A1 Collocation خنثی

Skrive en e-post.

Write an email.

Phrase in 30 Seconds

The standard way to say 'writing an email' in Norwegian, essential for work and social life.

  • Means: To compose and send an electronic mail message.
  • Used in: Professional settings, school, and contacting services or friends.
  • Don't confuse: 'E-post' is the system; 'en e-post' is the individual message.
💻 + ✍️ + 📧 = skrive en e-post

Explanation at your level:

This is a very basic phrase. 'Skrive' means 'to write'. 'En e-post' means 'an email'. You use this when you want to say you are sending a message on the computer. It is like writing a letter but digital. You use it at school or work.
At this level, you should know that 'skrive' is an irregular verb (skriver, skrev, har skrevet). 'E-post' is a masculine noun. You use this phrase to describe daily tasks. It is common to say 'Jeg må skrive en e-post til sjefen min' (I must write an email to my boss).
In intermediate Norwegian, you distinguish between 'skrive en e-post' and 'sende en mail'. You understand that 'e-post' is more formal. You can use this phrase in the passive voice, like 'E-posten må skrives i dag' (The email must be written today). You also know common email openings and closings.
Upper-intermediate learners use this phrase to discuss digital communication trends. You might analyze the shift from 'brev' to 'e-post' and use the phrase in complex sentences involving subordinate clauses, such as 'Siden jeg ikke fikk svar, valgte jeg å skrive en e-post til.' You are aware of the nuances between 'e-post' and 'melding'.
At this advanced level, you recognize the stylistic implications of choosing 'skrive en e-post' over more modern alternatives like 'sende en melding på Slack'. You can discuss the etymology of 'e-post' and how the Norwegian Language Council influences such terminology. You master the formal register required for academic or legal correspondence.
Near-native mastery involves understanding the subtle sociolinguistic cues of the phrase. You can navigate the fine line between brevity and politeness in Norwegian 'e-post-etikette'. You understand how the phrase functions within the broader framework of Norway's digital transformation and can use it in high-level discourse about communication theory or professional linguistics.

معنی

Composing digital mail.

🌍

زمینه فرهنگی

Norwegians value brevity. When writing an email, avoid long introductions. Start with 'Hei [Navn]' and get straight to the point. The abbreviation 'Mvh' (Med vennlig hilsen) is used by almost everyone, from CEOs to interns. It strikes the perfect balance of professional and friendly. Most official communication from the government is sent to a digital mailbox. If you don't check your 'e-post', you might miss important tax or health info. Because Norway is egalitarian, you rarely use titles like 'Mr.' or 'Ms.' in an email. Just use the person's first name.

🎯

Use Mvh

Always end your professional emails with 'Mvh' followed by your name. It's the most common way to sign off in Norway.

⚠️

Gender Matters

Remember 'en e-post'. Using 'et' is a very common beginner mistake that stands out.

معنی

Composing digital mail.

🎯

Use Mvh

Always end your professional emails with 'Mvh' followed by your name. It's the most common way to sign off in Norway.

⚠️

Gender Matters

Remember 'en e-post'. Using 'et' is a very common beginner mistake that stands out.

💬

Be Direct

Don't worry about being too blunt. Norwegians appreciate emails that get to the point quickly.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'å skrive'.

Jeg ______ en e-post til læreren min i går.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skrev

'I går' (yesterday) requires the preteritum form 'skrev'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg skriver en e-post.

'E-post' is masculine (en) and in this context, it should be indefinite.

Complete the dialogue.

Sjef: Kan du kontakte kunden? Ansatt: Ja, jeg skal ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skrive en e-post

Writing an email is the standard way to contact a customer in a professional setting.

Match the Norwegian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Write an email, Send an email, Reply to an email, Forward an email

These are the four most common actions related to emails.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Email Vocabulary

✍️

Actions

  • skrive
  • sende
  • svare
  • videresende
📧

Parts

  • emne
  • vedlegg
  • mottaker
  • avsender

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in spoken Norwegian 'mail' is very common. However, in writing, 'e-post' is preferred.

It is masculine: 'en e-post'.

You say 'å svare på en e-post'.

The plural is 'e-poster'.

No, it is a strong verb: skrive - skriver - skrev - har skrevet.

Only for very formal letters or romantic ones. For standard emails, use 'Hei'.

Use the verb 'å videresende'.

Yes, if you are talking about the activity in general, e.g., 'Jeg hater å skrive e-post'.

It means 'Subject' or 'Topic'.

Yes, Norway is highly digital; email is used for everything from taxes to doctor appointments.

عبارات مرتبط

🔗

sende en e-post

similar

To send an email

🔗

skrive et brev

contrast

To write a letter

🔗

sjekke e-posten

builds on

To check the email

🔗

maile

specialized form

To email (verb)

کجا استفاده کنیم

💼

At the office

Sjef: Kan du skrive en e-post til kunden?

Ansatt: Ja, jeg skriver den nå.

formal
📄

Applying for a job

Søker: Jeg må skrive en e-post og sende min CV.

Venn: Lykke til med jobben!

formal
🍎

Contacting a teacher

Student: Jeg skal skrive en e-post til læreren om leksene.

Medstudent: God idé, han svarer raskt.

neutral
🛠️

Technical support

Kunde: Internettet virker ikke. Jeg må skrive en e-post til kundeservice.

Partner: Bruk mobilen din til å sende den.

neutral
🎉

Inviting friends

Vert: Skal jeg skrive en e-post til alle sammen?

Gjest: Nei, bare send en melding på Facebook.

informal
🏠

Renting an apartment

Leietaker: Jeg vil se på leiligheten. Jeg skriver en e-post til huseieren.

Huseier: Takk for e-posten. Du kan komme i morgen.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Skrive' as 'Scribble' and 'E-post' as 'Electronic Post'. You scribble an electronic post!

Visual Association

Imagine a Viking sitting at a laptop in a snowy cabin, carefully typing a message to a friend across the fjord. The laptop screen glows with a blue envelope icon.

Rhyme

Skrive en e-post, send den til din vert (host).

Story

Once, a man named Erik wanted to send a letter but had no stamps. He opened his computer and said, 'Jeg skal skrive en e-post i stedet!' (I will write an email instead!). He typed it, clicked send, and it arrived instantly.

Word Web

skrivee-postsendemaskininternettmeldingtastaturskjerm

چالش

Write a 3-sentence email in Norwegian to a fictional friend named Per, telling him you are learning Norwegian.

In Other Languages

Spanish high

Escribir un correo electrónico

Spanish uses 'correo' (mail) more frequently than the full 'correo electrónico'.

French high

Écrire un courriel

In France, 'mail' is very common, while 'courriel' is more strictly enforced in Quebec.

German high

Eine E-Mail schreiben

German capitalizes 'E-Mail' as it is a noun.

Japanese high

メールを書く (Mēru o kaku)

Japanese often omits the 'electronic' part entirely, as 'mēru' almost always implies email.

Arabic high

كتابة بريد إلكتروني (Kitabat barid 'iliktruni)

In casual Arabic, people often just say 'email'.

Chinese high

写电子邮件 (Xiě diànzǐ yóujiàn)

Chinese often shortens it to '发邮件' (fā yóujiàn - send mail).

Korean high

이메일을 쓰다 (Imeireul sseuda)

Korean grammar requires the object marker 'eul'.

Portuguese high

Escrever um e-mail

Pronunciation of 'e-mail' in Brazil often adds an 'ee' sound at the end ('e-mailee').

Easily Confused

Skrive en e-post. در مقابل Sende en melding

Learners use 'e-post' for all digital messages.

Use 'melding' for SMS, Slack, or Facebook; use 'e-post' for formal/work mail.

Skrive en e-post. در مقابل Poste noe

Sounds like 'e-post'.

'Poste' is used for social media posts (like Instagram or a blog).

سوالات متداول (10)

Yes, in spoken Norwegian 'mail' is very common. However, in writing, 'e-post' is preferred.

It is masculine: 'en e-post'.

You say 'å svare på en e-post'.

The plural is 'e-poster'.

No, it is a strong verb: skrive - skriver - skrev - har skrevet.

Only for very formal letters or romantic ones. For standard emails, use 'Hei'.

Use the verb 'å videresende'.

Yes, if you are talking about the activity in general, e.g., 'Jeg hater å skrive e-post'.

It means 'Subject' or 'Topic'.

Yes, Norway is highly digital; email is used for everything from taxes to doctor appointments.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!