A1 Idiom خنثی

Iemand in de kou laten staan.

Leave someone in the cold.

معنی

Ignoring or abandoning someone.

🌍

زمینه فرهنگی

The Dutch 'Poldermodel' emphasizes that everyone should be included. Leaving someone 'in de kou' is seen as a failure of this social consensus. The phrase is equally common in Flanders and carries the same weight, often used in labor union rhetoric. In Dutch offices, 'directheid' (directness) is valued. If you feel unsupported, you might use this phrase directly to your manager. The phrase is deeply tied to the Dutch welfare state. It is the primary idiom used to criticize cuts to social services.

💡

Use for Empathy

Use this phrase to show you understand someone's struggle. 'Ik laat je niet in de kou staan' is a very powerful way to offer help.

⚠️

Grammar Trap

Don't say 'gelaten staan'. Even advanced learners make this mistake. Stick to 'laten staan' in the past tense.

معنی

Ignoring or abandoning someone.

💡

Use for Empathy

Use this phrase to show you understand someone's struggle. 'Ik laat je niet in de kou staan' is a very powerful way to offer help.

⚠️

Grammar Trap

Don't say 'gelaten staan'. Even advanced learners make this mistake. Stick to 'laten staan' in the past tense.

🎯

Political Context

If you're reading Dutch news, look for this phrase. It's the #1 idiom used in headlines about social injustice.

خودت رو بسنج

Vul het juiste werkwoord in (let op de tijd!).

Mijn collega heeft mij gisteren in de kou ______ staan.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: laten

Because of the IPP-effect, we use the infinitive 'laten' after 'heeft' when followed by another infinitive ('staan').

Welke zin is correct?

Wat betekent 'Iemand in de kou laten staan'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Iemand niet helpen als dat nodig is.

This is the figurative meaning of the idiom.

In welke situatie gebruik je deze uitdrukking?

Je vriend belooft je te helpen verhuizen, maar hij komt niet opdagen.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ja, dit is 'iemand in de kou laten staan'.

Abandoning a promise to help is a perfect context for this idiom.

Maak de dialoog af.

A: 'Ik heb echt hulp nodig met dit project.' B: 'Geen zorgen, ik laat je niet ______ ______ ______ ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: in de kou staan

The standard form is 'in de kou staan'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Vul het juiste werkwoord in (let op de tijd!). جای خالی A2

Mijn collega heeft mij gisteren in de kou ______ staan.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: laten

Because of the IPP-effect, we use the infinitive 'laten' after 'heeft' when followed by another infinitive ('staan').

Welke zin is correct? Choose A1

Wat betekent 'Iemand in de kou laten staan'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Iemand niet helpen als dat nodig is.

This is the figurative meaning of the idiom.

In welke situatie gebruik je deze uitdrukking? situation_matching A1

Je vriend belooft je te helpen verhuizen, maar hij komt niet opdagen.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ja, dit is 'iemand in de kou laten staan'.

Abandoning a promise to help is a perfect context for this idiom.

Maak de dialoog af. dialogue_completion A2

A: 'Ik heb echt hulp nodig met dit project.' B: 'Geen zorgen, ik laat je niet ______ ______ ______ ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: in de kou staan

The standard form is 'in de kou staan'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Yes, but it's usually a joke or a pun. If someone is literally standing in the snow, you can say it, but people will assume you're being clever.

It is very direct. It's better to say 'Ik voel me niet gesteund' (I don't feel supported) unless you want to be very confrontational.

'In de steek laten' is more general abandonment. 'In de kou laten staan' specifically implies a lack of support in a difficult situation.

No, 'laten staan' can also mean 'to leave something standing' (like a glass of water), but 'in de kou' makes it this specific idiom.

عبارات مرتبط

🔄

Iemand in de steek laten

synonym

To abandon someone.

🔗

Iemand aan zijn lot overlaten

similar

To leave someone to their fate.

🔗

Iemand een hart onder de riem steken

contrast

To encourage someone.

🔗

Iemand de koude schouder geven

similar

To give someone the cold shoulder.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!