break.
→
Kyūkei (休憩).
Kyūjitsu is for a whole day. For small breaks, use Kyūkei.
-
Confusing 'Kyūjitsu' with 'Shukujitsu'.
→
Use Kyūjitsu for personal days; Shukujitsu for national ones.
Shukujitsu is only for government-mandated holidays. Your personal Sunday is a Kyūjitsu.
-
Saying 'Watashi wa kyūjitsu desu' to mean 'I am free'.
→
Watashi wa hima desu / Aite imasu.
'Watashi wa kyūjitsu desu' literally means 'I am a holiday'. Use 'hima' to say you are free.
-
Forgetting the particle 'ni' for time.
→
Kyūjitsu ni kaimono ni ikimasu.
Without 'ni', the sentence sounds broken. You need it to mark the day as the time of action.
نکات
Use 'ni' for Actions
Always use the particle 'ni' when you want to say you did something *on* a holiday. 'Kyūjitsu ni kaimono shita' (I shopped on the holiday).
Red Days
In Japan, look for red numbers on calendars. Those are 'Kyūjitsu'. Black numbers are 'Heijitsu' (weekdays).
Kyūjitsu vs Kyūka
Use 'Kyūjitsu' for your regular days off. Use 'Kyūka' for a vacation you planned, like a trip to Europe.
Small Talk
Asking 'Kyūjitsu wa nani o shite imasu ka?' is one of the best ways to start a conversation with a Japanese person.
Train Schedules
Listen for 'Kyūjitsu daiya' on weekends. The trains will be less frequent than on 'Heijitsu'.
Kanji Meaning
Remember: Person + Tree = Rest. Rest + Day = Holiday. This makes 'Kyūjitsu' very easy to write.
Polite Greetings
Before a weekend, always say 'Yoi kyūjitsu o!' (Have a good holiday!) to your colleagues.
Holiday Pay
If you work in Japan, check for 'Kyūjitsu-teate'. You usually get paid more for working on a 'Kyūjitsu'.
Signs
If a shop sign says '休日', it usually means they are closed, or they have special holiday hours.
Queue-Jitsu
Think of it as 'Queue-Jitsu'—the martial art of waiting in a long queue for your day off!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a person (亻) resting against a tree (木) because the sun (日) is out and it's their day off. Person + Tree + Sun = Holiday.
تداعی تصویری
Think of a red circle on a calendar. In Japan, holidays are always printed in red, and 'kyūjitsu' is the word for those red days.
شبکه واژگان
چالش
Try to find 3 signs in a Japanese neighborhood or online that use the word 休日. Note if they are talking about business hours or holiday rates.
ریشه کلمه
The word '休日' (kyūjitsu) comes from the combination of two Sinitic (kanji) characters. '休' originally depicted a person leaning against a tree, symbolizing rest. '日' represents the sun, signifying a day. The compound was formalized in the Japanese language during the modernization periods to translate Western concepts of 'holidays' and 'days off' into a structured legal and social framework.
معنای اصلی: A day for resting or taking a break from labor.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
Be aware that for many in the service industry in Japan, Saturday and Sunday are NOT 'kyūjitsu'. Always ask 'When is your day off?' rather than assuming it's the weekend.
In English, 'holiday' often implies a vacation (like going to Hawaii), whereas 'day off' is more common for a weekend. In Japanese, 'kyūjitsu' covers both but leans toward the 'day off' meaning.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace
- 休日の確認
- 休日出勤できますか?
- 休日をずらす
- 来週は休日が多い
Travel/Tourism
- 休日料金
- 休日は混んでいます
- 休日も開いていますか?
- 休日限定メニュー
Socializing
- 休日の過ごし方
- 良い休日を!
- 休日は暇ですか?
- 次の休みに遊びましょう
Transportation
- 休日ダイヤ
- 休日割引
- 休日の渋滞
- 休日専用
Education
- 学校の休日
- 休日の宿題
- 休日は部活がある
- 冬の休日
شروعکنندههای مکالمه
"休日はいつも何をしていますか? (What do you usually do on your days off?)"
"次の休日の予定はありますか? (Do you have any plans for the next holiday?)"
"休日はインドア派ですか、アウトドア派ですか? (Are you an indoor or outdoor person on holidays?)"
"おすすめの休日の過ごし方はありますか? (Do you have any recommendations for how to spend a holiday?)"
"もし一週間ずっと休日だったら、何をしたいですか? (If you had a whole week of holidays, what would you want to do?)"
موضوعات نگارش
今日の休日の出来事を詳しく書いてください。 (Write in detail about what happened on your holiday today.)
あなたにとって「理想の休日」とはどんな日ですか? (What is an 'ideal holiday' for you?)
最近の休日で一番楽しかったことは何ですか? (What was the most fun thing you did on a recent holiday?)
休日に仕事や勉強をしてしまった時、どう感じますか? (How do you feel when you end up working or studying on a holiday?)
子供の頃の休日と今の休日の違いについて書いてください。 (Write about the difference between your holidays as a child and now.)
سوالات متداول
10 سوالNo. While for many people it is the weekend, 'Kyūjitsu' simply means any scheduled day off. For someone working in a restaurant, their 'Kyūjitsu' might be Wednesday.
No, for a short break during work, you should use 'Kyūkei' (休憩). 'Kyūjitsu' always refers to a full day.
'Shukujitsu' are specific national holidays like New Year's Day. 'Kyūjitsu' is a general term for any day you don't work, including 'Shukujitsu' and weekends.
You can say 'Kyō wa kyūjitsu desu' (Today is my holiday) or 'Kyō wa yasumi desu' (Today I am off).
Yes, 'Kyūjitsu' is a standard, polite noun. However, when talking about taking a day off, 'O-yasumi' (with the polite prefix) is also very common.
It means 'holiday work' or 'working on a day off.' It is a very common term in Japanese corporate culture.
The kanji 休 shows a person (亻) leaning against a tree (木). It’s an ancient pictograph for resting.
Yes, but students often use 'Yasumi' or 'Kyūkō' (school closure). 'Kyūjitsu' sounds more like an official calendar term.
If a national holiday falls on a Sunday, the following Monday becomes a 'Furikae-kyūjitsu' (substitute holiday).
Not necessarily. It just means you aren't working. If you are traveling, you would use 'Ryokō' or 'Kyūka'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying 'Tomorrow is a holiday' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'What do you do on your holidays?' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I went to the park on my day off.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have to work even on holidays.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Please enjoy your holiday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My holiday plans are not decided yet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the kanji for 'Kyūjitsu' twice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I was busy with holiday work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Next Monday is a substitute holiday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want a relaxing holiday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I spend my holidays with my family.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The museum is closed on holidays.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Holiday crowds are amazing (huge).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will take a holiday next Friday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'What is your ideal holiday?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am looking forward to the holiday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The train is on a holiday schedule.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I gave up my holiday to study.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I read books on my day off.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is today a holiday?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'My holiday is Sunday' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What do you do on your day off?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I read books on holidays.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Have a nice holiday!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tomorrow is a holiday, isn't it?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm busy even on holidays.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to go on a trip this holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I had to work on my holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My holiday plans are undecided.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I spend my holidays alone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I woke up at 10 AM on the holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The park was crowded on the holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like holiday mornings.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm looking forward to the next holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is the bank open on holidays?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I clean my room on holidays.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't have many holidays this month.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to spend a meaningful holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm off tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was happy because it was a holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word: 'あしたはきゅうじつです。'
Identify the word: 'きゅうじつしゅっきん。'
Identify the word: 'きゅうじつだいや。'
What day is the speaker talking about? 'きゅうじつはにちようびです。'
Is the person working? 'きょうはきゅうじつです。'
Who are they with? 'きゅうじつはかぞくとすごします。'
What is the plan? 'きゅうじつにりょこうにいきます。'
What is high? 'きゅうじつりょうきんはたかいです。'
What is the speaker saying? 'よいきゅうじつを!'
What is the topic? 'きゅうじつのすごしかた。'
Identify the number: 'さんれんきゅう。'
What is the problem? 'きゅうじつがない。'
What is after the holiday? 'きゅうじつあけはいそがしい。'
Is the library open? 'としょかんはきゅうじつはやすみです。'
What is decided? 'きゅうじつのよていがきまりました。'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
休日 (kyūjitsu) is the standard word for a scheduled day of rest. Use it when referring to the calendar status of a day (e.g., 'Sunday is a holiday') or when speaking politely about your time off. Example: 休日には趣味のテニスをします (I play tennis, my hobby, on my days off).
- A formal noun meaning 'day off' or 'holiday' in Japanese.
- Used for weekends, national holidays, and scheduled non-working days.
- More specific and professional than the general term 'yasumi'.
- Essential for understanding schedules, business hours, and social plans.
Use 'ni' for Actions
Always use the particle 'ni' when you want to say you did something *on* a holiday. 'Kyūjitsu ni kaimono shita' (I shopped on the holiday).
Red Days
In Japan, look for red numbers on calendars. Those are 'Kyūjitsu'. Black numbers are 'Heijitsu' (weekdays).
Kyūjitsu vs Kyūka
Use 'Kyūjitsu' for your regular days off. Use 'Kyūka' for a vacation you planned, like a trip to Europe.
Small Talk
Asking 'Kyūjitsu wa nani o shite imasu ka?' is one of the best ways to start a conversation with a Japanese person.
مثال
祝日休日です。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Time
以後
A1كلمه 以後 به معنای 'از این به بعد' یا 'پس از' است.
午後
A1بعد از ظهر یا P.M. قبل از ساعت میآید.
終日
A1تمام روز، از صبح تا شب. اصطلاح رسمی.
以前
A1واژه 'ایزن' در ژاپنی به معنای 'قبلاً' یا 'در گذشته' است.
世紀
A1ما در قرن بیست و یکم زندگی میکنیم.
明後日
A1پسفردا. 'پسفردا میبینمت' به ژاپنی میشود 'Asatte aimashou'.
一昨日
A1پریروز. به روزی اشاره دارد که دقیقاً دو روز قبل از امروز بوده است.
年代
A1به یک دوره زمانی خاص یا عصر اشاره دارد، که بیشتر برای دههها مانند دهه ۱۹۹۰ استفاده میشود.
遅延
A1تاخیر یا تعویق. اغلب برای حمل و نقل عمومی یا تجارت استفاده می شود.
終了
A1پایان یا نتیجه گیری یک رویداد یا فرآیند. این یک اصطلاح رسمی است که اغلب در تجارت و فناوری استفاده می شود.