At the A1 level, you can think of '展望 (tenbou)' primarily in its physical sense: a 'view' from a high place. Even though it is a more advanced word, you will see it on signs at tourist spots. For example, when you go to a tall building like Tokyo Tower, you will see '展望台' (tenboudai), which means 'observation deck.' Just remember that 'tenbou' is used for a wide view that you see from above. You don't need to worry about the complex business meanings yet. Just associate it with tall buildings and mountains. Think of it as a 'big view.' If you are standing on a hill and can see the whole city, that is a 'tenbou.' It is a combination of two kanji: 'ten' (to spread out) and 'bou' (to look far). So, it literally means 'spreading out and looking far.' In simple Japanese, you might say '景色 (keshiki)' for scenery, but 'tenbou' is specifically for that wide, high-up view. Try to spot this word on maps when you travel in Japan. It usually points to a place where you can take a great photo of the horizon. As an A1 student, just knowing that it relates to a 'view' is a great start. You might hear a guide say 'Tenbou ga ii desu ne!' which means 'The view is good, isn't it?' You can reply with a simple 'Hai, kirei desu!' (Yes, it's pretty!). This word helps you understand signs and basic travel information. Don't worry about the 'outlook' meaning until you reach higher levels. Just focus on the 'view from the top.'
At the A2 level, you can start to use '展望 (tenbou)' in slightly more formal travel descriptions and understand its basic connection to the future. You already know it means 'view' from a high place, but now you can use it with verbs. For example, '展望を楽しむ' (tenbou wo tanoshimu) means 'to enjoy the view.' You can use this when talking about your vacation. You might also encounter the word in simple news reports about the weather or the 'outlook' for a holiday weekend. While you still use 'yotei' for your personal plans, you can begin to see 'tenbou' as a word for a 'larger picture.' For example, 'shourai no tenbou' (future outlook) might appear in a simple reading passage about someone's career. You should be able to distinguish between 'keshiki' (general scenery) and 'tenbou' (a wide prospect). If someone asks 'Doko no tenbou ga ii desu ka?' they are asking which place has the best wide view. You can also start learning the compound '展望台' (tenboudai) as a single vocabulary item. In A2, your goal is to recognize the word in context and use it to describe views from high places or very simple future prospects. It’s a step up from basic words, showing that you can handle more specific and slightly more formal vocabulary. You'll often find it in brochures for hotels that have 'tenbou-buro' (baths with a view), which is a very common Japanese travel term you should know.
At the B1 level, you should be comfortable using '展望 (tenbou)' in both its physical and abstract senses. You are now moving beyond just 'tourist Japanese' and into 'functional Japanese.' You can use 'tenbou' to describe the prospects of a project or the outlook of your studies. For instance, 'kongo no tenbou' (the outlook from now on) is a very useful phrase in intermediate conversations. You should also understand the verb form '展望する' (tenbou suru). This means to look out over something physically or to forecast something metaphorically. For example, 'sekai no jousei wo tenbou suru' (to look out over/analyze the world situation). At B1, you start to see 'tenbou' as an analytical word. It’s not just about seeing; it’s about surveying and understanding. You will see this word in intermediate reading materials like editorials or business blogs. It is often used to discuss social trends. You should also be able to compare it with '見通し' (mitooshi). While 'mitooshi' is often used for 'visibility' or 'forecast' in a practical sense, 'tenbou' sounds more academic and grand. If you are writing a short essay about the future of technology, 'tenbou' is a great word to use in your conclusion. It shows you are thinking about the 'big picture.' You can also use it to describe your personal 'vision' for your career in a more professional way than just saying 'yume' (dream).
At the B2 level, you are expected to use '展望 (tenbou)' with nuance and precision in professional and academic settings. You should understand that 'tenbou' implies a systematic and broad perspective. It is a key word in 'economic outlook' reports (経済展望) and political analysis. You should be able to use it in the passive or causative forms if necessary, though it's most common as a noun or a simple 'suru' verb. At this level, you should recognize common collocations like '展望が開ける' (tenbou ga hirakeru), which means a situation is becoming clear or prospects are improving. This is a common idiomatic expression in business. You should also be able to use 'tenbou' to describe a 'retrospective and prospective' look at a subject—for example, 'history and future outlook of Japanese literature.' Your vocabulary should now distinguish between 'tenbou' (broad outlook), 'yosou' (prediction), and 'mikomi' (expectation). 'Tenbou' is the most formal and wide-reaching of these. In a business meeting, you might say, 'Raiki no tenbou wa akarui desu' (The outlook for the next term is bright). This sounds much more professional than using simpler words. You should also be aware of technical terms like '展望車' (tenbousha - observation car) in specialized contexts. At B2, 'tenbou' is a tool for high-level communication, allowing you to discuss complex futures and wide-ranging views with confidence and appropriate formality.
At the C1 level, '展望 (tenbou)' becomes a tool for sophisticated analysis and rhetorical flair. You should be able to use it to discuss complex geopolitical, economic, or philosophical outlooks. You understand that 'tenbou' isn't just about looking; it's about the 'intellectual survey' of a field. You can use it to describe the scope of a research paper or the strategic vision of a multi-national corporation. At this level, you should be familiar with its use in high-level literature and journalism, where it might be used to describe a character's holistic view of their life or a nation's collective future. You can use the word to create complex sentences like 'グローバル化が進む中、我が国の産業がどのような展望を持つべきか議論が必要だ' (As globalization progresses, discussion is needed on what kind of outlook our country's industries should have). You should also be able to appreciate the word's etymological roots—how the 'unfolding' (展) and 'hoping/looking' (望) combine to create a sense of strategic foresight. You can distinguish the subtle difference between '展望' and '俯瞰' (fukan - bird's eye view). While 'fukan' is about looking down at the current state, 'tenbou' often includes a temporal element—looking into the future. You are also proficient in using 'tenbou' in its various compound forms in specialized fields, such as urban planning or environmental science, where 'tenbou' refers to the preservation of sightlines and future ecological prospects.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '展望 (tenbou)' and can use it with total flexibility across all registers. You understand its subtle connotations in classical or formal texts and can use it to articulate extremely nuanced points about future trajectories. You might use 'tenbou' in a keynote speech to describe a 'sweeping vision' that encompasses past, present, and future. You are aware of how 'tenbou' functions in the 'Outlook Reports' of the Bank of Japan and can analyze the specific linguistic choices made in such documents. You can use the word metaphorically to describe a person's mental state—someone who lacks 'tenbou' is someone who is short-sighted or stuck in the minutiae of the present. You can also use it to discuss aesthetic theories of 'borrowed scenery' (shakkai) and how 'tenbou' plays into Japanese architectural design. Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are discussing the 'tenbou' of the universe in a physics lecture or the 'tenbou' of a long-running political conflict. You can effortlessly switch between the literal physical meaning and the deeply abstract metaphorical meaning, often using the physical as a metaphor for the abstract in creative writing. At this level, 'tenbou' is not just a vocabulary word; it is a conceptual lens through which you can frame and communicate grand ideas about space, time, and human endeavor.

展望 در ۳۰ ثانیه

  • 展望 (tenbou) means a wide, panoramic view from a high vantage point, like an observation deck or mountain peak, used literal and metaphorically for the future.
  • It is also used to describe future prospects, outlooks, or visions in business, politics, and personal planning, implying a broad and strategic perspective on the situation.
  • The word is formal and analytical, appearing frequently in news reports (economic outlook), travel brochures (viewing platforms), and corporate strategy sessions (future business plans).
  • Common compounds include 展望台 (observation deck), 展望風呂 (bath with a view), and 経済展望 (economic outlook), making it a versatile word for both tourism and professional life.

The Japanese word 展望 (てんぼう - tenbou) is a sophisticated noun that bridges the gap between the physical world and the mental realm of planning and anticipation. At its most literal level, it refers to a panoramic view or a prospect seen from a high vantage point. Imagine standing atop the Tokyo Skytree or a mountain peak in the Japanese Alps; the expansive landscape stretching out before you is a tenbou. However, the word carries significant weight in abstract contexts, where it translates to 'outlook,' 'prospects,' or 'vision' regarding the future. It is not merely about seeing what is there, but about unfolding (展) a vision and looking far (望) into the distance of time or space. This duality makes it an essential term for both tourists visiting an observatory and CEOs discussing the next fiscal year's strategy.

Physical Usage
When you visit a skyscraper in Japan, you will often see the word 展望台 (tenboudai), which means 'observation deck.' Here, the focus is on the visual experience of a wide, unobstructed landscape.
Abstract Usage
In business and news, you will hear about the 経済展望 (keizai tenbou) or 'economic outlook.' This refers to the predicted path and future state of the economy based on current data and trends.

The nuance of 展望 implies a certain level of clarity and scale. It is rarely used for small, mundane sights. Instead, it suggests a grand scale—either a vast horizon or a long-term future plan. It carries a professional and slightly formal tone, making it a favorite in journalism, academic papers, and corporate presentations. When a person says they have a 'clear tenbou,' they aren't just guessing; they have surveyed the 'landscape' of their situation and can see the path ahead clearly. This makes the word feel more stable and grounded than words like 'dream' or 'hope,' which can be more emotional and less analytical.

この山頂からの展望は素晴らしいです。(Kono sanchou kara no tenbou wa subarashii desu.)

— Meaning: The view from this mountain peak is magnificent.

Furthermore, the word is often used as a 'suru-verb' (展望する). This action-oriented form means 'to look out over' or 'to forecast.' For instance, a historian might tenbou-suru the history of the 20th century, meaning they are taking a broad, analytical look at the events as a whole. In this sense, the word acts like a mental camera zooming out to see the big picture. It is this 'big picture' quality that separates it from words like keshiki (scenery), which is more about the aesthetic beauty of a specific spot, or yosou (prediction), which can be a simple guess about a specific outcome.

新年度の事業計画を展望する。(Shin-nendo no jigyou keikaku wo tenbou suru.)

— Meaning: To look out over/forecast the business plan for the new fiscal year.
Key Contexts
1. **Tourism:** Describing views from towers, hotels, or mountains.
2. **Business:** Describing market trends or company growth.
3. **Politics:** Discussing the future of a nation or policy impacts.
4. **Literature:** Describing a character's broad understanding of their life path.

In summary, 展望 is a word that invites us to look up and out. Whether you are literally looking at the horizon or metaphorically looking at the years to come, it provides a framework for understanding the 'broad view.' It is a word of clarity, scale, and strategic foresight, making it a powerful tool in any Japanese speaker's vocabulary.

Using 展望 (tenbou) correctly requires an understanding of its grammatical versatility. It primarily functions as a noun, but it can also be transformed into a verb by adding suru. Because it conveys a sense of scale, it is often paired with verbs like hirakeru (to open up), motsu (to have), or shimesu (to show/indicate). When used as a noun, it often appears in the pattern '[Topic] + の + 展望' (The outlook of [Topic]).

Pattern: [Subject] + は + [Topic] + の + 展望 + を + [Verb]
This is the most common way to express that someone is looking into the future of a specific field. For example: '政府は経済の展望を語った' (The government spoke about the economic outlook).

When describing a physical view, the word is often used with the particle ga to describe the quality of the view. For instance, '展望が開ける' (tenbou ga hirakeru) literally means 'the view opens up,' but it is also used metaphorically to mean that a situation is becoming clearer or more promising. This is a very common idiomatic use in both personal and professional contexts. If you are stuck in a difficult project and suddenly find a solution, you might say your 'tenbou' has opened up.

将来の展望が開けてきた。(Shourai no tenbou ga hirakete kita.)

— Meaning: The prospects for the future have begun to open up/brighten.

In formal reports, you will frequently see the compound 展望台 (tenboudai). If you are writing a travel blog or giving directions, this is the specific term for an observation deck. Note that you don't use 'tenbou' by itself to mean the deck; you must add 'dai' (platform/stand). However, you can say '展望を楽しむ' (tenbou wo tanoshimu), which means 'to enjoy the view/outlook.'

Another advanced usage involves the word 展望車 (tenbousha), which refers to an observation car on a train, usually with large windows for sightseeing. This shows how the word is integrated into specific industries like tourism and transportation. In a business meeting, you might hear '今後の展望' (kongo no tenbou), meaning 'future prospects' or 'the outlook from here on.' This is a standard phrase used when wrapping up a presentation or starting a strategic discussion.

このビルには無料の展望ロビーがあります。(Kono biru ni wa muryou no tenbou robii ga arimasu.)

— Meaning: This building has a free observation lobby.
Common Verb Pairings
- **展望を語る (tenbou wo kataru):** To talk about prospects/outlook.
- **展望を持つ (tenbou wo motsu):** To have a vision/outlook.
- **展望を描く (tenbou wo egaku):** To paint/sketch an outlook (metaphorically).
- **展望を欠く (tenbou wo kaku):** To lack foresight or a clear view.

Whether you are describing the breathtaking view of Mt. Fuji or the complex future of renewable energy, 展望 provides the linguistic structure to do so with authority and breadth. It is a word that demands the speaker to think beyond the immediate and the small, focusing instead on the wide horizons of time and space.

You will encounter 展望 (tenbou) in several distinct environments in Japan. Understanding these contexts will help you recognize the nuance of the word based on your surroundings. It is a word that transitions seamlessly from the casual atmosphere of a weekend hike to the stiff, formal environment of a board of directors meeting.

In the News and Media
This is perhaps the most frequent place to hear the word. News anchors regularly discuss the 'economic outlook' (keizai tenbou) or the 'political outlook' (seiji tenbou). When a major event occurs, such as an election or a change in interest rates, analysts will provide their 'tenbou' on how these events will shape the coming months or years.
Tourism and Travel
If you are traveling in Japan, you will see 'tenbou' everywhere. Train announcements for limited express trains might mention a tenbou-seki (observation seat). Hiking trail maps will mark points as tenbou-ten (viewpoints). Hotels often advertise tenbou-buro—baths with a panoramic view, which are highly prized and often more expensive.

In the business world, 展望 is a keyword in strategic planning. During 'New Year's Greetings' (shinnen no aisatsu), a company president will often share the 'tenbou' for the year. This isn't just a list of goals; it's a comprehensive vision of where the company stands in the market and where it is headed. If you are working in a Japanese office, you might be asked to provide a 'tenbou' for your specific project during a quarterly review.

来期の売上展望について報告します。(Raiki no uriage tenbou ni tsuite houkoku shimasu.)

— Meaning: I will report on the sales outlook for the next term.

You will also hear this word in educational and academic settings. A professor might 'tenbou' the history of a particular scientific field, or a textbook might have a chapter titled 'The Future Tenbou of Environmental Science.' In these cases, it implies a systematic review of the past leading into a projection of the future. It's about connecting the dots to see where the line is going.

この本は、21世紀の社会を展望している。(Kono hon wa, nijuu-isseiki no shakai wo tenbou shite iru.)

— Meaning: This book looks out over/provides an outlook on 21st-century society.
Summary of Locations
- **Observation Decks:** Signage and brochures.
- **Stock Market News:** Analysts talking about 'keizai tenbou'.
- **Luxury Hotels:** Advertising 'tenbou-buro' (view baths).
- **Corporate Meetings:** Discussing 'jigyou tenbou' (business outlook).

Ultimately, 展望 is a word that signals a shift from the 'now' to the 'beyond.' Whether that 'beyond' is a physical horizon or a future point in time, the word prepares the listener for a broad, high-level perspective.

While 展望 (tenbou) is a versatile word, English speakers often make mistakes by using it in contexts where more specific words like keshiki (scenery), nagamé (view), or yosou (prediction) are more appropriate. Understanding the boundaries of tenbou is key to sounding natural in Japanese.

Mistake 1: Confusing Tenbou with Keshiki
Many learners use tenbou when they just mean 'pretty scenery.' If you are looking at a beautiful garden, you should use keshiki (景色). Tenbou implies a wide, panoramic view from a height. You 'tenbou' a city from a tower, but you admire the 'keshiki' of a park.
Mistake 2: Using it for Short-term Predictions
In English, we might say 'What's the outlook for dinner?' In Japanese, you cannot use tenbou for this. Tenbou is for large-scale, long-term prospects. For a simple guess or a short-term prediction, use yosou (予想) or mikomi (見込み).

Another common error is grammatical. Because tenbou is a noun that can become a verb, learners sometimes forget whether they are using it as an object or an action. Remember: '展望を持つ' (to have an outlook) vs. '展望する' (to look out over/forecast). Using '展望をします' for a physical view can sometimes sound a bit clinical or overly formal; '眺める' (nagameru) is often better for the act of simply looking at a view.

庭の展望が綺麗です。 (Incorrect usage for a small garden)
庭の景色が綺麗です。(Correct: The garden scenery is pretty.)

In business contexts, don't confuse tenbou with yotei (schedule). Yotei is what you have planned to do. Tenbou is what you see happening in the larger environment. For example, your 'yotei' is to launch a product, but your 'tenbou' is how that product will perform in the market over the next five years. Mixing these up can make your business Japanese sound imprecise.

明日の展望は何ですか? (Incorrect for 'What is tomorrow's plan?')
明日の予定は何ですか? (Correct: What is tomorrow's schedule?)

Summary of Mistake Avoidance
- **Scale:** Use for big views/long futures.
- **Tone:** Use for formal/analytical situations.
- **Object:** Use 'keshiki' for beauty, 'tenbou' for breadth.
- **Time:** Use 'yosou' for short-term, 'tenbou' for long-term.

By keeping these distinctions in mind, you will be able to use 展望 with the precision of a native speaker, showing that you understand not just the word's meaning, but its proper 'place' in the Japanese language.

Japanese has many words for 'view' and 'outlook.' Choosing the right one depends on whether you are talking about beauty, a specific prediction, or a general feeling about the future. Here we compare 展望 (tenbou) with its closest synonyms to help you choose the perfect word for your context.

展望 (Tenbou) vs. 景色 (Keshiki)
**Tenbou** is about the 'prospect' or 'panorama' from a high place. It is often used in technical or formal ways (like 'tenboudai'). **Keshiki** is the general word for 'scenery' or 'landscape.' It is used when you find something beautiful. You would say 'kirei na keshiki' (beautiful scenery), but rarely 'kirei na tenbou.'
展望 (Tenbou) vs. 見通し (Mitooshi)
These are very close in their abstract meaning of 'outlook.' However, **Mitooshi** is slightly more common in everyday speech and business for 'forecast' or 'visibility.' **Tenbou** is more grand and formal. You might have a 'mitooshi' for a project's completion, but a 'tenbou' for a whole industry's future.
展望 (Tenbou) vs. 眺め (Nagame)
**Nagame** is the pure 'view' or 'sight' from a window or a specific spot. It is more casual and focuses on the act of looking. If your hotel room has a good view, you say 'nagame ga ii.' Using 'tenbou' there would sound like you're writing a formal real estate brochure.

For the abstract 'future vision,' you might also consider **ビジョン (Bijon)**. This loanword from English is very common in modern Japanese business to describe a leader's 'vision.' While tenbou is more about the objective outlook (what is likely to happen), bijon is about what you *want* to happen and where you are leading the team.

窓からの眺めが最高です。(Mado kara no nagame ga saikou desu.)

— Meaning: The view from the window is the best (casual/everyday).

In a political or social context, you might hear **趨勢 (Suusei)**, which means 'trend' or 'drift.' While tenbou is the outlook you have by looking at the whole field, suusei is the specific direction in which things are moving. A good 'tenbou' involves understanding the current 'suusei.'

将来の見通しはまだ立っていない。(Shourai no mitooshi wa mada tatte inai.)

— Meaning: A clear outlook for the future has not yet been established (common business phrase).

By mastering these subtle differences, you can move beyond 'dictionary Japanese' and start expressing yourself with the nuance and precision that native speakers use to navigate everything from beautiful mountain hikes to complex global economics.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '望' (bou) is the same one used in 'full moon' (満月 - mangetsu, but also related to 望月 - mochizuki). It represents looking at something distant and desirable.

راهنمای تلفظ

UK /ten.boː/
US /tɛn.boʊ/
The stress in Japanese is relatively flat, but there is a slight pitch drop after 'ten'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are N3 level, but the word is common in signage.

نوشتن 4/5

The kanji '望' can be tricky to write correctly for beginners.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward.

گوش دادن 2/5

Easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

見る (miru) 遠い (tooi) 景色 (keshiki) 将来 (shourai) 高い (takai)

بعداً یاد بگیرید

見通し (mitooshi) 予測 (yosoku) 経営 (keiei) 情勢 (jousei) 俯瞰 (fukan)

پیشرفته

趨勢 (suusei) 変遷 (hensen) 予見 (yoken) 洞察 (dousatsu) 眺望 (choubou)

گرامر لازم

Suru-verbs (Noun + する)

未来を展望する (To look into the future).

Compound Nouns (Noun + Noun)

展望台 (Observation + Stand/Platform).

The particle 'GA' with intransitive verbs of state

展望が開ける (The outlook opens up).

Polite noun prefix 'GO' (Rare with Tenbou, but possible in very formal business)

今後のご展望 (Your future outlook - very formal).

The particle 'WO' for direct objects

展望を楽しむ (To enjoy the view).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

展望台に行きましょう。

Let's go to the observation deck.

展望台 (tenboudai) is a common noun for an observation deck.

2

ここからの展望はきれいです。

The view from here is beautiful.

展望 (tenbou) refers to the panoramic view.

3

山の上の展望はすごいです。

The view on top of the mountain is amazing.

Used to describe a wide landscape from a high point.

4

展望ロビーはどこですか?

Where is the observation lobby?

展望ロビー (tenbou robii) is a compound noun.

5

展望を楽しむ。

To enjoy the view.

The particle 'wo' marks the object of enjoyment.

6

高いビルから展望する。

To look out from a tall building.

Here, 'tenbou' is used as a verb with 'suru'.

7

展望が良いホテル。

A hotel with a good view.

Adjective-like use to describe a property of the hotel.

8

展望図を見る。

To look at a panoramic map.

展望図 (tenbouzu) is a map showing what can be seen from that spot.

1

この部屋は展望が開けています。

This room has an open view.

展望が開ける (tenbou ga hirakeru) is a common phrase for 'having a clear view'.

2

将来の展望について話す。

To talk about future prospects.

Moving into abstract 'future' usage.

3

展望バスに乗りました。

I rode an observation bus.

展望バス (tenbou basu) is a bus designed for sightseeing.

4

彼は明るい展望を持っています。

He has a bright outlook.

展望を持つ (tenbou wo motsu) means 'to have an outlook'.

5

展望風呂に入りたいです。

I want to go into a bath with a view.

展望風呂 (tenbou-buro) is a popular feature in Japanese inns.

6

計画の展望を説明する。

To explain the outlook of the plan.

Used to describe the general direction of a plan.

7

展望が良い場所を探す。

To look for a place with a good view.

Used for finding viewpoints.

8

この本は歴史を展望している。

This book looks out over history.

Using 'tenbou suru' for a broad overview of a subject.

1

今後の経済展望は不透明だ。

The future economic outlook is uncertain.

経済展望 (keizai tenbou) is a standard term in news.

2

新しい事業の展望を語る。

To talk about the prospects of a new business.

Used for professional forecasting.

3

彼は人生の展望を失った。

He lost his outlook on life.

Used for personal, psychological prospects.

4

展望台から街を一望する。

To get a bird's-eye view of the city from the observatory.

一望する (ichibou suru) is often paired with 'tenbou'.

5

科学の未来を展望する記事。

An article looking out over the future of science.

Used for journalistic overviews.

6

経営の展望を明るくする。

To brighten the management outlook.

Using 'akaruku suru' to mean improving the outlook.

7

展望レストランで食事をする。

To have a meal at a revolving or high-view restaurant.

展望レストラン (tenbou resutoran) is a common facility.

8

この計画には展望がない。

This plan has no prospects.

展望がない (tenbou ga nai) means 'hopeless' or 'lacking vision'.

1

世界情勢を展望する力が必要だ。

The ability to survey the world situation is necessary.

展望する力 (tenbou suru chikara) means 'vision' or 'foresight'.

2

中長期的な展望に立って考える。

To think based on a medium-to-long-term outlook.

中長期的 (chuuchoukiteki) is a common modifier for 'tenbou'.

3

市場の展望は依然として厳しい。

The market outlook remains tough.

依然として (izen to shite) means 'still' or 'as before'.

4

展望が開けるような解決策。

A solution that opens up new prospects.

Using 'tenbou ga hirakeru' as a metaphorical adjective phrase.

5

平和への展望を模索する。

To search for prospects for peace.

模索する (mosaku suru) means 'to grope for' or 'to search for'.

6

業界の展望をレポートにまとめる。

To summarize the industry outlook in a report.

Summarizing an analytical view.

7

彼の話は展望に欠けていた。

His talk lacked foresight.

展望に欠ける (tenbou ni kakeru) means 'to lack vision'.

8

都市開発の将来展望を描く。

To paint/sketch a future outlook for urban development.

展望を描く (tenbou wo egaku) is a common metaphorical expression.

1

日本経済の展望レポートが発表された。

The Japanese economic outlook report was released.

展望レポート (tenbou repooto) is the specific name of BOJ reports.

2

マクロ的な視点から社会を展望する。

To look out over society from a macro perspective.

マクロ的な視点 (makuro-teki na shiten) means 'macro perspective'.

3

展望が開けないまま、交渉は難航した。

With no prospects opening up, the negotiations hit a deadlock.

難航する (nankou suru) means 'to run into difficulties'.

4

持続可能な社会への展望を示す。

To show the prospects for a sustainable society.

持続可能 (jizoku kanou) means 'sustainable'.

5

歴史的展望を持って現状を分析する。

To analyze the current situation with a historical perspective.

歴史的展望 (rekishiteki tenbou) means 'historical perspective/outlook'.

6

新技術がもたらす未来の展望。

The future outlook brought about by new technology.

もたらす (motarasu) means 'to bring about'.

7

展望車からの景色は格別だ。

The view from the observation car is exceptional.

展望車 (tenbousha) is a specific railway term.

8

経営陣は楽観的な展望を示した。

The management team showed an optimistic outlook.

楽観的 (rakkanteki) means 'optimistic'.

1

人類の存続に対する哲学的展望。

A philosophical outlook on the survival of humanity.

Used in high-level philosophical discourse.

2

不確実な時代における戦略的展望の重要性。

The importance of strategic foresight in an uncertain era.

戦略的展望 (senryakuteki tenbou) means 'strategic foresight'.

3

その論文は、近現代史を俯瞰しつつ、未来を展望している。

While taking a bird's-eye view of modern history, the paper looks toward the future.

俯瞰する (fukan suru) and 展望する (tenbou suru) are used together for scale.

4

景観法に基づき、都市の展望を保護する。

Protect the city's vistas based on the Landscape Act.

Legal/Urban planning context for physical views.

5

混迷を極める政局に、一筋の展望が見えた。

A single ray of prospect appeared in the extremely chaotic political situation.

混迷を極める (konmei wo kiwameru) means 'to be in utter chaos'.

6

宇宙開発の長期的展望を策定する。

To formulate a long-term outlook for space development.

策定する (sakutei suru) means 'to formulate/settle on a plan'.

7

作家の独自の展望が作品に反映されている。

The author's unique outlook is reflected in the work.

Refers to a literary or artistic vision.

8

経済政策の成否が、今後の展望を左右する。

The success or failure of economic policies will dictate the future outlook.

左右する (sayuu suru) means 'to influence/dictate'.

مترادف‌ها

見通し 予測 ビジョン 眺望 将来像

متضادها

回顧 閉塞

ترکیب‌های رایج

展望が開ける
展望を持つ
経済展望
展望を楽しむ
展望を語る
展望に欠ける
展望台
展望風呂
展望車
展望を描く

عبارات رایج

今後の展望

— The outlook from now on. Used to start a discussion about future steps.

今後の展望について話し合いましょう。

明るい展望

— A bright outlook. Used when a situation looks promising.

業界には明るい展望が見えている。

楽観的な展望

— An optimistic outlook. Often used in economic or political analysis.

彼は楽観的な展望を示している。

悲観的な展望

— A pessimistic outlook. The opposite of optimistic.

専門家は悲観的な展望を述べている。

長期的展望

— Long-term outlook. Focusing on the distant future.

長期的展望に立って投資を行う。

短期的展望

— Short-term outlook. Focusing on the immediate future.

短期的展望では、利益は減少するだろう。

世界展望

— World outlook. A global perspective on a situation.

世界展望を考慮した政策。

事業展望

— Business outlook. The prospects for a company or project.

来期の事業展望を報告する。

展望を切り開く

— To carve out a prospect. To take action to create a future.

自らの手で展望を切り開く。

展望を共有する

— To share an outlook. Getting everyone on the same page for the future.

チームで将来の展望を共有する。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

展望 vs 景色 (Keshiki)

Keshiki is for general scenery and beauty. Tenbou is for wide, high-altitude views and future outlooks.

展望 vs 見通し (Mitooshi)

Mitooshi is more about 'visibility' and practical forecasting. Tenbou is more grand and analytical.

展望 vs 予想 (Yosou)

Yosou is a simple prediction or guess. Tenbou is a comprehensive outlook or vision.

اصطلاحات و عبارات

"展望が開ける"

— To have prospects open up; to see a way forward after a period of uncertainty.

新しい技術のおかげで、研究の展望が開けた。

Neutral/Professional
"展望を欠く"

— To lack foresight; to be short-sighted in one's planning.

この政策は、環境保護の展望を欠いている。

Formal/Critical
"一望のもとに収める"

— To take in the whole view at a single glance. Often used with 'tenbou'.

展望台から街を一望のもとに収める。

Literary/Formal
"展望を語る"

— To articulate a vision for the future, often used for leaders.

新任の市長が市の展望を語った。

Formal
"展望を失う"

— To lose one's sense of future direction or hope.

不況の中で、多くの若者が展望を失っている。

Neutral/Sociological
"展望に立つ"

— To base one's thinking on a certain outlook (e.g., 'standing on a long-term outlook').

グローバルな展望に立って行動する。

Formal/Professional
"展望を拓く"

— To open up new possibilities or horizons through effort.

科学の力で人類の展望を拓く。

Formal/Inspirational
"展望を誤る"

— To misjudge the future outlook; to make a wrong forecast.

市場の展望を誤り、大きな損失を出した。

Business
"展望が不透明"

— The outlook is opaque/unclear. Very common in economic news.

政局の混乱により、今後の展望は不透明だ。

Formal/News
"展望を差し示す"

— To point the way toward a future outlook; to provide guidance.

リーダーは進むべき展望を差し示すべきだ。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

展望 vs 展望 (Tenbou)

Both relate to seeing.

Tenbou is wide/future-oriented. Nagame is the specific view you see right now.

展望台からの眺め。 (The view from the observatory.)

展望 vs 希望 (Kibou)

Both involve the future.

Kibou is 'hope' (emotional). Tenbou is 'outlook' (analytical).

将来の展望を持つ。 (To have a future outlook.)

展望 vs 展開 (Tenkai)

Both start with 'Ten'.

Tenkai is 'development' or 'expansion' (the process). Tenbou is the 'outlook' (the result of looking ahead).

話が急展開する。 (The story develops rapidly.)

展望 vs 予報 (Yohou)

Both are about the future.

Yohou is a specific forecast (weather/tides). Tenbou is a broad vision/outlook.

天気予報。 (Weather forecast.)

展望 vs 視界 (Shikai)

Both relate to vision.

Shikai is 'field of vision' (physical range). Tenbou is 'prospect/view' (the quality/content of what is seen).

霧で視界が悪い。 (Visibility is poor due to fog.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] の [展望] は [Adjective] です。

東京タワーの展望はすごいです。

A2

[展望] を [Verb]。

展望を楽しむ。

B1

[Topic] の [展望] を [Verb]。

将来の展望を語る。

B1

[展望] が [Intransitive Verb]。

展望が開ける。

B2

[Modifier] な [展望] を [Verb]。

楽観的な展望を示す。

B2

[展望] に [Verb]。

展望に欠ける。

C1

[Compound Noun] が [Verb-Passive]。

経済展望レポートが発表された。

C2

[展望] しつつ、[Action]。

未来を展望しつつ、現在の課題に取り組む。

خانواده کلمه

اسم‌ها

展望台 (tenboudai) - observation deck
展望車 (tenbousha) - observation car
展望風呂 (tenbouburo) - bath with a view
展望図 (tenbouzu) - panoramic map

فعل‌ها

展望する (tenbou suru) - to look out over / to forecast

مرتبط

眺望 (choubou) - view/prospect (very formal)
希望 (kibou) - hope
展開 (tenkai) - development/expansion
志望 (shibou) - desire/ambition
展示 (tenji) - exhibition

نحوه استفاده

frequency

Common in media, tourism, and business. Rare in casual daily chores.

اشتباهات رایج
  • Using 'tenbou' for a small garden view. 庭の景色 (Niwa no keshiki)

    'Tenbou' requires a wide, expansive scale. A garden is too small for this word.

  • Using 'tenbou' for lunch plans. 昼ごはんの予定 (Hirugohan no yotei)

    'Tenbou' is for long-term prospects, not mundane daily schedules.

  • Confusing 'tenbou' with 'kibou' (hope). 将来の展望 (Shourai no tenbou)

    'Kibou' is an emotional wish. 'Tenbou' is an analytical outlook.

  • Saying 'tenbou ga kirei' for a person's face. 顔立ちがきれい (Kaodachi ga kirei)

    'Tenbou' only applies to landscapes or abstract futures, never human features.

  • Using 'tenbou' without 'dai' to mean the deck itself. 展望台に行く (Tenboudai ni iku)

    'Tenbou' is the view; 'Tenboudai' is the physical place you stand to see it.

نکات

Ten-floor View

Remember: A **TEN**-floor building gives you a great **TEN**bou (view).

Look for Signage

When in Japan, look for the kanji 展望 on signs. It always leads to a great photo opportunity.

Scale Matters

Only use 'tenbou' for big things—big views, big futures, big plans. Keep it grand.

Suru-Verb Power

Don't forget you can use it as an action: 'Mirai wo tenbou suru' (To look into the future).

Pair with 'Hirakeru'

Memorize the phrase '展望が開ける' (tenbou ga hirakeru). It's a very impressive idiom to use in business.

Bath Culture

Learn '展望風呂' (tenbou-buro). It's essential vocabulary for any trip to a Japanese hot spring.

Kanji Practice

The kanji for 'bou' (望) is also in 'hope' (kibou). Learning one helps you learn the other!

News Keyword

When you hear 'tenbou' on the news, pay attention—they are about to tell you what's going to happen next.

Professional Tone

Use 'tenbou' instead of 'yosou' in business meetings to sound more analytical and high-level.

Observation Decks

Almost every major Japanese city has a 'tenboudai.' It's the best place to start your sightseeing.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are at the **TEN**th floor of a **BOU**tique hotel. You look out the window and see a grand **TENBOU** (view).

تداعی تصویری

Visualize a telescope on a high balcony overlooking a futuristic city. The telescope represents the 'looking far' (望) and the city represents the 'expanded' (展) view.

شبکه واژگان

Tower Future Landscape Strategy Vision Economy Height Horizon

چالش

Try to use 'tenbou' in a sentence about your plans for next year. Then, try to use it to describe the view from your favorite high place.

ریشه کلمه

The word is a Sino-Japanese compound (Kango). '展' (Ten) comes from the character for 'to unfold' or 'to expand,' like unfolding a scroll. '望' (Bou) comes from the character for 'to look far' or 'to hope.' Together, they create the image of unfolding a scene and looking into the distance.

معنای اصلی: To look out over a wide area from a high place.

Sino-Japanese (Onyomi)

بافت فرهنگی

The word is neutral and safe to use in all contexts. It is considered polite and professional.

In English, we often use 'outlook' for business and 'view' for scenery. Japanese uses 'tenbou' for both, which can be confusing but also shows how the two concepts are linked in Japanese thought.

Tokyo Skytree Tenbou Deck Bank of Japan 'Tenbou Repooto' (Outlook Report) Tenbou-sha (Observation cars on the Shinkansen or luxury trains like the Twilight Express)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a tourist spot

  • 展望台はどこですか?
  • 展望がいいですね。
  • 夜景の展望を楽しむ。
  • 展望図を確認する。

In a business meeting

  • 今後の展望を説明します。
  • 事業展望は明るいです。
  • 市場の展望を分析する。
  • 長期的な展望を持つ。

Watching the news

  • 経済展望レポート。
  • 政治の展望は不透明だ。
  • 世界情勢を展望する。
  • 楽観的な展望が示された。

At a hotel (Ryokan)

  • 展望風呂はありますか?
  • 展望のいい部屋を予約する。
  • 窓からの展望が素晴らしい。
  • 展望レストランで夕食。

Career counseling

  • 将来の展望を考える。
  • キャリアの展望を描く。
  • 展望が開けてきた。
  • 展望が見えない。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"この街で一番展望がいい場所はどこだと思いますか? (Where do you think has the best view in this city?)"

"あなたの仕事の今後の展望について教えてください。 (Please tell me about the future outlook of your work.)"

"日本経済の展望について、どう思いますか? (What do you think about the outlook for the Japanese economy?)"

"将来の展望が開けたと感じた瞬間はありますか? (Is there a moment when you felt your future prospects opened up?)"

"展望風呂と普通の露天風呂、どちらが好きですか? (Which do you prefer, a bath with a view or a regular open-air bath?)"

موضوعات نگارش

今日のハイキングで見た展望について詳しく書いてください。 (Write in detail about the view you saw on today's hike.)

5年後の自分に対する展望を書いてみましょう。 (Try writing an outlook for yourself five years from now.)

最近、自分の人生の展望が変わった出来事はありますか? (Is there an event that recently changed your outlook on life?)

新しいプロジェクトの展望を、ポジティブな面とネガティブな面の両方から分析してください。 (Analyze the prospects of a new project from both positive and negative sides.)

理想的な『展望台』をデザインするとしたら、どんな場所に作りたいですか? (If you were to design an ideal observatory, where would you build it?)

سوالات متداول

10 سوال

Usually, no. 'Tenbou' implies a wide, panoramic view, often from a height. For a garden, 'keshiki' (scenery) or 'nagame' (view) is much more natural.

It is common when talking about travel (observatories) or serious topics like work and the economy. It is not used for mundane things like 'What is the outlook for lunch?'

A 'tenboudai' (展望台) is a dedicated observation platform or deck, often at the very top of a building or mountain. A 'tenbou-robii' (展望ロビー) is a lobby area within a building that happens to have a great view.

Yes, as '展望する' (tenbou suru). It means to look out over a landscape or to forecast/provide an outlook on a situation.

You say '経済展望' (keizai tenbou). You will hear this very often on Japanese news programs like NHK.

Not necessarily. While 'akarui tenbou' (bright outlook) is common, you can also have a 'hikan-teki na tenbou' (pessimistic outlook) or 'tenbou ga nai' (no prospects).

It means that a difficult or confusing situation is finally becoming clear, and you can see a positive way forward. It's like the clouds clearing to reveal a wide view.

Yes, especially in sci-fi or political anime where characters discuss the 'future outlook' of the world or a specific battle strategy.

Yes, but it sounds more like a 'career plan' or 'strategic life vision' than a simple dream. Use 'yume' for emotional dreams and 'tenbou' for professional ones.

A 'tenbou-buro' (展望風呂) is a bath designed with large windows so you can enjoy a great view while soaking. It is a major selling point for many Japanese hotels.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '展望台' (Tenboudai).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your future outlook using '展望'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望が開ける' in a sentence about a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about the 'economic outlook'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a beautiful view using '展望'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望に欠ける' to criticize a plan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an 'observation car' on a train.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望する' as a verb for a world situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '展望風呂'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'pessimistic outlook' on the environment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '展望を共有する'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望図' in a hiking context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'future prospects' in a job interview.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望を語る' for a politician.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '展望ロビー'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'bright outlook' for a new technology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望を失う' in a sad sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'macro-level outlook'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '展望レストラン'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'protecting the view' in a city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 展望台 (てんぼうだい)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain '展望' to a friend in simple Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The view is good, isn't it?' using '展望'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have a bright outlook for the future.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's talk about the business outlook.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Prospects are finally opening up.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It lacks a long-term outlook.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I enjoy the view from the observatory.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The economic outlook is uncertain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to stay at a hotel with a view bath.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He shared his vision for the company.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's check the panoramic map.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I lost my outlook on life.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We need a strategic outlook.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The view from here is exceptional.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'てんぼう'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In the phrase 'Tenbou ga ii', what is 'ii'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

If you hear 'Keizai Tenbou', what is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

If a guide says 'Tenboudai', where should you go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'akarui tenbou' sound like emotionally?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

If you hear 'tenbou ni kakeru', is the speaker happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'tenbou-buro'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'Tenbou wo kataru', what is 'kataru'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'futoumei' mean in 'tenbou wa futoumei'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

If you hear 'tenbou-zu', what are you looking at?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'kongo no'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'rakkanteki'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'hikan-teki'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'muryou' in 'muryou no tenboudai'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'sanchou'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر Social

承認

A1

عمل پذیرش یا تأیید رسمی چیزی، مانند یک درخواست یا برنامه. اغلب در زمینه‌های رسمی یا حرفه‌ای استفاده می‌شود تا نشان دهد یک مقام مسئول چراغ سبز نشان داده است.

帰属

C1

تعلق به یک گروه خاص یا انتساب قانونی حقوق.

意識

A1

بیمار پس از تصادف هوشیاری خود را از دست داد.

裏切り

A1

عمل شکستن اعتماد یا وفاداری. اغلب شامل کمک به دشمن یا اقدام علیه منافع کسی است که به شما تکیه کرده است.

お辞儀

A1

تعظیم سنتی ژاپنی که برای سلام، تشکر یا عذرخواهی استفاده می‌شود.

使命

A1

ماموریت من این است که به صلح جهانی کمک کنم.

配慮

A1

رعایت کردن و توجه به احساسات و نیازهای دیگران.

慎重

A1

ویژگی بسیار محتاط بودن و اجتناب از ریسک‌های غیرضروری. توصیف‌کننده ذهنیتی است که با تامل کامل قبل از تصمیم‌گیری همراه است.

争い

A1

تضاد، مشاجره یا رقابت بین دو یا چند طرف. به حالتی اشاره دارد که در آن افراد بر سر چیزی اختلاف نظر دارند یا با هم می جنگند.

抗争

A1

یک مبارزه یا درگیری جدی بین گروه‌ها، جناح‌ها یا سازمان‌های مخالف.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!