At the A1 level, learners encounter 'langer' primarily as a comparative word for physical height and time. You learn that if someone is 'lang' (tall/long), their taller friend is 'langer'. You start to see it in simple sentences like 'Ik ben langer dan jij' (I am taller than you). The focus is on the basic '-er' ending which indicates 'more'. You also learn it in the context of time, such as 'vijf minuten langer' (five minutes longer). At this stage, the goal is to recognize the word and use it in basic comparisons of people and objects without worrying too much about complex grammar or abstract meanings.
At the A2 level, 'langer' becomes a staple for daily life descriptions. You use it to talk about travel delays, work hours, and schedules. You learn the specific rule that 'langer' is followed by 'dan' in comparisons. You also begin to use the phrase 'niet langer' to mean 'no longer' in simple contexts. You start to notice that 'langer' can be an adverb (Hij blijft langer) or an adjective (een langere dag). The emphasis at A2 is on practical communication, such as explaining why you are late or describing the features of a product in a store.
At the B1 level, you use 'langer' in more complex sentence structures. You are comfortable placing it correctly in sentences with multiple verbs (Ik had langer willen blijven). You also start using more idiomatic expressions like 'hoe langer, hoe beter' (the longer, the better). You can distinguish between 'langer' and 'verder' with confidence and rarely make mistakes with 'dan' vs 'als'. You use 'langer' to describe trends, such as 'De mensen leven tegenwoordig langer' (People live longer nowadays). Your vocabulary expands to include related terms like 'verlengen' and 'langdurig'.
At the B2 level, you use 'langer' with nuance and stylistic variety. You might choose 'niet langer' over 'niet meer' to add emphasis or a formal tone to your writing. You understand how 'langer' functions in professional and academic settings, such as describing the duration of a clinical trial or the length of a legislative process. You can use it in hypothetical sentences (Als het langer had geduurd, was ik weggegaan). You are also aware of regional variations in how comparatives are used, though you stick to the standard 'langer dan' in formal communication.
At the C1 level, 'langer' is used effortlessly in high-level discourse. You can use it to discuss abstract concepts like 'de langere termijn' (the longer term) and understand its implications in economic or political analysis. You are sensitive to the rhythmic qualities of the word in literature or persuasive speech. You can use 'langer' in complex comparative structures involving multiple variables. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can explain the subtle differences between 'langer' and its more academic synonyms like 'geprotraheerd' or 'extensief' in specific contexts.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'langer' and all its idiomatic, metaphorical, and technical applications. You can use it in legal contexts where the duration of a sentence or a contract has precise meaning. You appreciate the etymological roots of the word and how it relates to other Germanic languages. You can play with the word in creative writing, using it to create specific moods or to subvert expectations. For a C2 learner, 'langer' is not just a word, but a flexible tool used to navigate the most complex linguistic landscapes with precision and flair.

langer در ۳۰ ثانیه

  • Langer is the Dutch word for 'longer', used for both physical length and time duration.
  • It is the comparative form of 'lang' and is almost always followed by 'dan' in comparisons.
  • The phrase 'niet langer' is a common way to say 'no longer' or 'no more' in Dutch.
  • It can act as an adverb (staying longer) or an adjective (a longer bridge), often needing an '-e' ending.

The Dutch word langer is a versatile comparative form that primarily translates to the English word longer. Structurally, it is the comparative degree of the adjective and adverb lang (long). In Dutch, the comparative is almost always formed by adding the suffix -er to the base form, which is exactly what we see here. However, its usage spans across several conceptual domains including physical length, temporal duration, and even metaphorical extension. When you are describing a physical object that exceeds another in length, such as a piece of rope or a bridge, langer is your go-to term. Beyond physical dimensions, it is most frequently encountered in discussions about time. If a meeting takes more time than expected, or if a holiday is extended, the Dutch will say it lasts langer.

Spatial Dimension
Refers to physical extension in space. Used to compare the height of people or the length of objects. For example, comparing the height of two siblings.

Mijn broer is veel langer dan mijn vader, hoewel mijn vader ook niet klein is.

In the context of duration, langer is essential for everyday conversations about schedules and planning. It is often paired with the word dan (than) to create a direct comparison. For instance, Het duurt langer dan ik dacht (It takes longer than I thought). This temporal usage is vital for expressing delays, extensions, or simply the relative time required for different activities. It is also used in the negative sense to indicate that something has ceased: niet langer means no longer or no more. This is a common way to express that a state of being or an action has ended. For example, Ik kan hier niet langer blijven (I cannot stay here any longer). This nuance is crucial for A2 learners as it allows for more complex emotional and situational expression.

Temporal Duration
Refers to the amount of time an event or state persists. Essential for discussing schedules, deadlines, and personal patience.

Furthermore, langer appears in several fixed expressions that add flavor to the Dutch language. One such expression is hoe langer, hoe... which translates to the longer, the.... For example, Hoe langer je wacht, hoe moeilijker het wordt (The longer you wait, the harder it becomes). This structure is a staple of Dutch logic and rhetoric. Understanding langer also requires understanding its relationship with the word verder (further). While langer focuses on length or time, verder focuses on distance or progression. Confusion between these two is a common pitfall for English speakers, as 'longer' can sometimes imply 'further' in English contexts. However, in Dutch, the distinction is strictly maintained to ensure clarity in both spatial and temporal descriptions. This word is a fundamental building block for moving from simple descriptions to comparative analysis in Dutch.

Using langer correctly in a sentence involves understanding its role as either a comparative adjective or a comparative adverb. When it functions as an adverb, it modifies a verb to describe the duration or extent of an action. For example, in the sentence Zij bleef langer op het feestje (She stayed longer at the party), langer tells us about the duration of her stay. In this adverbial role, the word does not change its form regardless of the subject or the tense of the sentence. This makes it relatively straightforward for learners to master once the basic meaning is grasped. It often appears at the end of the sentence or immediately following the verb it modifies, depending on the complexity of the sentence structure.

Kun je niet een beetje langer wachten op het resultaat?

When used as a comparative adjective, langer compares two nouns. The most common structure involves the word dan (than). For example, Deze tafel is langer dan die tafel (This table is longer than that table). Note that in Dutch, we use dan for comparisons of inequality (longer than), whereas als is used for comparisons of equality (as long as). Mixing these up is a very common mistake for learners. If the adjective langer is used attributively (before a noun), it usually takes an inflectional -e. For instance, de langere route (the longer route). This inflection depends on the gender of the noun and the presence of a definite or indefinite article, following standard Dutch grammar rules for adjectives.

Adverbial Usage
Modifies the verb to indicate duration. 'Hij werkt langer dan gebruikelijk' (He works longer than usual).

Another important aspect of using langer is its placement in sentences with multiple verbs. In Dutch, if you have an auxiliary verb and a main verb, langer typically sits in the middle of the sentence. For example, Ik zou hier graag langer willen blijven (I would like to stay here longer). Here, langer precedes the main verb blijven. This word order is a hallmark of Dutch syntax and practicing it helps learners sound more natural. Additionally, you can emphasize the degree of length by adding words like veel (much), iets (a bit), or nog (even). Veel langer (much longer) or nog langer (even longer) are very common in daily speech. Mastering these combinations allows for more precise and expressive communication.

In the Netherlands and Flanders, you will hear the word langer in a multitude of everyday scenarios. One of the most frequent places is in the workplace or school environment. Discussions about deadlines, meetings, and working hours constantly feature this word. A colleague might say, Ik moet vandaag iets langer doorwerken (I have to work a bit longer today), or a teacher might announce that an exam will take tien minuten langer than originally planned. It is a key word for managing expectations regarding time. Because the Dutch culture values punctuality and efficient time management, being able to communicate that something will take langer is essential for social and professional harmony.

De trein heeft vertraging en de reis duurt daardoor dertig minuten langer.

Public transport is another arena where langer is ubiquitous. Announcements at train stations often use it to describe delays. De extra reistijd is ongeveer een kwartier langer (The extra travel time is about fifteen minutes longer). Similarly, in the context of weather and seasons, the Dutch often comment on the changing day length. In the spring, you will hear people happily remarking, De dagen worden weer langer (The days are getting longer again). This is a common topic of small talk, reflecting the cultural appreciation for the return of light after the dark winter months. It connects the word to a sense of optimism and seasonal change.

Public Announcements
Frequently heard in stations and airports to explain delays or extended travel times.

In retail and service sectors, langer is used to describe product features or service durations. A salesperson might highlight that a battery lasts langer than a competitor's, or a waiter might apologize that the food is taking iets langer because the restaurant is busy. In sports, it is used to compare the height of players or the duration of matches (e.g., extra time). Even in clothing stores, you might look for langere mouwen (longer sleeves). The word is so deeply embedded in the descriptive fabric of the language that once you start listening for it, you will notice it being used every few minutes in almost any conversation. It is a high-frequency word that bridges the gap between basic survival Dutch and conversational fluency.

One of the most frequent errors English speakers make when using langer is using the wrong word for comparison. In English, we use 'than' for all comparisons. In Dutch, however, there is a strict distinction between dan and als. For comparative forms like langer, you must always use dan. Saying langer als is considered grammatically incorrect in standard Dutch, although you might hear it in some dialects. To sound like a native and pass exams, remember: langer dan. Another mistake is confusing langer with verder. While both can relate to extension, verder is specifically for distance. If you say a movie is 'verder', people will think you are talking about how far along in the movie you are, not how long the movie lasts.

Fout: Hij is langer als ik.
Goed: Hij is langer dan ik.

Another common pitfall involves the inflection of the word when used as an adjective. Learners often forget to add the -e at the end of langer when it precedes a noun. For example, een langer verhaal is incorrect; it should be een langere verhaal (wait, 'verhaal' is a 'het-woord', so 'een langer verhaal' is actually correct with 'een', but 'het langere verhaal' requires the 'e'). This highlights a deeper complexity: the interaction between the comparative form and the standard adjective declension rules. If the noun is a 'de-woord' or a plural, you almost always need the -e: de langere nachten. Forgetting this -e makes the speech sound 'choppy' and non-native.

The 'Dan' vs 'Als' Trap
Always use 'dan' for unequal comparisons. 'Langer dan', 'beter dan', 'sneller dan'.

Finally, English speakers sometimes struggle with the word niet langer. In English, 'not longer' sounds like a physical measurement, but in Dutch, niet langer is the standard way to say 'no longer' or 'no more' in a temporal sense. Using geen meer or other literal translations of 'no more' in a temporal context is a classic 'Anglicism'. For example, to say 'I don't live there anymore', you should say Ik woon daar niet langer (or niet meer), rather than trying to construct a sentence with 'no more'. Understanding that langer handles these abstract temporal concepts is key to avoiding awkward phrasing.

While langer is the most common way to express 'longer', Dutch offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. A very close alternative is langduriger. While langer is general, langduriger specifically refers to something that lasts for a long period of time, often implying a sense of persistence or sustainability. For instance, you might talk about a langdurige vriendschap (a long-lasting friendship). Another alternative, especially in formal or academic contexts, is uitgebreider. This means 'more extensive' or 'more detailed'. If a report is longer because it contains more information, uitgebreider might be a more sophisticated choice than simply langer.

Langer vs. Langduriger
'Langer' is a simple comparison of length or time. 'Langduriger' emphasizes the duration and persistence of a state or event.

De vergadering was uitgebreider dan verwacht, waardoor we alle details konden bespreken.

In the context of physical height, you won't find many direct synonyms for langer, but you can use groter. In Dutch, groot can mean both 'big' and 'tall'. So, Hij is groter dan ik often means 'He is taller than I'. However, langer is more specific to height. If you want to talk about something being 'further' in a spatial sense, use verder. For example, De winkel is iets verder dan de bank. It is important not to use langer for distance. In the realm of time, niet meer is the most common synonym for niet langer. While niet langer sounds slightly more formal or emphatic, niet meer is used in 90% of daily conversations to mean 'no more' or 'no longer'.

Langer vs. Verder
'Langer' refers to the object's own dimension or the time spent. 'Verder' refers to the distance between two points in space.

Lastly, consider the word verlengd. This is the past participle of verlengen (to lengthen/extend). You might hear De speeltijd is verlengd (The playtime has been extended). While langer describes the state, verlengd describes the action of making something longer. Understanding these nuances allows you to choose the exact word that fits your intended meaning, moving beyond basic communication into the realm of nuanced expression. Whether you are discussing the length of a skirt, the duration of a contract, or the height of a skyscraper, knowing when to use langer versus its alternatives is a sign of advanced Dutch proficiency.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The comparative form in Dutch has remained remarkably stable for centuries, maintaining the simple '-er' suffix used across Germanic languages.

راهنمای تلفظ

UK /ˈlɑŋər/
US /ˈlɑŋər/
The stress is on the first syllable: LANG-er.
هم‌قافیه با
banger (scarier) vanger (catcher) hanger (hanger) zanger (singer) behanger (wallpaperer) vervanger (replacement) ontvanger (receiver) gevangener (prisoner - though usually gevangene)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' separately (like 'lan-ger'). In Dutch, 'ng' is one sound.
  • Making the 'a' too long like in 'father'. It should be a short 'a'.
  • Over-emphasizing the final 'r'. It should be subtle.
  • Confusing the 'ng' sound with a 'nk' sound.
  • Pronouncing it like the English word 'longer' with an 'o' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like English 'longer'.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the '-e' inflection and 'dan' usage.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

گوش دادن 2/5

Clearly audible in most speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

lang dan als tijd groot

بعداً یاد بگیرید

langst verlengen duur verder breed

پیشرفته

langdurig uitgebreid omslachtig termijn continuering

گرامر لازم

Comparative formation

lang -> langer, groot -> groter

Comparison with 'dan'

Hij is groter dan ik.

Adjective inflection with -e

De langere man.

Adverbial usage without inflection

Hij rent harder (comparative adverb).

Correlative 'hoe... hoe...'

Hoe meer, hoe beter.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ik ben langer dan mijn zus.

I am taller than my sister.

Comparative 'langer' + 'dan'.

2

De dag is langer.

The day is longer.

Simple comparative adjective.

3

Wacht nog even langer.

Wait just a bit longer.

Adverbial usage of 'langer'.

4

Deze pen is langer.

This pen is longer.

Comparing objects.

5

Hij werkt vijf minuten langer.

He works five minutes longer.

Quantifying the duration.

6

Is de film langer dan een uur?

Is the movie longer than an hour?

Question with comparison.

7

De tafel is langer.

The table is longer.

Simple description.

8

Ik wil een langer touw.

I want a longer rope.

Attributive adjective with -er.

1

Het duurt langer dan ik dacht.

It takes longer than I thought.

Common phrase for time.

2

Ik kan niet langer blijven.

I cannot stay any longer.

Negative 'niet langer'.

3

De treinreis duurt iets langer door de regen.

The train journey takes a bit longer because of the rain.

Adding 'iets' for nuance.

4

Heb je een langere broek voor mij?

Do you have longer trousers for me?

Inflected adjective 'langere'.

5

Zij is veel langer dan haar moeder.

She is much taller than her mother.

Using 'veel' to emphasize.

6

We moeten langer wachten op de bus.

We have to wait longer for the bus.

Modal verb 'moeten' + adverb.

7

De vakantie was langer dit jaar.

The holiday was longer this year.

Past tense comparison.

8

Hij spreekt langer dan de andere studenten.

He speaks longer than the other students.

Comparing actions.

1

Hoe langer je studeert, hoe meer je leert.

The longer you study, the more you learn.

Correlative structure 'hoe... hoe...'.

2

Ik had gehoopt dat de zomer langer zou duren.

I had hoped that the summer would last longer.

Subordinate clause with modal.

3

Zij werkt hier al veel langer dan ik.

She has been working here much longer than I have.

Present tense for ongoing state.

4

We kunnen de vergadering niet langer uitstellen.

We cannot postpone the meeting any longer.

Abstract usage of 'niet langer'.

5

De dagen worden in de lente steeds langer.

The days are getting longer and longer in spring.

Using 'steeds' for progression.

6

Dit proces duurt aanzienlijk langer dan verwacht.

This process takes significantly longer than expected.

Formal adverb 'aanzienlijk'.

7

Ik ben niet langer bereid om dit te accepteren.

I am no longer prepared to accept this.

Formal expression of refusal.

8

Kun je die plank iets langer zagen?

Can you saw that plank a bit longer?

Instruction in a workshop.

1

De discussie duurde langer dan de agenda toeliet.

The discussion lasted longer than the agenda allowed.

Past tense with complex comparison.

2

Er is behoefte aan een langere termijnvisie.

There is a need for a longer-term vision.

Compound-like adjective 'langere termijn'.

3

Hij kon zijn emoties niet langer onderdrukken.

He could no longer suppress his emotions.

Metaphorical/Emotional usage.

4

De patiënt moet langer in het ziekenhuis blijven voor observatie.

The patient must stay in the hospital longer for observation.

Medical context.

5

De nieuwe batterij gaat vijftig procent langer mee.

The new battery lasts fifty percent longer.

Phrasal verb 'meegaan'.

6

De resultaten lieten langer op zich wachten dan gehoopt.

The results were longer in coming than hoped.

Idiomatic 'op zich laten wachten'.

7

Zij is niet langer werkzaam bij dit bedrijf.

She is no longer employed at this company.

Formal business Dutch.

8

We moeten de consequenties op de langere termijn bekijken.

We must look at the consequences in the longer term.

Fixed phrase 'langere termijn'.

1

Het conflict sleepte zich langer voort dan enig scenario had voorspeld.

The conflict dragged on longer than any scenario had predicted.

Literary phrasal verb 'voortslepen'.

2

De auteur weidt langer uit over dit onderwerp in het volgende hoofdstuk.

The author dwells longer on this subject in the next chapter.

Formal verb 'uitweiden'.

3

Men kan niet langer ontkennen dat het klimaat verandert.

One can no longer deny that the climate is changing.

Impersonal pronoun 'men'.

4

De schaduwen werden langer naarmate de zon zakte.

The shadows grew longer as the sun set.

Conjunction 'naarmate'.

5

Zijn verblijf in het buitenland duurde aanzienlijk langer dan initieel gepland.

His stay abroad lasted significantly longer than initially planned.

Academic vocabulary 'initieel'.

6

Dit argument houdt niet langer stand onder kritische beschouwing.

This argument no longer holds up under critical scrutiny.

Idiomatic 'stand houden'.

7

De repressie hield langer aan dan de bevolking kon verdragen.

The repression lasted longer than the population could endure.

Formal verb 'aanhouden'.

8

Een langere blootstelling aan deze stoffen is schadelijk.

Longer exposure to these substances is harmful.

Scientific context.

1

De juridische procedure nam veel langer in beslag dan de advocaten hadden geprognosticeerd.

The legal procedure took much longer than the lawyers had forecasted.

High-level verb 'in beslag nemen'.

2

Het narratief werd door de toevoeging van zijlijnen onnodig langer gemaakt.

The narrative was made unnecessarily longer by the addition of subplots.

Passive voice with 'worden'.

3

De houdbaarheid van dit beleid is niet langer gegarandeerd.

The viability of this policy is no longer guaranteed.

Abstract political terminology.

4

Naarmate de crisis langer aanhield, brokkelde de sociale cohesie af.

As the crisis persisted longer, social cohesion crumbled.

Sophisticated causal structure.

5

Men dient niet langer te dralen met het nemen van een besluit.

One should no longer hesitate in making a decision.

Archaic/Formal verb 'dralen'.

6

De symfonie was langer dan gebruikelijk voor die periode in de muziekgeschiedenis.

The symphony was longer than usual for that period in music history.

Historical comparison.

7

Een langer verblijf in deze ijle lucht vereist acclimatisatie.

A longer stay in this thin air requires acclimatization.

Technical/Scientific vocabulary.

8

De schaduw van het verleden reikt langer dan menigeen beseft.

The shadow of the past reaches further/longer than many realize.

Metaphorical depth.

ترکیب‌های رایج

iets langer
veel langer
niet langer
hoe langer
langere termijn
langer duren
langer blijven
nog langer
langer dan
steeds langer

عبارات رایج

Niet langer

— No longer or no more. Used to say something has stopped.

Hij werkt hier niet langer.

Hoe langer, hoe beter

— The longer, the better. Used for things where duration adds value.

Bij deze kaas geldt: hoe langer, hoe beter.

Op de langere termijn

— In the longer term. Used for future planning.

We kijken naar de langere termijn.

Langer op zich laten wachten

— To take a long time to happen or arrive.

De zomer liet langer op zich wachten.

Niet langer kunnen

— To be unable to continue or endure something.

Ik kan het niet langer aanzien.

Veel langer dan

— Much longer than. A standard comparison.

Dit is veel langer dan dat.

Iets langer doorwerken

— To work a bit of overtime.

Ik moet vanavond iets langer doorwerken.

Langer maken

— To lengthen or make something longer.

Kun je deze broek langer maken?

Langer worden

— To grow taller or become longer.

De kinderen worden steeds langer.

Geen minuut langer

— Not a minute longer. Used for extreme impatience.

Ik blijf hier geen minuut langer!

اصطلاحات و عبارات

"De adem is langer dan de weg"

— Having more endurance than the task requires.

Maak je geen zorgen, onze adem is langer dan de weg.

literary
"Aan het langste eind trekken"

— To eventually win or come out on top (related to 'langer').

Uiteindelijk trokken wij aan het langste eind.

neutral
"Er niet langer omheen draaien"

— To stop beating around the bush.

Laten we er niet langer omheen draaien: we hebben een probleem.

informal
"Langer van stof zijn"

— To be long-winded or talk too much.

De professor was vandaag nogal langer van stof dan normaal.

neutral
"Een lange adem hebben"

— To have a lot of perseverance.

Voor dit project heb je een lange adem nodig.

neutral
"Het niet langer pikken"

— To no longer tolerate something.

Ik pik het niet langer!

informal
"Langer dan vandaag"

— Knowing someone or something for a long time.

Ik ken hem al langer dan vandaag.

neutral
"De dagen worden langer"

— Spring is coming (literal but culturally significant).

Heerlijk, de dagen worden weer langer.

neutral
"Langer op de been blijven"

— To stay awake or active longer than others.

Hij kon langer op de been blijven dan de rest.

neutral
"Geen dag langer"

— Used to emphasize that something must end immediately.

Hij mag hier geen dag langer blijven.

emphatic

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ik ben langer dan [naam].

Ik ben langer dan Jan.

A2

Het duurt [tijd] langer.

Het duurt een uur langer.

B1

Hoe langer [zin], hoe [comparative].

Hoe langer we wachten, hoe moeilijker het wordt.

خانواده کلمه

اسم‌ها

lengte (length)
verlenging (extension)
langdradigheid (long-windedness)

فعل‌ها

verlengen (to lengthen)
verlangen (to long for - related root)
langskomen (to drop by - related root)

صفت‌ها

lang (long)
langdurig (long-lasting)
langzaam (slow)

مرتبط

lengtegraad
langpootmug
langspeelplaat
langlauf
langwerpig

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'er' at the end of 'langer' as 'extra'. Langer = Lang + Extra length.

تداعی تصویری

Imagine a 'long' (lang) baguette, and then an even 'longer' (langer) one next to it.

شبکه واژگان

lang lengte verlengen korter langst dan tijd afstand

چالش

Try to use 'langer dan' three times in your next conversation about your daily schedule.

ریشه کلمه

From Middle Dutch 'langer', the comparative of 'lanc' (long). It shares roots with Old High German 'langiro' and Old English 'lengra'.

معنای اصلی: Greater in physical extent or duration.

Germanic (Indo-European).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, though comparing people's height can sometimes be a sensitive topic for those who are shorter.

English speakers often confuse height (tall) and length (long). In Dutch, 'langer' covers both, which can be confusing at first.

The song 'Langer' by various Dutch artists. Dutch tall clubs (Lange Mensen Vereniging). Weather reports in spring.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel

  • De reis duurt langer.
  • Een langere route.
  • Wachten duurt langer.
  • Langer onderweg zijn.

Work

  • Langer doorwerken.
  • Een langere pauze.
  • De deadline is langer.
  • Langer overleggen.

Shopping

  • Een langere broek.
  • Langer garantie.
  • Het gaat langer mee.
  • Langer houdbaar.

Social

  • Langer blijven.
  • Langer kletsen.
  • Langer niet gezien.
  • Langer dan ik.

Weather

  • De dagen worden langer.
  • Langer licht buiten.
  • Langer warm blijven.
  • Een langere zomer.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Vind je dat de dagen al merkbaar langer worden?"

"Moet jij vandaag ook langer doorwerken op kantoor?"

"Zou je langer in dit land willen blijven wonen?"

"Is je nieuwe huis veel langer dan je oude huis?"

"Duurt de reis naar je werk tegenwoordig ook langer?"

موضوعات نگارش

Schrijf over iets dat langer duurde dan je had verwacht en hoe je je daarbij voelde.

Zou je liever langer willen leven of intensiever willen leven? Leg uit waarom.

Wat doe je als je een dag hebt die langer lijkt te duren dan normaal?

Beschrijf iemand die veel langer is dan jij en hoe dat de interactie beïnvloedt.

Denk aan een project waar je langer aan hebt gewerkt dan gepland. Was het het waard?

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!