ទូរស័ព្ទ در ۳۰ ثانیه
- ទូរស័ព្ទ (tuu-rĕə-sap) is the primary Khmer word for telephone or phone.
- It is a noun that covers both landlines and modern mobile smartphones.
- In Khmer grammar, it requires the classifier 'គ្រឿង' (kroeung) when counting.
- The word is derived from Sanskrit/Pali, meaning 'distant sound'.
The Khmer word ទូរស័ព្ទ (pronounced 'tuu-rĕə-sap') is the standard term for a telephone or phone. In the modern Cambodian context, this word is ubiquitous, bridging the gap between traditional telecommunications and the digital age. Historically derived from Pali and Sanskrit roots, the term literally translates to 'distant sound' or 'distant voice.' When you walk through the bustling streets of Phnom Penh or the quiet villages of Siem Reap, you will hear this word constantly as Cambodians are among the most active mobile users in Southeast Asia. The term covers everything from the old-fashioned landline (ទូរស័ព្ទខ្សែ) to the modern smartphone (ទូរស័ព្ទដៃ or ស្មាតហ្វូន). It is used in professional settings, casual conversations, and formal government documents. Understanding this word is fundamental for any learner because it is the primary gateway to communication in the country.
- Common Usage
- Used to refer to the device itself, the act of calling, or the general concept of telephony.
តើអ្នកមាន ទូរស័ព្ទ ទេ? (Do you have a phone?)
In Cambodia, the phone is more than just a communication tool; it is a vital instrument for commerce, banking, and social networking. Many Cambodians bypass traditional banking using phone-based apps like ABA or Wing, making the ទូរស័ព្ទ an essential part of daily survival. When someone asks for your 'number,' they will say 'លេខទូរស័ព្ទ' (lek tuu-rĕə-sap). The word is also used as a verb in some contexts, though 'តេ' (tay) or 'ហៅ' (hao) are more common for the action of calling. However, in formal writing, 'ធ្វើការទាក់ទងតាមទូរស័ព្ទ' (to make contact via telephone) is the standard expression. The versatility of this noun makes it one of the first fifty words a serious student of Khmer should master.
- Etymology Note
- The prefix 'ទូរ' (tuu) means 'far' or 'distant', while 'ស័ព្ទ' (sap) means 'sound' or 'noise'.
ខ្ញុំភ្លេច ទូរស័ព្ទ នៅផ្ទះ។ (I forgot my phone at home.)
Culturally, the phone represents the rapid modernization of Cambodia. In the 1990s, owning a phone was a sign of immense wealth. Today, even in the most remote provinces, you will see people using their ទូរស័ព្ទ to watch videos on Facebook or TikTok. This shift has changed the Khmer language, introducing new slang and shortening traditional greetings. Despite these changes, the word itself remains formal and respectful. If you are in a meeting, you might hear 'សូមបិទសំឡេងទូរស័ព្ទ' (Please turn off the phone sound/silent mode). This demonstrates the word's necessity in maintaining social etiquette in a digitally connected society. Furthermore, the word appears in various compound forms to describe modern technology, such as 'ទូរស័ព្ទឆ្លាតវៃ' for smartphone, although this is rarely used in spoken language compared to the English loanword.
- Register
- Neutral to Formal. It is appropriate for all audiences from children to monks.
Using ទូរស័ព្ទ correctly in a sentence requires understanding its role as a noun and how it interacts with verbs and classifiers. In Khmer, nouns do not change form for pluralization, so 'ទូរស័ព្ទ' can mean 'phone' or 'phones' depending on the context. To specify quantity, you must use the classifier 'គ្រឿង' (kroeung), which is used for machinery and electronic devices. For example, 'ទូរស័ព្ទពីរគ្រឿង' (two phones). When using it as an object, it usually follows the verb. If you want to say 'I use the phone,' you say 'ខ្ញុំប្រើទូរស័ព្ទ' (Knhom prae tuu-rĕə-sap). The word order is quite similar to English in simple Subject-Verb-Object structures, making it accessible for A1 learners.
- Grammar Tip
- Always use 'គ្រឿង' when counting phones. Never say 'ទូរស័ព្ទពីរ'.
គាត់កំពុងនិយាយ ទូរស័ព្ទ។ (He is talking on the phone.)
In more complex sentences, ទូរស័ព្ទ can act as a modifier. For instance, 'លេខទូរស័ព្ទ' (phone number) uses 'ទូរស័ព្ទ' to describe the type of number. Similarly, 'កាតទូរស័ព្ទ' (phone card/SIM card) and 'ខ្សែទូរស័ព្ទ' (phone line) follow this pattern. When you want to describe the action of calling someone, you can use the construction 'ទូរស័ព្ទទៅ' (phone to [someone]) or 'ទូរស័ព្ទមក' (phone comes [to me]). This directional aspect is crucial in Khmer grammar. If you say 'ខ្ញុំទូរស័ព្ទទៅម្តាយខ្ញុំ' it means 'I call my mother.' The inclusion of 'ទៅ' (go) indicates the call is going out from the speaker. Conversely, 'គាត់ទូរស័ព្ទមកខ្ញុំ' means 'He called me,' where 'មក' (come) indicates the call is arriving at the speaker's location.
- Directional Verbs
- Use 'ទៅ' for outgoing calls and 'មក' for incoming calls.
កុំលេង ទូរស័ព្ទ ពេលរៀន។ (Don't play [on your] phone while studying.)
For advanced usage, you might encounter the word in passive or formal descriptive sentences. For example, 'ប្រព័ន្ធទូរស័ព្ទនៅកម្ពុជាមានការរីកចម្រើនខ្លាំង' (The telephone system in Cambodia has developed greatly). Here, it functions as part of a larger noun phrase. Another important aspect is the possessive. Since Khmer doesn't have an apostrophe-s, possession is shown by placement or the word 'របស់' (ro-bors). 'ទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំ' (phone of me) is the full form, while 'ទូរស័ព្ទខ្ញុំ' is the common, shorter version. Whether you are asking for a charger (ខ្សែសាកទូរស័ព្ទ) or complaining about a broken screen (អេក្រង់ទូរស័ព្ទបែក), the word remains the anchor of the sentence. Mastering these patterns allows you to navigate almost any situation involving technology in Cambodia.
- Possession
- Noun + (របស់) + Owner. Example: ទូរស័ព្ទ (របស់) មិត្តភក្តិ - My friend's phone.
In Cambodia, the sound of the word ទូរស័ព្ទ is as common as the hum of a motorbike engine. You will hear it first and foremost in the retail environment. Mobile phone shops, often called 'ហាងលក់ទូរស័ព្ទ' (hang luok tuu-rĕə-sap), are found on every street corner, adorned with bright logos of brands like Oppo, Vivo, and Apple. Inside these shops, customers and sellers haggle over the latest models. You'll hear phrases like 'ទូរស័ព្ទនេះធានាប៉ុន្មានឆ្នាំ?' (How many years is this phone guaranteed for?). This is a great place to practice hearing the word in a high-frequency, practical setting. The word is often spoken quickly, so listening for the 'tuu-rĕə' prefix is key to identifying it in a stream of speech.
- Location: Retail
- Mobile shops (ហាងទូរស័ព្ទ) are the most common places to hear the word used repeatedly.
បង! សុំមើល ទូរស័ព្ទ មួយនោះ។ (Brother/Sister! Let me see that phone.)
Another very common place to hear the word is in the banking and payment sector. Cambodia has moved rapidly toward a cashless society. At every market stall, from high-end boutiques to small vegetable vendors, you will see a QR code. The vendor will often say, 'អាចបាញ់តាមទូរស័ព្ទបាន' (You can transfer/pay via phone). This usage highlights the phone's role as a wallet. You'll also hear it in public transport. Tuk-tuk drivers often use their ទូរស័ព្ទ for navigation and for ride-hailing apps like PassApp or Grab. If they can't find your location, they will call you, and you might hear them say to a passerby, 'ខ្ញុំកំពុងទូរស័ព្ទទៅភ្ញៀវ' (I am calling the guest/customer).
សូមផ្ញើលេខ ទូរស័ព្ទ មកខ្ញុំតាមតេឡេក្រាម។ (Please send your phone number to me via Telegram.)
In the workplace and educational institutions, the word appears in more structured contexts. Teachers might tell students 'ទុកទូរស័ព្ទក្នុងកាបូប' (Put your phones in your bags). In an office, a receptionist might say 'មានគេទូរស័ព្ទមកសួររកលោក' (Someone called asking for you). Interestingly, the word is also prevalent in media and advertising. Radio and TV commercials frequently mention 'រង្វាន់ទូរស័ព្ទ' (phone prizes) or 'ការបញ្ចុះតម្លៃទូរស័ព្ទ' (phone discounts). Because the word is so central to modern life, it serves as a linguistic bridge; even if you don't know much Khmer, recognizing 'ទូរស័ព្ទ' will immediately give you context about the topic of conversation—whether it’s about technology, money, or social plans.
- Social Media context
- Cambodians often use 'ទូរស័ព្ទ' when discussing Facebook and TikTok usage.
For English speakers learning Khmer, the most frequent mistake when using ទូរស័ព្ទ is related to the classifier system. In English, we say 'one phone,' but in Khmer, saying 'ទូរស័ព្ទមួយ' (tuu-rĕə-sap muoy) sounds incomplete and slightly uneducated in formal contexts. You must include the classifier 'គ្រឿង' (kroeung). The correct way is 'ទូរស័ព្ទមួយគ្រឿង' (tuu-rĕə-sap muoy kroeung). Another common error is pronunciation. The word ends with the letter 'ព្ទ' (p + t), but in Khmer, final consonants are often unreleased. Many students try to pronounce a hard 't' sound at the end, which makes the word sound foreign. It should end with a soft, stopped 'p' sound.
- Mistake 1: Missing Classifier
- Wrong: ទូរស័ព្ទពីរ (Two phones). Correct: ទូរស័ព្ទពីរគ្រឿង.
Incorrect: ខ្ញុំចង់ទិញ ទូរស័ព្ទ មួយ។ (Missing classifier 'គ្រឿង')
A second major mistake involves using ទូរស័ព្ទ as a verb in a way that mimics English. While you can say 'ទូរស័ព្ទទៅ' (to phone to), it is much more natural in casual Khmer to use the word 'តេ' (tay), which is derived from the French 'téléphoner'. Many learners insist on using the full noun 'ទូរស័ព្ទ' when they want to say 'I'll call you,' resulting in 'ខ្ញុំនឹងទូរស័ព្ទអ្នក' which is grammatically awkward. Instead, use 'ចាំខ្ញុំតេទៅ' (Wait, I will call [to you]). Furthermore, learners often confuse the word for 'phone' with the word for 'number' (លេខ). If you want to ask for someone's phone number, don't just say 'សុំទូរស័ព្ទ' (Give me the phone) unless you actually want them to hand you the physical device!
Correct: ខ្ញុំ តេ ទៅគាត់។ (I call him - more natural than using the full noun)
Finally, there is the issue of spelling and reading. The Khmer script for ទូរស័ព្ទ contains several complex features: the 'u' vowel (ូ), the 'r' consonant (រ), and the 'sap' part (ស័ព្ទ) which uses a 'bantoak' (័) and a silent subscript '្ទ'. Beginners often forget the subscript '្ទ' when writing, or they misread it as part of the next word. This is a word where visual memorization of the 'shape' of the word is very helpful. In terms of register, don't use 'ទូរស័ព្ទ' when referring to very old technology like a radio (វិទ្យុ) or a television (ទូរទស្សន៍), even though they share the same 'ទូរ' (distant) prefix. Each has its specific name, and swapping them can lead to confusion in technical discussions.
- Spelling Tip
- The '្ទ' at the end is a 'silent' subscript that modifies the sound but isn't fully pronounced as 't'.
While ទូរស័ព្ទ is the primary word for phone, several synonyms and related terms exist depending on the context and the specific type of device. The most common informal alternative for the action of calling is 'តេ' (tay). This is a loanword from French that has become completely integrated into Khmer. If you are among friends, you will almost never use the full word ទូរស័ព្ទ to mean 'to call.' Another common word is 'ហៅ' (hao), which means 'to call' in a general sense (like calling someone's name), but can also be used for calling on a phone, especially in the phrase 'ហៅចូល' (incoming call).
- Comparison: ទូរស័ព្ទ vs. តេ
- 'ទូរស័ព្ទ' is the noun (the device). 'តេ' is the informal verb (to call).
គាត់ប្រើ ស្មាតហ្វូន ស៊េរីទំនើប។ (He uses a modern series smartphone.)
When discussing specific types of phones, you will encounter 'ទូរស័ព្ទដៃ' (tuu-rĕə-sap-dai), which literally means 'hand phone' (mobile phone). In contrast, a landline is called 'ទូរស័ព្ទតុ' (desk phone) or 'ទូរស័ព្ទខ្សែ' (wire phone). In modern tech circles, the English loanword 'ស្មាតហ្វូន' (smart-phone) is frequently used, particularly in advertisements and technical reviews. However, in daily life, 'ទូរស័ព្ទ' is still the default. If you are talking about a very basic, non-smart phone (often called a 'feature phone' or 'brick phone' in English), Cambodians might call it 'ទូរស័ព្ទចុចលីក' (button-pressing phone) to distinguish it from a touchscreen model.
កុំភ្លេចយក អាយកូម ទៅជាមួយ។ (Don't forget to take the walkie-talkie/intercom with you.)
In specialized contexts, you might hear 'អាយកូម' (I-com), which refers to walkie-talkies or two-way radios used by security guards and event organizers. While it functions like a phone, it is never called a ទូរស័ព្ទ. For formal telecommunications infrastructure, the term 'ទូរគមនាគមន៍' (telecommunications) is used. This is a high-level word found in news reports or ministry titles (e.g., Ministry of Posts and Telecommunications). Understanding these distinctions helps a learner move from basic A1 communication to more nuanced B1/B2 levels, where choosing the right word for the right device or action becomes important for sounding like a native speaker.
- Technical terms
- ទូរគមនាគមន៍ (Telecommunications) - used in government and industry.
مثالها بر اساس سطح
នេះគឺជាទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំ។
This is my phone.
Uses 'របស់' to show possession.
តើអ្នកមានទូរស័ព្ទទេ?
Do you have a phone?
Simple yes/no question structure with 'ទេ'.
ខ្ញុំមានទូរស័ព្ទមួយគ្រឿង។
I have one phone.
Uses the correct classifier 'គ្រឿង' for electronic devices.
សុំលេខទូរស័ព្ទបង។
Can I have your phone number? (to an older male)
'បង' is a respectful title for someone slightly older.
ទូរស័ព្ទខ្ញុំនៅឯណា?
Where is my phone?
'នៅឯណា' is the standard 'where' question phrase.
លើកទូរស័ព្ទ!
Pick up the phone!
Imperative sentence using the verb 'លើក'.
ទូរស័ព្ទនេះស្អាតណាស់។
This phone is very beautiful.
Adjectives like 'ស្ស្អាត' follow the noun.
ខ្ញុំចូលចិត្តទូរស័ព្ទនេះ។
I like this phone.
Simple Subject-Verb-Object structure.
ខ្ញុំទិញទូរស័ព្ទថ្មីកាលពីម្សិលមិញ។
I bought a new phone yesterday.
Past time marker 'កាលពីម្សិលមិញ' placed at the end.
ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់បាត់ហើយ។
His mobile phone is lost already.
'ហើយ' indicates a completed action or state change.
សូមកុំប្រើទូរស័ព្ទក្នុងថ្នាក់រៀន។
Please do not use phones in the classroom.
'សូមកុំ' is a polite way to say 'please don't'.
តើទូរស័ព្ទនេះតម្លៃប៉ុន្មាន?
How much does this phone cost?
'តម្លៃប៉ុន្មាន' is the standard phrase for asking prices.
ខ្ញុំត្រូវសាកថ្មទូរស័ព្ទ។
I need to charge my phone battery.
'ត្រូវ' means 'must' or 'need to'.
ទូរស័ព្ទខ្ញុំអត់មានសេវាទេ។
My phone has no signal.
'អត់...ទេ' is the standard negation pattern.
គាត់កំពុងតេមកទូរស័ព្ទខ្ញុំ។
He is calling my phone.
Combines informal 'តេ' with formal 'ទូរស័ព្ទ'.
ខ្ញុំចង់ប្តូរអេក្រង់ទូរស័ព្ទ។
I want to change/fix the phone screen.
'ប្តូរ' means to change or exchange.
បច្ចុប្បន្ន មនុស្សគ្រប់គ្នាប្រើទូរស័ព្ទដើម្បីធ្វើការងារ។
Nowadays, everyone uses phones to do work.
'ដើម្បី' is used to express purpose (in order to).
ទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំចាស់ពេក មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីថ្មីបានទេ។
My phone is too old; it can't install new apps.
'ពេក' means 'too much' or 'excessively'.
ប្រសិនបើអ្នកមានបញ្ហា សូមទូរស័ព្ទមកលេខនេះ។
If you have a problem, please call this number.
Conditional sentence starting with 'ប្រសិនបើ'.
ការប្រើប្រាស់ទូរស័ព្ទច្រើនពេកអាចប៉ះពាល់ដល់ភ្នែក។
Using phones too much can affect your eyes.
'ប៉ះពាល់' means to affect or impact.
ខ្ញុំបានផ្ញើសារទៅទូរស័ព្ទគាត់រួចហើយ។
I already sent a message to his phone.
'រួចហើយ' confirms the action is fully completed.
ទូរស័ព្ទនេះមានកាមេរ៉ាច្បាស់ល្អណាស់។
This phone has a very clear camera.
Compound adjective 'ច្បាស់ល្អ' (clear and good).
តើអ្នកធ្លាប់ជួសជុលទូរស័ព្ទនៅហាងនេះទេ?
Have you ever repaired a phone at this shop?
'ធ្លាប់' indicates past experience (have ever).
ខ្ញុំតែងតែឆែកទូរស័ព្ទនៅពេលព្រឹក។
I always check my phone in the morning.
'តែងតែ' means 'always' or 'usually'.
ការវិវត្តនៃបច្ចេកវិទ្យាទូរស័ព្ទបានផ្លាស់ប្តូររបៀបរស់នៅរបស់យើង។
The evolution of phone technology has changed our way of life.
Abstract noun phrase 'ការវិវត្តនៃបច្ចេកវិទ្យា'.
យើងមិនគួរទុកទូរស័ព្ទឱ្យក្មេងលេងដោយគ្មានការត្រួតពិនិត្យឡើយ។
We should not let children play with phones without supervision.
'ឡើយ' is a formal negative particle used at the end.
ក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទកំពុងប្រកួតប្រជែងគ្នាយ៉ាងខ្លាំងលើតម្លៃសេវា។
Phone companies are competing strongly on service prices.
'យ៉ាងខ្លាំង' is an adverbial phrase meaning 'strongly'.
ទូរស័ព្ទឆ្លាតវៃបានក្លាយជាឧបករណ៍ដ៏សំខាន់សម្រាប់ការសិក្សាតាមអនឡាញ។
Smartphones have become an essential tool for online learning.
'ដ៏' is a relative pronoun used to emphasize adjectives.
គាត់បានចំណាយពេលច្រើនម៉ោងលើទូរស័ព្ទជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
He spends many hours on his phone every single day.
'ជារៀងរាល់ថ្ងៃ' means 'every day' (habitual).
ការប្រើប្រាស់ទូរស័ព្ទក្នុងពេលបើកបរជាអំពើខុសច្បាប់។
Using a phone while driving is an illegal act.
'ជា' acts as the verb 'to be' for definitions.
ទូរស័ព្ទនេះមានសមត្ថភាពផ្ទុកទិន្នន័យបានច្រើន។
This phone has the capacity to store a lot of data.
'សមត្ថភាព' means 'capability' or 'capacity'.
រដ្ឋាភិបាលបានដាក់ចេញនូវបទបញ្ជាថ្មីស្តីពីការចុះឈ្មោះស៊ីមកាតទូរស័ព្ទ។
The government has issued a new regulation on phone SIM card registration.
'ស្តីពី' means 'regarding' or 'about' in formal contexts.
ផលប៉ះពាល់នៃរលកធាតុអាកាសពីទូរស័ព្ទនៅតែជាប្រធានបទនៃ ការជជែកដេញដោល។
The impact of electromagnetic waves from phones remains a subject of debate.
Complex scientific and formal vocabulary.
ការកើនឡើងនៃឧក្រិដ្ឋកម្មតាមប្រព័ន្ធទូរស័ព្ទតម្រូវឱ្យមានការប្រុងប្រយ័ត្នខ្ពស់។
The rise in crimes via phone systems requires high vigilance.
'តម្រូវឱ្យ' means 'requires' or 'necessitates'.
ទូរស័ព្ទបានដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការជំរុញបរិយាបន្នហិរញ្ញវត្ថុនៅកម្ពុជា។
Phones have played a crucial role in promoting financial inclusion in Cambodia.
'ដើរតួនាទី' is a common idiom meaning 'to play a role'.
បច្ចេកវិទ្យា 5G នឹងធ្វើឱ្យល្បឿនអ៊ីនធឺណិតលើទូរស័ព្ទកាន់តែលឿនលើសលប់។
5G technology will make mobile internet speeds overwhelmingly faster.
'លើសលប់' means 'overwhelming' or 'excessive'.
ការញៀនទូរស័ព្ទក្នុងចំណោមយុវវ័យអាចបង្កជាបញ្ហាសុខភាពផ្លូវចិត្តធ្ងន់ធ្ងរ។
Phone addiction among youth can cause serious mental health issues.
'បង្កជា' means 'to cause' or 'to result in'.
យើងត្រូវពិនិត្យមើលឱ្យបានច្បាស់លាស់នូវលក្ខខណ្ឌឯកជនភាពលើកម្មវិធីទូរស័ព្ទ។
We must carefully examine the privacy conditions on phone applications.
'ឱ្យបានច្បាស់លាស់' is an adverbial phrase for 'clearly/precisely'.
ទូរស័ព្ទដៃបានលុបបំបាត់តម្រូវការប្រើប្រាស់ទូរស័ព្ទសាធារណៈស្ទើរតែទាំងស្រុង។
Mobile phones have eliminated the need for public phones almost entirely.
'ស្ទើរតែទាំងស្រុង' means 'almost completely'.
ការរួមបញ្ចូលគ្នានៃបញ្ញាសិប្បនិម្មិតក្នុងទូរស័ព្ទនឹងផ្លាស់ប្តូរអនាគត។
The integration of AI in phones will change the future.
'បញ្ញាសិប្បនិម្មិត' is the formal term for Artificial Intelligence.
ការរីកសាយភាយនៃបច្ចេកវិទ្យាទូរស័ព្ទចល័តបានធ្វើឱ្យមានបដិវត្តន៍ក្នុងវិស័យព័ត៌មានវិទ្យា។
The proliferation of mobile phone technology has revolutionized the IT sector.
High-level academic vocabulary like 'រីកសាយភាយ' (proliferation).
ក្របខ័ណ្ឌច្បាប់ស្តីពីទូរគមនាគមន៍ត្រូវតែមានភាពបត់បែនតាមការវិវត្តនៃទូរស័ព្ទ។
The legal framework on telecommunications must be flexible according to phone evolution.
'ក្របខ័ណ្ឌ' means 'framework'.
ទូរស័ព្ទលែងគ្រាន់តែជាឧបករណ៍ទំនាក់ទំនងទៀតហើយ តែវាជាអត្តសញ្ញាណឌីជីថល។
Phones are no longer just communication tools; they are digital identities.
'លែង...ទៀតហើយ' means 'no longer'.
ការវិភាគទិន្នន័យធំៗដែលទទួលបានពីការប្រើប្រាស់ទូរស័ព្ទផ្តល់នូវការយល់ដឹងស៊ីជម្រៅពីសង្គម។
Big data analysis obtained from phone usage provides deep insights into society.
'ស៊ីជម្រៅ' means 'deep' or 'profound'.
សុវត្ថិភាពសាយប័រលើឧបករណ៍ទូរស័ព្ទគឺជាបញ្ហាប្រឈមដ៏ចម្បងក្នុងយុគសម័យទំនើប។
Cybersecurity on mobile devices is a primary challenge in the modern era.
'បញ្ហាប្រឈម' means 'challenge' or 'confronted problem'.
តម្លាភាពក្នុងការគ្រប់គ្រងបណ្តាញទូរស័ព្ទគឺជាសសរស្តម្ភនៃលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យឌីជីថល។
Transparency in managing phone networks is a pillar of digital democracy.
'សសរស្តម្ភ' means 'pillar' (literally and metaphorically).
ការកាត់បន្ថយគម្លាតឌីជីថលតាមរយៈការផ្តល់លទ្ធភាពទទួលបានទូរស័ព្ទគឺជាគោលដៅអភិវឌ្ឍន៍។
Reducing the digital divide by providing access to phones is a development goal.
'គម្លាត' means 'gap' or 'distance'.
ការប្រើប្រាស់ទូរស័ព្ទជាមធ្យោបាយឃ្លាំមើលអាចប៉ះពាល់ដល់សិទ្ធិសេរីភាពបុគ្គល។
Using phones as a means of surveillance can affect individual civil liberties.
'ឃ្លាំមើល' means 'to monitor' or 'to surveil'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
និយាយទូរស័ព្ទ
លេងទូរស័ព្ទ
ផ្ញើសារតាមទូរស័ព្ទ
ទូរស័ព្ទខូច
ទូរស័ព្ទបន្លឺឡើង
កាន់ទូរស័ព្ទ
ឆែកទូរស័ព្ទ
ដាក់ទូរស័ព្ទចុះ
ចាក់សោទូរស័ព្ទ
ទ
Summary
The word ទូរស័ព្ទ is the essential term for 'phone' in Khmer. Whether you are buying a SIM card, asking for a number, or telling someone you lost your device, this is the word you need. Example: ខ្ញុំត្រូវការទូរស័ព្ទថ្មី (I need a new phone).
- ទូរស័ព្ទ (tuu-rĕə-sap) is the primary Khmer word for telephone or phone.
- It is a noun that covers both landlines and modern mobile smartphones.
- In Khmer grammar, it requires the classifier 'គ្រឿង' (kroeung) when counting.
- The word is derived from Sanskrit/Pali, meaning 'distant sound'.