賃料
賃料 در ۳۰ ثانیه
- 賃料 is the formal and legal term for 'rent' or 'lease fee' in Japanese, covering land, buildings, and equipment.
- It is primarily used in business contracts, real estate documents, and legal settings rather than casual daily conversation.
- The word is broader than '家賃' (yachin), which is specifically restricted to residential housing rent.
- Commonly paired with verbs like 'pay' (shiharau) and 'increase' (neage) in professional or economic contexts.
The term 賃料 (Chinryō) is a formal Japanese noun that fundamentally refers to the monetary compensation paid for the use of someone else's property, assets, or services over a specific period. While English speakers often immediately think of the word 'rent,' 賃料 is a more encompassing term used primarily in legal, commercial, and professional contexts. In everyday Japanese conversation, you might hear the word yachin (家賃) specifically for apartment rent, but 賃料 serves as the umbrella term in the eyes of the law and business contracts. It combines the kanji 賃 (chin), meaning 'fare,' 'fee,' or 'hire,' with 料 (ryō), meaning 'material,' 'fee,' or 'charge.' Together, they create a precise technical word for lease payments.
- Legal Context
- In a legal contract (keiyakusho), the amount you pay is almost always referred to as 賃料. This covers not just housing, but also land (takuchi), parking spaces, and heavy machinery.
契約書には、毎月の賃料が明記されています。(The monthly rent is clearly stated in the contract.)
Understanding the nuance of 賃料 requires looking at the broader Japanese real estate market. When you enter a real estate agency (fudōsan-ya), the staff will use 賃料 to discuss the business side of the lease. It suggests a transactional formality that goes beyond just 'paying for a room.' It implies a mutual agreement governed by the Land and House Lease Act (Shakku Shakuya Hō). If you are talking to a friend about your expensive apartment, using 賃料 might sound slightly stiff or overly professional, whereas yachin would be the natural choice. However, if you are discussing the profitability of a commercial building you own, 賃料 is the only appropriate term.
- Scope of Use
- This word is not limited to buildings. If you lease a car for a business, the fee is 賃料. If a company leases a photocopier, the monthly cost is 賃料.
この土地の賃料は、周辺の相場より安いです。(The rent for this land is cheaper than the surrounding market rate.)
In summary, 賃料 is the 'business-standard' word for rent. It is used when precision matters, especially in documents, news reports, and professional negotiations. It covers the spectrum from a small bicycle parking spot to a multi-million yen office floor in Roppongi Hills. As a learner, recognizing this word will help you navigate the more serious aspects of living and working in Japan, such as signing your first apartment lease or understanding a corporate budget report.
Using 賃料 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its typical collocations. It is frequently paired with verbs like 支払う (shiharau - to pay), 設定する (settei suru - to set/fix), and 改定する (kaitei suru - to revise/adjust). Because it is a formal term, it often appears in sentences describing economic trends or legal obligations.
- Common Verb Pairings
- 賃料を支払う (to pay rent), 賃料を滞納する (to be in arrears/late with rent), 賃料を値上げする (to raise the rent).
オーナーは来月から賃料を上げると言っています。(The owner says they will raise the rent from next month.)
When discussing the 'market rate' for rent, the compound 賃料相場 (chinryō sōba) is used. This is a crucial term for anyone looking to rent an office or land. For example, if you are analyzing whether a shop location is viable, you would look at the 賃料相場 to see if the revenue can cover the overhead. In this context, 賃料 functions as a technical variable in a business calculation.
都心のオフィス賃料が下落傾向にあります。(Office rents in the city center are on a downward trend.)
Another important usage is in the phrase 賃料発生日 (chinryō hassei-bi), which refers to the 'rent commencement date.' This is the specific day from which you are legally obligated to start paying, which might be different from the day you move in. In professional settings, being precise about when the 賃料 begins is vital for accounting purposes.
- Compound Words
- 賃料収入 (rental income), 賃料交渉 (rent negotiation), 賃料不払い (non-payment of rent).
Finally, notice how it is used in the passive voice in legal disputes. '賃料が支払われていない' (Rent has not been paid). This construction shifts the focus to the rent itself as an object of a contract. Whether you are a tenant or a landlord, mastering these sentence patterns ensures you can communicate effectively in high-stakes situations involving Japanese real estate.
You will encounter 賃料 in several specific environments. The most common is within a Real Estate Agency (不動産屋 - Fudōsan-ya). When you walk in to look for a place, the flyers posted on the window might say '家賃' (Yachin), but once you sit down and look at the '重要事項説明書' (Jūyō Jikō Setsumeisho - Important Matters Explanation Document), the terminology will switch to 賃料. This is because the document is a legal disclosure, and 賃料 is the legal term.
こちらの物件の賃料には管理費が含まれていません。(The rent for this property does not include the management fee.)
Another major arena for this word is Business News and Economic Reports. On channels like NHK or in newspapers like the Nikkei (Nihon Keizai Shimbun), reporters will discuss '賃料指数' (Rent Index) to describe the health of the economy. If office 賃料 are rising, it indicates high demand and a strong business climate. Conversely, falling 賃料 might signal a recession. In these contexts, 賃料 is treated as a macroeconomic indicator.
Furthermore, 賃料 is the standard term in Courtrooms and Legal Consultations. If there is a dispute over a lease, the judge and lawyers will exclusively use 賃料. Using 'yachin' in a formal legal brief would be seen as slightly unprofessional, though understandable. In a legal sense, 賃料 represents the 'consideration' (対価 - taika) for the right to use the property. You will also see it on Invoices (請求書 - Seikyūsho) sent by management companies. The line item will often be listed as '賃料' followed by the month it covers.
- Specific Locations
- Banks (when discussing mortgages for rental properties), City Halls (when discussing property taxes or subsidies), and Corporate Accounting Departments.
In short, while you might use 'yachin' when talking to your neighbor, you will hear and see '賃料' whenever money, law, and contracts intersect. It is the language of the 'system' that manages property in Japan.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 賃料 in casual conversation where yachin (家賃) would be more natural. For example, if you say '私の賃料は高いです' (My rent is high) to a friend, it sounds like you are reading from a legal document. It's not grammatically 'wrong,' but it creates a social distance or a level of formality that might feel awkward in a relaxed setting.
- Mistake: Over-formality
- Using 賃料 with friends. Use 家賃 (yachin) instead.
Correct (Casual): 家賃、いくら? (How much is the rent?)
Awkward (Casual): 賃料はいくらですか? (What is the rental fee?)
Another common error is confusing 賃料 with tesūryō (手数料 - commission/service fee). When renting an apartment in Japan, you often pay a 'brokerage fee' (chukai tesūryō). Some learners mistakenly call this 'the rent fee' (賃料). It is important to distinguish between the ongoing monthly 賃料 and the one-time fees like reikin (key money) or shikikin (security deposit). 賃料 refers strictly to the recurring cost of usage.
There is also a nuanced mistake regarding the kanji. Some learners confuse 賃 (rent) with 貸 (to lend/kashi). While they look somewhat similar and are related in meaning, you cannot say '貸料' in the same way. The word for 'rental fee' in a general sense is 賃料, but the person who lends is the kashinushi (貸主). Keeping the 'pay' (賃) and 'lend' (貸) characters straight is a common hurdle for kanji learners.
- Mistake: Confusion with 'Yachin'
- Thinking they are 100% identical. 賃料 is the broad term (land, cars, machines); 家賃 is specifically for houses/apartments.
Finally, remember that 賃料 is a noun and cannot be used as a verb directly. You must add a verb like 'shiharau' (pay) or 'hassei suru' (occur). You cannot say '賃料する' to mean 'to rent.' Instead, use 'kariru' (to borrow/rent) or 'chintai suru' (to lease out).
While 賃料 is the standard professional term, several other words share the same space. Understanding the differences between them will greatly improve your Japanese fluency and comprehension.
- 家賃 (Yachin)
- The most common word for 'rent' in daily life. It specifically refers to the rent for a house or apartment (家 - house + 賃 - rent). Use this when talking to friends or looking at residential listings.
- 借料 (Shakuryō)
- A slightly more archaic or very formal term for the fee paid to borrow something. It is often seen in older legal texts or very specific rental agreements for items (not land).
Comparison:
- 賃料: Professional/Legal (All categories)
- 家賃: Casual/Daily (Housing only)
- リース料: Business (Leasing equipment/cars)
Then there is リース料 (Rīsu-ryō). This is a katakana word used primarily in business for leasing equipment like servers, computers, or company cars. While technically a 賃料, businesses prefer the term 'リース料' to distinguish between a standard rental and a long-term lease agreement. Similarly, レンタル料 (Rentaru-ryō) is used for short-term rentals like DVDs, costumes, or tools at a DIY shop.
- 地代 (Chidai)
- Specifically refers to the rent for land. If you own a house but rent the land it sits on, you pay 'chidai.' In a contract, this might be listed under the broader category of 賃料.
Finally, we have 使用料 (Shiyō-ryō), which means 'usage fee.' This is used for public facilities, like a community center room or a public tennis court. While 賃料 implies a private contract, 使用料 often implies a flat fee for public or shared utility use. Choosing the right word depends on what you are borrowing and who you are paying.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji for 'Chin' (賃) contains the radical for 'shell' (貝), which was used as ancient currency in East Asia. This indicates the word has always been tied to monetary transactions.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ryo' as two syllables (ri-o). It should be one.
- Making the 'n' too strong like an English 'n' at the start of a word.
- Shortening the long 'o' at the end.
- Confusing 'chin' with 'shin' (pronouncing it as shinryō).
- Confusing 'ryo' with 'ryu' (pronouncing it as chinryū).
سطح دشواری
The kanji are common but require intermediate knowledge.
The kanji for 'Chin' (賃) has many strokes and is easy to miswrite.
Pronunciation is straightforward once you master the 'ryo' sound.
Easily recognizable in formal contexts due to the 'ryō' suffix.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + は + [Amount] + です
賃料は十万円です。
Noun + を + 払う (Verb)
賃料を払います。
Noun + に + 含まれる (Passive)
賃料に光熱費が含まれる。
Noun + の + Noun (Possessive/Type)
賃料の支払い。
Noun + が + 上がる/下がる (Intransitive Verb)
賃料が上がります。
مثالها بر اساس سطح
賃料はいくらですか?
How much is the rent?
賃料 (noun) + は (topic marker) + いくら (how much) + ですか (question).
賃料は五万円です。
The rent is 50,000 yen.
Simple A=B sentence structure.
ここが賃料です。
This is the rent (amount).
Using 'koko' to indicate a location on a page.
賃料、高いですね。
The rent is expensive, isn't it?
Adjective 'takai' modifying the noun 'chinryō'.
賃料は安いです。
The rent is cheap.
Opposite of 'takai'.
毎月の賃料です。
This is the monthly rent.
毎月 (maitsuki) acts as a modifier for chinryō.
賃料を払います。
I will pay the rent.
Object marker 'o' with the verb 'haraimasu' (to pay).
賃料の紙です。
This is the rent paper (invoice).
Possessive 'no' connecting two nouns.
賃料には水道代が含まれます。
The rent includes water bills.
Includes the verb fukumareru (to be included).
新しいアパートの賃料は高い。
The rent for the new apartment is high.
Compound modifier: 'Atarashii apāto no'.
賃料を銀行で払います。
I pay the rent at the bank.
Location marker 'de' with the verb 'haraimasu'.
賃料の支払い日はいつですか?
When is the rent payment day?
Compound noun: 'shiharai-bi' (payment day).
賃料は一ヶ月十万円です。
The rent is 100,000 yen per month.
Time duration 'ikkagetsu' used as an adverbial phrase.
この部屋の賃料は安くないです。
The rent for this room is not cheap.
Negative form of the adjective 'yasui' (yasuku nai).
駐車場(ちゅうしゃじょう)の賃料を教えてください。
Please tell me the rent for the parking lot.
Polite request 'oshiete kudasai'.
賃料を安くしてください。
Please make the rent cheaper.
Adverbial form of 'yasui' + 'shite kudasai' (make it...).
契約書に従って、賃料を支払います。
I will pay the rent according to the contract.
'~ni shitagatte' means 'according to'.
賃料の交渉は可能ですか?
Is rent negotiation possible?
'Kōshō' means negotiation.
来月から賃料が値上げされます。
The rent will be increased from next month.
Passive voice 'neage sareru' (to be raised).
賃料を滞納すると、契約が解除されます。
If you are late with rent, the contract will be cancelled.
'~to' conditional + 'tainō suru' (to be in arrears).
周辺の賃料相場を調べました。
I researched the market rate for rent in the area.
'Chinryō sōba' is a key business term.
賃料の未払いが問題になっています。
Unpaid rent has become a problem.
'Mibarai' means unpaid.
管理費は賃料とは別に支払います。
The management fee is paid separately from the rent.
'~to wa betsu ni' means 'separately from'.
賃料の振込手数料は、借主の負担です。
The transfer fee for the rent is the tenant's responsibility.
'Kashinushi' vs 'Karinushi' (Landlord vs Tenant).
景気の悪化により、オフィス賃料が下落しています。
Due to the economic downturn, office rents are falling.
'~ni yori' indicates a cause.
賃料改定の通知が届きました。
I received a notice of rent revision.
'Kaitei' means revision/adjustment.
借地借家法に基づき、賃料の減額を請求する。
Based on the Land and House Lease Act, I request a rent reduction.
'~ni motozuki' means 'based on'.
賃料収入を目的として、不動産を購入した。
I bought real estate for the purpose of rental income.
'~o mokuteki to shite' means 'with the goal of'.
固定資産税の増額が、賃料に反映される。
The increase in property tax is reflected in the rent.
'~ni han'ei sareru' means 'to be reflected in'.
賃料の支払債務を履行しなければならない。
The obligation to pay rent must be fulfilled.
Legal terminology: 'saimu' (obligation) and 'rikō' (fulfillment).
サブリース契約では、賃料保証が重要だ。
In a sublease contract, the rent guarantee is important.
'Chinryō hoshō' is a specific financial term.
賃料の適正な価格を評価する。
Evaluate the appropriate price for the rent.
'Tekisei na' means appropriate/fair.
賃料増減請求権の行使には、正当な理由が必要である。
A valid reason is required to exercise the right to request a rent increase or decrease.
Highly formal legal phrasing.
インフレに伴い、実質的な賃料負担が変動する。
With inflation, the real rent burden fluctuates.
'~ni tomonai' means 'along with'.
賃料の不払いを理由に、明渡し訴訟を提起した。
An eviction lawsuit was filed on the grounds of non-payment of rent.
'Akewatashi' means eviction/vacating.
収益還元法を用いて、適正な賃料を算出する。
Calculate the appropriate rent using the income capitalization approach.
Appraisal terminology: 'shūeki kangen-hō'.
賃料債権の譲渡に関する通知書を送付した。
A notice regarding the transfer of rent receivables was sent.
'Saiken' means receivable/claim.
定期借地権における賃料の決定プロセスを検討する。
Review the rent determination process for fixed-term land lease rights.
'Teiki shakuchiken' is a specific property right.
賃料の供託制度を利用して、法的に対処する。
Take legal action using the rent deposit system.
'Kyōtaku' is a legal deposit of funds.
市場の需給バランスが賃料水準に与える影響を分析する。
Analyze the impact of market supply and demand balance on rent levels.
'Chinryō suijun' means rent levels.
賃料の帰属に関する解釈が、判例によって分かれている。
The interpretation regarding the attribution of rent is divided among judicial precedents.
Scholarly legal discussion.
マクロ経済学の視点から賃料の粘着性を論じる。
Discuss rent stickiness from a macroeconomic perspective.
'Nenchakusei' means stickiness (price rigidity).
賃料相殺の特約が公序良俗に反するかどうかが争点だ。
The point of contention is whether the special agreement for rent offset violates public order and morals.
'Kōjo ryōzoku' is a fundamental legal principle.
不動産証券化において、賃料キャッシュフローの安定性は不可欠である。
In real estate securitization, the stability of rent cash flow is indispensable.
Advanced finance terminology.
賃料改定条項の文言が、将来の訴訟リスクに直結する。
The wording of the rent revision clause directly links to future litigation risks.
'Chokketsu suru' means to be directly linked.
都市再生特別地区における容積率緩和と賃料の関係を考察する。
Examine the relationship between floor area ratio relaxation and rent in special urban redevelopment zones.
Urban planning and policy terminology.
賃料の支払遅延利息に関する法定利率の適用範囲を精査する。
Scrutinize the scope of application of the statutory interest rate regarding late payment of rent.
'Seisa suru' means to scrutinize.
賃料の二重譲渡における対抗要件の具備について弁論する。
Argue regarding the fulfillment of perfection requirements in the double assignment of rent.
Extremely advanced legal concepts: 'taikō yōken' (perfection).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Rent included. Often seen in listings where utilities are included in the price.
この部屋は賃料込みで8万円です。
— Rent commencement. Refers to the moment the obligation to pay starts.
賃料発生日は来週の月曜日です。
— Rent reduction. A formal request to lower the rent price.
不景気なので賃料減額をお願いした。
— Rent increase. A formal notice that the rent will go up.
オーナーから賃料増額の通知があった。
— Rent appraisal. Determining the fair market value of a property's rent.
プロに賃料査定を依頼する。
— Rent direct debit. When rent is automatically taken from a bank account.
賃料の引落し口座を登録する。
— An amount equivalent to the rent. Used in legal disputes about damages.
損害金として賃料相当額を支払う。
— Lump-sum rent payment. Paying for several months or a year upfront.
一年分の賃料を一括払いする。
— Rent rationalization. Adjusting rent to match current market levels.
賃料の適正化を図るための協議。
— Rent arrears guarantee. Insurance against tenants not paying.
賃料滞納保証に入っておくと安心だ。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yachin is specifically for houses; Chinryō is the general term for all rentals.
Chingin means 'wages' (money paid to workers), not rent.
Unchin means 'fare' (money paid for transport like trains or taxis).
اصطلاحات و عبارات
— Charging rent twice for the same period. Usually refers to a mistake or fraud.
管理会社のミスで賃料の二重取りが発生した。
Technical— To save money on rent (e.g., by living with parents).
実家に住んで賃料を浮かせる。
Informal— To desperately want the rental income (often said of landlords in debt).
空室が続き、オーナーは賃料が喉から手が出るほど欲しい状態だ。
Idiomatic— To waste rent money (e.g., paying for a place you don't use).
出張ばかりで、今の賃料を棒に振っているようなものだ。
Colloquial— To not care about the cost of the rent (willing to pay anything).
彼は最高級オフィスの賃料に糸目をつけない。
Literary— To use the rent as a bargaining chip or excuse.
賃料の安さを盾に取って、修繕を拒否する。
Critical— When rent is so high it eats into one's livelihood.
高い賃料が身を削るような生活だ。
Metaphorical— To cover a shortfall in rental income.
副業で賃料の穴を埋める。
Business— To put the issue of rent on hold or ignore it temporarily.
今は賃料の問題を棚上げして、修繕を優先しよう。
Business— When paying the rent is extremely difficult financially (like a 'fire chariot').
会社の経営が悪化し、賃料の支払いが火の車だ。
Idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are fees.
Tesūryō is a one-time service fee; Chinryō is a recurring usage fee.
仲介手数料と賃料を払う。
Both mean 'fee for use'.
Shiyō-ryō is usually for public facilities or utilities; Chinryō is for private lease contracts.
会議室の使用料。
Both mean 'fee'.
Ryōkin is a general term for services (electricity, movie tickets); Chinryō is specific to leasing property.
電気料金。
Both involve payment.
Daikin is the price for buying an item; Chinryō is the price for renting it.
商品の代金。
Both are monthly payments.
Gessha is specifically for lessons or tuition; Chinryō is for property.
ピアノの月謝。
الگوهای جملهسازی
[Noun] は [Price] です。
賃料は八万円です。
[Noun] を [Verb]ます。
賃料を払います。
[Noun] の [Noun] は [Adjective] です。
賃料の交渉は難しいです。
[Noun] が [Verb] されました。
賃料が値上げされました。
[Clause] ため、賃料が [Verb]。
不況のため、賃料が下がった。
[Noun] に基づき、[Noun] を行う。
契約に基づき、賃料を支払う。
[Noun] に関する [Noun] を [Verb]。
賃料に関する紛争を解決する。
[Abstract Noun] が [Noun] に直結する。
立地条件が賃料に直結する。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in news, business, and real estate documents.
-
Using 賃料 for a train fare.
→
運賃 (Unchin)
Unchin is for transport; Chinryō is for property/objects.
-
Saying '賃料する' to mean 'to rent'.
→
借りる (Kariru) or 賃貸する (Chintai suru)
Chinryō is only a noun. You need a verb to go with it.
-
Using 賃料 for salary.
→
給料 (Kyūryō) or 賃金 (Chingin)
Chinryō is what you pay out for property; Kyūryō is what you receive for work.
-
Confusing 賃 (Rent) with 貸 (Lend).
→
賃料 (Rent fee)
The kanji are similar but 賃 is specifically about the fee/payment.
-
Using 賃料 for a one-time purchase.
→
代金 (Daikin)
Chinryō is for recurring use, not ownership.
نکات
Check your contract
Always look for the word 賃料 in your lease agreement; it's the official figure you are legally bound to pay.
Broad term
Remember that 賃料 covers land (chidai) and buildings (yachin) under one umbrella in professional settings.
Money radical
The bottom part of 賃 is 貝 (shell), which always relates to money. This helps you remember it's a financial term.
Negotiation
When asking for a discount, saying '賃料の相談をしたい' (I want to discuss the rent) sounds more professional than using 'yachin'.
News keywords
If you hear 'Chinryō' on the news, pay attention to the words following it to understand if the economy is doing well or poorly.
Particles
賃料 is a noun. Use 'o' to pay it, 'ga' to describe its change, and 'no' to describe its details.
Rent in Japan
Rent is usually paid by bank transfer (furikomi). The word for the transfer fee is 'furikomi tesūryō'.
Tax records
In accounting, 賃料 is a common expense category. Make sure to keep your receipts (ryōshūsho).
Rent vs Lease
While English distinguishes 'rent' and 'lease,' Japanese uses 賃料 as the financial term for both.
Legal Rights
Tenants in Japan have the legal right to request a 賃料減額 (rent reduction) if market conditions change significantly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Chin' as 'Change' (money) and 'Ryō' as 'Row' (a row of houses). You give 'Change' for a 'Row' of houses.
تداعی تصویری
Imagine a landlord holding a clipboard (representing the formal 'Chinryō' contract) vs a friend handing over a small envelope (the casual 'Yachin').
شبکه واژگان
چالش
Try to find the word '賃料' on a Japanese real estate website like Suumo or Homes. Notice how it appears in the 'Property Details' section.
ریشه کلمه
The word is composed of two kanji of Chinese origin. '賃' (Chin) historically referred to the price paid for labor or the hire of an object. '料' (Ryō) originally meant 'measuring grain' but evolved to mean 'material' or 'fee.'
معنای اصلی: The fee for hiring or renting a material object or property.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
Be careful when discussing rent with landlords; using the formal 賃料 can show respect for the business nature of the relationship.
English speakers often use 'rent' for everything. In Japan, you must learn to switch to 賃料 for anything that isn't a house (like a car or a copier).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Real Estate Agency
- 賃料はいくらですか?
- 賃料に共益費は含まれますか?
- 賃料の交渉はできますか?
- 賃料の支払い日はいつですか?
Business Contract
- 賃料を改定する。
- 賃料の支払いを遅延する。
- 賃料相当額の損害金。
- 賃料の自動更新。
Economic News
- 賃料指数が上昇した。
- 空室率と賃料の関係。
- 都心の賃料相場。
- 賃料の下落傾向。
Legal Dispute
- 賃料不払いで提訴する。
- 賃料の増額請求。
- 賃料の供託を行う。
- 賃料債権の差し押さえ。
Accounting
- 賃料を費用として計上する。
- 支払賃料の勘定科目。
- 賃料の源泉徴収。
- 前払賃料の処理。
شروعکنندههای مکالمه
"最近、この辺りの賃料が上がっているのを知っていますか?"
"オフィスの賃料をもう少し安くしたいと考えているのですが。"
"賃料の中に、電気代や水道代は含まれていますか?"
"新しい店舗の賃料設定について、アドバイスをいただけますか?"
"賃料の支払いを忘れてしまった場合、どうすればいいですか?"
موضوعات نگارش
今の家の賃料についてどう思いますか?高いですか、それとも妥当ですか?
もし自分が大家さんだったら、賃料をどのように設定しますか?
都会の賃料の高さについて、あなたの意見を日本語で書いてください。
賃料以外にかかる固定費(光熱費など)についてリストアップしてみましょう。
将来、自分の店を持つとしたら、賃料にいくらまで払えますか?
سوالات متداول
10 سوال家賃 (Yachin) is specifically for residential rent (houses/apartments). 賃料 (Chinryō) is a broader, more formal term used in legal contracts for land, buildings, and equipment.
Yes, it is very appropriate and professional. However, in casual conversation, 'yachin' is more common.
Usually no, but it depends on the contract. Look for '賃料込み' (rent included) or check the breakdown of 'kanrihi' (management fees).
For short-term rentals, 'rentaru-ryō' is used. For long-term business leases, 'rīsu-ryō' or 'chinryō' is used.
It means being late or failing to pay the rent (rent arrears).
You can say '賃料が高すぎます' (Chinryō ga takasugimasu) or '賃料設定が高騰しています' (Chinryō settei ga kōtō shite imasu).
Yes, it is a 'Kango' word, which is why it sounds more formal than native Japanese words.
No, library books are usually free. If there were a fee, it might be called a 'shiyō-ryō' or 'kashidashi-ryō'.
It refers to the 'market rate' for rent in a specific area or for a specific type of property.
It is typically paid in advance for the following month, usually by the end of the current month.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence: 'The rent for this office is 300,000 yen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to negotiate the rent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The rent includes the management fee.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'When is the rent payment date?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Rent prices are falling in the city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please check the rent in the contract.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I received a notice of rent increase.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He has a lot of rental income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The rent is cheap but the room is small.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Is the rent paid by bank transfer?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I forgot to pay the rent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The market rate for rent in Shinjuku is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The rent for the land is called chidai.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I am looking for a low-rent apartment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The rent will be revised next year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Non-payment of rent is a serious problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The rent is 50,000 yen per month.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The owner decided to lower the rent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The rent for this machine is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'They are discussing the rent reduction.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Japanese: 'How much is the monthly rent?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I will pay the rent tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Is the rent included in the price?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I want to lower the rent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The rent here is too high.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I researched the market rent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Please show me the contract's rent section.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I am worried about the rent increase.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The rent is paid by transfer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The parking rent is 10,000 yen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I have to pay the rent by the 25th.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The rent for this building is rising.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Can I negotiate the rent?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I have no rental income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The rent notice arrived.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I missed the rent payment.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'What is the rent commencement date?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The rent is 80,000 yen including management fees.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I paid the rent in a lump sum.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The rent is fair.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the amount: '賃料は月額十二万円です。'
Listen and identify the action: '来月から賃料を上げます。'
Listen and identify the topic: '賃料の交渉をしましょう。'
Listen and identify the problem: '賃料が滞納されています。'
Listen and identify the location: '駐車場の賃料を確認してください。'
Listen and identify the date: '賃料は毎月二十五日払いです。'
Listen and identify the trend: 'オフィス賃料が下がっています。'
Listen and identify the document: '契約書の賃料を見てください。'
Listen and identify the inclusion: '賃料にガス代は含まれません。'
Listen and identify the person: 'オーナーが賃料を下げました。'
Listen and identify the frequency: '賃料は年払いです。'
Listen and identify the method: '賃料は振込でお願いします。'
Listen and identify the change: '賃料が改定されました。'
Listen and identify the reason: '不況で賃料が払えません。'
Listen and identify the amount: '賃料は五万五千円です。'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
賃料 (Chinryō) is the essential professional term for 'rent.' While you use 'yachin' with friends, you must use 'chinryō' when signing a contract or discussing business. Example: '契約書の賃料を確認してください' (Please check the rent in the contract).
- 賃料 is the formal and legal term for 'rent' or 'lease fee' in Japanese, covering land, buildings, and equipment.
- It is primarily used in business contracts, real estate documents, and legal settings rather than casual daily conversation.
- The word is broader than '家賃' (yachin), which is specifically restricted to residential housing rent.
- Commonly paired with verbs like 'pay' (shiharau) and 'increase' (neage) in professional or economic contexts.
Check your contract
Always look for the word 賃料 in your lease agreement; it's the official figure you are legally bound to pay.
Broad term
Remember that 賃料 covers land (chidai) and buildings (yachin) under one umbrella in professional settings.
Money radical
The bottom part of 賃 is 貝 (shell), which always relates to money. This helps you remember it's a financial term.
Negotiation
When asking for a discount, saying '賃料の相談をしたい' (I want to discuss the rent) sounds more professional than using 'yachin'.
مثال
家賃料です。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر Home
空調
A1یک اصطلاح رسمی برای تهویه مطبوع یا سیستمهای کنترل دما.
建築
A1معماری به هنر و علم طراحی و ساخت ساختمانها و سازهها گفته میشود.
ベッド
A1تختخواب وسیلهای است که برای خوابیدن استفاده میشود.
毛布
A1یک پارچه ضخیم و گرم که برای گرم ماندن هنگام خواب استفاده میشود (پتو).
椅子
A1صندلی وسیلهای برای نشستن است.
建設
A1عمل ساختن یا برقراری چیزی در مقیاس بزرگ، مانند ساختمان، پل یا یک سیستم.
冷房
A1سیستم خنککننده برای فضای داخلی.
カーテン
A1تکه پارچهای که برای پوشاندن پنجره آویزان میشود. 'پرده را بکش تا نور نیاید.'
布団
A1فوتون رختخواب سنتی ژاپنی است که شامل یک تشک و یک لحاف میشود. آن را مستقیماً روی زمین پهن میکنند و در طول روز برای صرفهجویی در فضا جمع میکنند.
暖房
A1گرمایش اتاق یا سیستم گرمایشی.