At the A1 level, 'uttrykksfull' might be a bit difficult because it is a long word. However, you can understand it by looking at the parts. 'Uttrykk' means 'expression' (like a smile or a look), and 'full' means 'full'. So, 'uttrykksfull' means something is 'full of expression'. Think of a person who shows their feelings very clearly on their face. If they are happy, you see it. If they are sad, you see it. They have an 'uttrykksfullt ansikt'. At this level, you don't need to use the word yourself often, but you might see it in simple books or hear it when people talk about photos. Just remember that for a 'face' (et ansikt), we add a 't': 'uttrykksfullt'. For 'eyes' (øyne), we add an 'e': 'uttrykksfulle'. It is a positive word to describe someone who is easy to understand without them saying anything. Even if you are just starting, knowing this word helps you describe your friends or family in a more interesting way than just saying they are 'glad' (happy) or 'snill' (kind).
At the A2 level, you are starting to use more adjectives to describe people and things. 'Uttrykksfull' is a great word to add to your vocabulary. It means 'expressive'. You can use it to talk about people, art, or music. For example, if you see a beautiful painting with lots of colors and emotions, you can say: 'Maleriet er uttrykksfullt'. Notice the 't' at the end because 'maleri' is a neuter noun (et maleri). If you are talking about a singer with a lot of emotion in their voice, you can say: 'Hun har en uttrykksfull stemme'. This word helps you move beyond basic descriptions. Instead of just saying something is 'fint' (nice), 'uttrykksfull' tells the listener *why* it is nice—because it shows a lot of feeling. You should also learn the opposite: 'uttrykksløs' (expressionless). If someone has a 'poker face' and you can't see what they are thinking, they are 'uttrykksløse'. Practice using 'uttrykksfull' when you talk about your favorite movies or actors.
By B1, you should be comfortable using 'uttrykksfull' in both speaking and writing. This word is very useful for describing non-verbal communication, which is a big part of learning a new culture. At this level, you should pay attention to the grammar: 'en uttrykksfull mann', 'et uttrykksfullt barn', and 'de uttrykksfulle barna'. You can also use it as an adverb by using the neuter form: 'Han spiller piano veldig uttrykksfullt'. This means he plays the piano in an expressive way. B1 learners should also start to see this word in more formal contexts, like news articles or book reviews. It's a key word for discussing the arts. For example, you might read: 'Forfatteren bruker et uttrykksfullt språk'. This means the author uses words that create strong images and feelings in the reader's mind. Using 'uttrykksfull' instead of simpler words like 'mye' (much) or 'tydelig' (clear) shows that your Norwegian is becoming more nuanced and precise. It allows you to express your opinions about aesthetics and human behavior more effectively.
At the B2 level, 'uttrykksfull' is a core part of your descriptive vocabulary. You should understand its nuances and how it differs from similar words like 'talende' (telling/expressive) or 'sjelefull' (soulful). At this level, you are expected to handle complex sentence structures, such as: 'Til tross for at han ikke sa et ord, var hans uttrykksfulle ansikt nok til å forstå situasjonen'. You should also be aware of the word's role in compound words and how it can be modified. For instance, 'usedvanlig uttrykksfull' (unusually expressive) or 'lavmælt, men uttrykksfull' (quiet but expressive). B2 learners should be able to use the word to analyze literature or art in a more critical way. You might discuss how a specific 'virkemiddel' (stylistic device) makes a poem more uttrykksfull. You should also be comfortable with the comparative and superlative forms: 'Dette er det mest uttrykksfulle verket i utstillingen'. This word is essential for achieving a natural, high-level flow in your Norwegian, as it captures a specific quality of communication that is very important in Norwegian social and artistic life.
As a C1 learner, you should use 'uttrykksfull' with total precision and understand its stylistic impact. You might use it to describe abstract concepts, such as 'en uttrykksfull stillhet' (an expressive silence), where the lack of sound conveys deep meaning. At this level, you should be able to distinguish 'uttrykksfull' from its more technical synonym 'ekspressiv', choosing the former for general or literary descriptions and the latter for specific artistic or linguistic contexts. You will encounter 'uttrykksfull' in high-level academic texts, sophisticated literary criticism, and professional discourse. You should also be able to use it in complex metaphorical ways. For example, describing a landscape as 'uttrykksfullt' suggests that the natural features (the mountains, the light, the sea) seem to convey a specific mood or message. Your mastery of the word should include its perfect integration into varied registers, from formal speeches to nuanced personal reflections. You are no longer just using the word; you are using it to paint vivid, emotional pictures in the mind of your listener or reader, demonstrating a deep appreciation for the expressive potential of the Norwegian language itself.
At the C2 level, your understanding of 'uttrykksfull' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You appreciate the word's etymological roots and its resonance within the history of Norwegian art and literature. You can use it to discuss the 'ekspresjonistiske' (expressionist) movement in Norway, linking the word to the works of Munch or the music of Grieg with ease. You understand how 'uttrykksfull' functions within the broader semiotic framework of the language—how a single 'uttrykksfull' gesture can carry the weight of a whole cultural history. You can employ the word in the most subtle of contexts, perhaps in a philosophical discussion about the nature of human expression or the limits of language. At this level, you might even play with the word's boundaries, using it in creative writing to evoke specific, complex atmospheres. Your use of 'uttrykksfull' is not just grammatically perfect; it is rhetorically powerful. You recognize the 's' in 'uttrykksfull' as a symbol of the language's structural logic and use the word to navigate the highest levels of Norwegian intellectual and cultural life with confidence and flair.

uttrykksfull در ۳۰ ثانیه

  • Means 'expressive' or 'full of feeling'.
  • Used for faces, voices, art, and music.
  • A compound word: uttrykk + s + full.
  • Changes endings: uttrykksfull, uttrykksfullt, uttrykksfulle.

The Norwegian adjective uttrykksfull is a sophisticated and evocative word used to describe something or someone that conveys a great deal of emotion, meaning, or character. At its linguistic heart, the word is a compound of 'uttrykk' (expression) and the suffix '-full' (full), effectively meaning 'full of expression.' In English, it is most directly translated as 'expressive,' but in Norwegian, it often carries a weight of artistic or soulful depth that transcends mere physical movement. When you call a person's face 'uttrykksfull,' you are suggesting that their features are a vivid map of their internal world. This isn't just about being animated; it's about the clarity and resonance of the feelings being projected. In Norwegian culture, which sometimes values a certain level of emotional reserve or 'nøkternhet,' being described as uttrykksfull is often a high compliment, especially in creative fields like theater, music, and the visual arts.

Artistic Context
In the world of art, 'uttrykksfull' is used to describe brushwork, melodies, or performances that evoke a strong emotional response. A painting by Edvard Munch is inherently uttrykksfull because it prioritizes the expression of internal angst over literal representation.

Furthermore, the word is frequently applied to the human gaze. Norwegians often speak of 'uttrykksfulle øyne' (expressive eyes). This implies that the eyes are 'talende' (speaking), revealing thoughts and feelings without the need for spoken words. It is a word that bridges the gap between the seen and the felt. To use 'uttrykksfull' correctly, one must understand that it implies a certain quality of communication—one that is non-verbal yet highly effective. It is not used for technical or dry subjects; you wouldn't describe a mathematical formula as uttrykksfull, but you would certainly use it for the way a mathematician explains a complex theory with passion and visible excitement. The word suggests a richness of spirit and a willingness (or natural tendency) to let the inner self be seen by others. It is a key term for anyone reaching the B2 level of Norwegian, as it allows for more nuanced descriptions of personality and aesthetic experiences.

Hennes uttrykksfulle ansikt fortalte hele historien før hun i det hele tatt begynte å snakke.

In social settings, calling someone uttrykksfull can be a way to describe their charisma. An uttrykksfull person is often easy to read, making them seem authentic and trustworthy to Norwegians. Because Norwegian communication can sometimes be subtle, having an uttrykksfull manner can help bridge cultural gaps. However, it is important to distinguish this from being 'overdramatisk' (over-dramatic). 'Uttrykksfull' implies a genuine connection between feeling and expression, whereas drama implies an exaggeration. When analyzing literature in a Norwegian classroom, you will often be asked to look for 'uttrykksfulle virkemidler' (expressive stylistic devices)—those choices by the author that give the text its emotional punch. This could be metaphors, rhythm, or specific word choices that make the prose 'levende' (alive). Understanding this word helps a learner appreciate the depth of Norwegian adjectives that describe the human experience.

Musical Application
Musicians are often praised for their 'uttrykksfulle spillestil.' This means they don't just play the notes correctly, but they infuse the music with dynamics and phrasing that tell a story.

Pianisten leverte en usedvanlig uttrykksfull tolkning av Chopins nocturner.

Finally, consider the antonyms to understand the boundaries of 'uttrykksfull.' A face that is 'steinansikt' (stone-faced) or 'uttrykksløst' (expressionless) is the polar opposite. If 'uttrykksfull' is a window into the soul, 'uttrykksløst' is a closed curtain. In professional contexts, like a business negotiation, being too uttrykksfull might be seen as a disadvantage if you are trying to maintain a 'pokerfjes,' but in leadership, an uttrykksfull style can be inspiring and motivating. It shows that the leader is invested in the vision. As you advance in Norwegian, you will find that 'uttrykksfull' is a versatile tool for describing anything that has 'sjel' (soul). It is a word that celebrates the human ability to communicate beyond the constraints of vocabulary, making it one of the most beautiful adjectives in the Norwegian language.

Linguistic Nuance
Note the double 's' in the middle. This is a genitive 's' used to link 'uttrykk' and 'full,' a common feature in Norwegian compound words that makes them flow better phonetically.

Barnets tegning var kanskje enkel, men den var utrolig uttrykksfull.

Using uttrykksfull correctly requires an understanding of Norwegian adjective declension. Since it is an adjective ending in a consonant, it follows the standard pattern for most Norwegian adjectives. For common and feminine nouns, we use 'uttrykksfull'. For neuter nouns, we add a '-t' to get 'uttrykksfullt'. For plural nouns or when the adjective is in the definite form, we add an '-e' to get 'uttrykksfulle'. This grammatical flexibility allows the word to modify a wide range of subjects, from a 'stemme' (voice - feminine/common) to a 'språk' (language - neuter) to 'bevegelser' (movements - plural).

Han har et uttrykksfullt ansikt som gjør ham til en god skuespiller.

In sentences, 'uttrykksfull' often appears after a linking verb like 'å være' (to be) or 'å virke' (to seem). For example, 'Hun virker veldig uttrykksfull' (She seems very expressive). It can also be used attributively, placed directly before the noun it modifies: 'En uttrykksfull danser' (An expressive dancer). When using it attributively with a neuter noun, don't forget the 't': 'Et uttrykksfullt dikt' (An expressive poem). This distinction is vital for reaching B2 proficiency, as it shows mastery over the agreement between nouns and adjectives, which is a cornerstone of Norwegian grammar. Furthermore, you can modify 'uttrykksfull' with adverbs to change the intensity. Common modifiers include 'veldig' (very), 'utrolig' (incredibly), 'usedvanlig' (unusually), and 'litt' (a bit).

Comparative and Superlative
Because 'uttrykksfull' is a long, multi-syllabic word, it is almost always compared using 'mer' (more) and 'mest' (most). Example: 'Denne skulpturen er mer uttrykksfull enn den andre.'

One of the most common ways to see this word used is in descriptions of creative works. If you are writing a review of a movie or a book in Norwegian, 'uttrykksfull' is a 'power word' that adds depth to your critique. Instead of just saying the acting was 'bra' (good), you can say it was 'uttrykksfullt og gripende' (expressive and moving). This suggests that the actor's performance successfully communicated the character's internal journey. In a more casual context, you might use it to describe a pet. Many Norwegians will say their dog has an 'uttrykksfullt blikk' when it is begging for food or wants to go for a walk. This personification shows how deeply the word is embedded in the way Norwegians perceive communication and emotion in all living things.

De uttrykksfulle fargene i maleriet skapte en melankolsk stemning.

When constructing complex sentences, 'uttrykksfull' can be paired with prepositions to specify *how* something is expressive. You might say someone is 'uttrykksfull i sitt kroppsspråk' (expressive in their body language). This specificity helps clarify whether the expressiveness comes from their words, their face, or their physical presence. It's also worth noting that the word can be used ironically or negatively if someone is *too* expressive in a way that feels forced, though this is less common. Usually, it carries a positive connotation of honesty and clarity. In academic or formal Norwegian, you might encounter it in discussions of linguistics or semiotics, where an 'uttrykksfull form' refers to a sign or symbol that carries a high density of information or emotional significance.

Common Collocations
Uttrykksfullt ansikt (expressive face), uttrykksfulle øyne (expressive eyes), uttrykksfull stemme (expressive voice), uttrykksfullt språk (expressive language).

Hun snakket med en uttrykksfull stemme som fanget alles oppmerksomhet.

If you spend time in Norway, you will encounter uttrykksfull in several specific environments. The most prominent is the cultural sphere. Norway has a thriving arts scene, and whether you are reading a review in Aftenposten or listening to a radio program like Kulturstripa on NRK P2, critics constantly use this word to evaluate performances. You'll hear it at the 'Nationaltheatret' in Oslo when people discuss a lead actor's range, or at the 'Munch-museet' when a guide explains the emotional intensity of a specific lithograph. In these contexts, 'uttrykksfull' is the gold standard for artistic success—it means the artist has successfully bridged the gap between their vision and the audience's perception.

Anmelderen beskrev dansen som både teknisk perfekt og dypt uttrykksfull.

Another common place to hear the word is in the education system, particularly in 'norskfaget' (the Norwegian subject) and 'kunst og håndverk' (art and crafts). Teachers encourage students to be more 'uttrykksfulle' in their writing and creation. They might say, 'Prøv å gjøre teksten mer uttrykksfull ved å bruke flere adjektiver' (Try to make the text more expressive by using more adjectives). This usage reinforces the idea that expressiveness is a skill that can be developed. In the realm of psychology and social work, professionals might use the word to describe a client's 'affekt' (affect). If a person is 'uttrykksfull,' it is easier for a therapist to gauge their emotional state, which is a crucial part of the therapeutic process. Conversely, a lack of expressiveness might be noted as a clinical observation.

Daily Life & Social Media
On social media platforms like Instagram, you might see Norwegians captioning photos of breathtaking landscapes or poignant moments with 'Et uttrykksfullt øyeblikk' (An expressive moment), highlighting the emotional impact of the scene.

You will also hear 'uttrykksfull' in the context of fashion and design. Norwegian design often leans towards 'minimalisme,' but when a designer creates something that stands out or tells a story, it is praised for being 'uttrykksfullt.' This could refer to a bold pattern on a 'Mariusgenser' or the architectural lines of the 'Operahuset' in Oslo. In these cases, the word suggests that the design is not just functional but also communicative. In everyday conversation, it's a word used by people who appreciate the nuances of personality. If you're describing a new friend to someone else, saying 'Hun er så uttrykksfull' gives a much clearer picture than just saying 'Hun er hyggelig' (She is nice). It paints a picture of someone who is engaged, lively, and transparent with their feelings.

Arkitekturen i det nye nabolaget er moderne og uttrykksfull.

Finally, the word is a favorite in the world of photography. Whether it is professional portraiture or amateur street photography, the goal is often to capture an 'uttrykksfullt ansikt.' Photography workshops in Norway will often focus on how to wait for that split second where a subject's face becomes truly uttrykksfull. In a country that experiences long, dark winters followed by the 'midnattssol' (midnight sun), the changing light is often described as 'uttrykksfullt' because of the dramatic moods it creates. Hearing the word in this context helps you understand that for Norwegians, expressiveness isn't just a human trait; it's a quality that can be found in nature, light, and the physical world around us.

Professional Reviews
'Skuespillerens uttrykksfulle tolkning bar hele forestillingen.' (The actor's expressive interpretation carried the whole performance.) This is a classic line you might hear in a theater foyer.

Lyset over fjorden var spesielt uttrykksfullt i kveld.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using uttrykksfull is forgetting the 's' in the middle. Because 'expression' in English doesn't have a genitive 's' when forming adjectives, learners often write 'uttrykkfull'. In Norwegian, however, the genitive 's' (fuge-s) is necessary to link the two parts of the compound. Without it, the word sounds truncated and incorrect to a native ear. Always remember: uttrykk + s + full. Another common error involves the neuter form. English speakers often forget to add the '-t' when describing neuter nouns like 'ansikt' (face) or 'språk' (language). Writing 'et uttrykksfull ansikt' is a glaring grammatical error; it must be 'et uttrykksfullt ansikt'.

Feil: Et uttrykksfull dikt.
Riktig: Et uttrykksfullt dikt.

A more subtle mistake is confusing 'uttrykksfull' with 'uttrykt' (expressed). 'Uttrykt' is the past participle of the verb 'å uttrykke' and is used to describe something that has been stated or shown. For example, 'et uttrykt ønske' (an expressed wish). 'Uttrykksfull,' on the other hand, describes a *quality* of being full of expression. You wouldn't say a wish is 'uttrykksfull' unless the wish itself had a face or a voice that showed emotion. Similarly, don't confuse it with 'imponerende' (impressive). While an uttrykksfull performance is often impressive, the words are not interchangeable. 'Uttrykksfull' specifically targets the emotional and communicative aspect, while 'imponerende' is a broader term for high quality or skill.

Confusion with 'Tydelig'
Learners sometimes use 'tydelig' (clear) when they mean 'uttrykksfull.' While an expressive face is often clear to read, 'uttrykksfull' implies a richness of emotion that 'tydelig' lacks. 'Tydelig' is more clinical; 'uttrykksfull' is more artistic.

Another pitfall is the overuse of the word. Because it is a 'strong' adjective, using it for every single description can make your Norwegian sound a bit dramatic or repetitive. Reserve 'uttrykksfull' for things that truly deserve the label—situations where the emotion is palpable. For everyday descriptions of people being nice or talkative, use words like 'pratsom' (talkative) or 'utadvendt' (extroverted). Also, be careful with the plural form 'uttrykksfulle.' It is used for both plural nouns ('uttrykksfulle øyne') and for any noun in the definite form ('det uttrykksfulle ansiktet'). Forgetting this 'e' in the definite form is a common B1/B2 level error that can easily be fixed with practice.

Feil: Det uttrykksfullt maleriet.
Riktig: Det uttrykksfulle maleriet.

Finally, watch out for false friends in other languages. If you speak German, you might be tempted to use 'ausdrucksvoll' directly, which is the correct cognate, but remember the Norwegian spelling rules. If you speak French, 'expressif' is the equivalent, but the usage in Norwegian can sometimes be more frequent in literary contexts than in spoken French. The best way to avoid these mistakes is to listen to how native speakers use the word in 'podkaster' or 'nyheter.' Notice that they often pair it with words like 'levende' (vibrant/alive) or 'sjelden' (rare/unusual) to create a more impactful sentence. By paying attention to these pairings, you will naturally learn to avoid the clunky or incorrect usage of this beautiful adjective.

Adverbial Pitfall
When using it as an adverb, you *must* use the neuter form 'uttrykksfullt.' For example: 'Hun maler uttrykksfullt.' Using 'uttrykksfull' here would be grammatically incorrect as it's modifying the verb, not a noun.

Han leste diktet på en svært uttrykksfull måte.

While uttrykksfull is a fantastic word, a rich vocabulary requires knowing its synonyms and when to use them instead. A very close synonym is talende (literally 'speaking'). While 'uttrykksfull' describes the quality of having much expression, 'talende' is often used for something that is so expressive it almost speaks for itself. For example, 'et talende blikk' (a telling look). Another alternative is emosjonell (emotional), but be careful: 'emosjonell' refers to the state of having or showing strong feelings, while 'uttrykksfull' refers to the *capacity* to show those feelings effectively. You can be emotional without being uttrykksfull if you hide your feelings well, and you can be uttrykksfull without being currently overwhelmed by emotion.

Uttrykksfull vs. Talende
'Uttrykksfull' is broader and can describe art or music. 'Talende' is more specific to looks, gestures, or silence that 'says it all.'

Another great word to have in your arsenal is levende (alive/vibrant). If you are describing a performance, 'levende' suggests energy and vitality, which often goes hand-in-hand with being uttrykksfull. For example, 'en levende beskrivelse' (a vivid description). If you want to focus specifically on the 'soulful' aspect, you might use sjelefull (soulful). This is particularly common in music reviews—'en sjelefull røst' (a soulful voice). While 'uttrykksfull' is more about the outward projection, 'sjelefull' implies a deep inner source for that expression. In more formal or academic contexts, you might see ekspressiv, which is the direct loanword from Latin. It's used almost identically to 'uttrykksfull' but can feel a bit more technical or clinical.

Hennes sang var både sjelefull og teknisk imponerende.

If you are looking for an antonym, the most common is uttrykksløs (expressionless). This is the word you would use for a 'poker face' or a flat, monotone voice. Other opposites include nøytral (neutral) or kald (cold), depending on the context. If you want to describe someone who is simply quiet and doesn't show much, lavmælt (low-keyed/quiet) or innadvendt (introverted) might be appropriate, though these don't necessarily mean the person isn't expressive when they *do* choose to show something. Understanding these nuances helps you choose the exact 'fargetone' (shade of color) for your descriptions. In Norwegian, as in English, the difference between 'expressive' and 'vivid' or 'soulful' can change the entire mood of a sentence.

Uttrykksfull vs. Ekspressiv
'Uttrykksfull' is the more common, 'native' Norwegian word. 'Ekspressiv' is often used in art history or linguistic theory (e.g., 'ekspressiv funksjon').

Finally, consider kraftfull (powerful). Sometimes something is expressive because it is strong and forceful. A 'kraftfull' speech is likely also 'uttrykksfull,' but it emphasizes the strength rather than the nuance of the expression. For a learner at the B2 level, being able to swap 'uttrykksfull' for 'sjelefull' or 'talende' based on the specific context is a sign of true linguistic maturity. It shows that you are no longer just translating from English, but are starting to think in the 'bilder' (images) and 'følelser' (feelings) that the Norwegian language provides. Practice using these alternatives in your writing to see how they change the impact of your sentences. For instance, notice how 'et uttrykksfullt dikt' sounds different from 'et sjelefullt dikt'—the first focuses on the craft of expression, the second on the depth of the soul behind it.

Det var et talende eksempel på hvorfor vi trenger endring.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 's' in the middle is called a 'fuge-s' and exists to make the compound word easier to say. Many Norwegian words use this 's' to bridge two nouns or a noun and an adjective.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʉtːrʏksfʉl/
US /ˈuttrɪksfʊl/
The primary stress is on the first syllable: UT-trykks-full.
هم‌قافیه با
tull gull null hull rull kull full tull
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'y' like 'i' (it should be a rounded vowel).
  • Forgetting the genitive 's' sound in the middle.
  • Making the 'u' in 'full' too long.
  • Not rolling the 'r' in 'trykk'.
  • Putting stress on 'full' instead of 'ut'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know 'uttrykk' and 'full'.

نوشتن 4/5

The middle 's' and neuter 't' can be tricky for learners.

صحبت کردن 4/5

Long word that requires good vowel control and stress.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, but can be missed in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

uttrykk full ansikt øyne å være

بعداً یاد بگیرید

sjelefull talende uttrykksløs å uttrykke følsom

پیشرفته

ekspresjonisme formidling nyansert estetikk vibrerende

گرامر لازم

Adjective Agreement

En uttrykksfull stemme (f/m), et uttrykksfullt dikt (n), uttrykksfulle øyne (pl).

Adverbs from Adjectives

Han synger uttrykksfullt (use the neuter form).

Compound Word 's'

Uttrykk + s + full (genitive s for flow).

Definite Adjectives

Det uttrykksfulle ansiktet (always ends in 'e' in definite).

Comparison with Mer/Mest

Denne boken er mer uttrykksfull enn den forrige.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Han har et uttrykksfullt ansikt.

He has an expressive face.

Neuter 't' because 'ansikt' is neuter.

2

Hunden har uttrykksfulle øyne.

The dog has expressive eyes.

Plural 'e' because 'øyne' is plural.

3

Er maleriet uttrykksfullt?

Is the painting expressive?

Question form with neuter 't'.

4

Hun er veldig uttrykksfull.

She is very expressive.

Standard feminine/common form.

5

Se på det uttrykksfulle barnet.

Look at the expressive child.

Definite form with 'e'.

6

Han snakker på en uttrykksfull måte.

He speaks in an expressive way.

Adjective modifying 'måte' (common gender).

7

Jeg liker uttrykksfulle bilder.

I like expressive pictures.

Plural 'e' for 'bilder'.

8

Stemmen hennes er uttrykksfull.

Her voice is expressive.

Common gender adjective.

1

Skuespilleren var utrolig uttrykksfull på scenen.

The actor was incredibly expressive on stage.

Modifying a person (common gender).

2

Vi så mange uttrykksfulle skulpturer i parken.

We saw many expressive sculptures in the park.

Plural form 'uttrykksfulle'.

3

Hun bruker et uttrykksfullt språk når hun skriver.

She uses an expressive language when she writes.

Neuter 't' for 'språk'.

4

Det var et uttrykksfullt øyeblikk da de møttes.

It was an expressive moment when they met.

Neuter 't' for 'øyeblikk'.

5

Han har en uttrykksfull måte å danse på.

He has an expressive way of dancing.

Common gender 'uttrykksfull'.

6

Bildet var mer uttrykksfullt enn jeg forventet.

The picture was more expressive than I expected.

Comparative 'mer' with neuter adjective.

7

De uttrykksfulle fargene gjorde meg glad.

The expressive colors made me happy.

Definite plural 'uttrykksfulle'.

8

Kan du være mer uttrykksfull?

Can you be more expressive?

Comparative 'mer'.

1

Pianisten spilte stykket på en usedvanlig uttrykksfull måte.

The pianist played the piece in an unusually expressive way.

Used with the adverb 'usedvanlig'.

2

Hennes uttrykksfulle bevegelser fortalte oss alt.

Her expressive movements told us everything.

Plural possessive construction.

3

Han malte et uttrykksfullt portrett av sin bestefar.

He painted an expressive portrait of his grandfather.

Neuter 't' for 'portrett'.

4

Det er viktig å ha et uttrykksfullt kroppsspråk i denne jobben.

It is important to have an expressive body language in this job.

Neuter 't' for 'kroppsspråk'.

5

Boken er full av uttrykksfulle beskrivelser av naturen.

The book is full of expressive descriptions of nature.

Plural 'e' for 'beskrivelser'.

6

Selv om han var stille, var blikket hans uttrykksfullt.

Even though he was quiet, his gaze was expressive.

Neuter 't' for 'blikk'.

7

Dette er den mest uttrykksfulle sangen jeg har hørt.

This is the most expressive song I have heard.

Superlative 'mest'.

8

Hun ga ham et uttrykksfullt smil før hun gikk.

She gave him an expressive smile before she left.

Neuter 't' for 'smil'.

1

Munchs malerier er kjent for å være ekstremt uttrykksfulle.

Munch's paintings are known for being extremely expressive.

Plural agreement with 'malerier'.

2

Skuespilleren mestret kunsten å være uttrykksfull uten å overspille.

The actor mastered the art of being expressive without overacting.

Infinitive construction with 'å være'.

3

Diktet har en uttrykksfull rytme som underbygger temaet.

The poem has an expressive rhythm that supports the theme.

Common gender 'rytme'.

4

Hennes tolkning av rollen var både nyansert og uttrykksfull.

Her interpretation of the role was both nuanced and expressive.

Common gender 'tolkning'.

5

Vi ble møtt av en uttrykksfull stillhet da vi kom inn i rommet.

We were met by an expressive silence as we entered the room.

Abstract usage with 'stillhet'.

6

Han har en sjelden evne til å skrive uttrykksfulle melodier.

He has a rare ability to write expressive melodies.

Plural 'e' for 'melodier'.

7

Arkitekten ønsket å skape et uttrykksfullt byggverk.

The architect wanted to create an expressive building.

Neuter 't' for 'byggverk'.

8

Det uttrykksfulle i kunsten hans ligger i de små detaljene.

The expressive [element] in his art lies in the small details.

Substantivized adjective (the expressive [thing]).

1

Den uttrykksfulle kraften i språket hans er uovertruffen.

The expressive power of his language is unsurpassed.

Definite form 'uttrykksfulle' with 'kraften'.

2

Filmen utforsker menneskets behov for uttrykksfull utfoldelse.

The film explores the human need for expressive unfolding/expression.

Common gender 'utfoldelse'.

3

Hennes uttrykksfulle ansiktstrekk gjorde henne ideell for stumfilm.

Her expressive facial features made her ideal for silent film.

Plural 'e' for 'ansiktstrekk'.

4

Han formidlet budskapet med en uttrykksfull klarhet.

He conveyed the message with an expressive clarity.

Common gender 'klarhet'.

5

Det ligger noe dypt uttrykksfullt i den norske fjellheimen.

There is something deeply expressive in the Norwegian mountains.

Neuter 't' used abstractly with 'noe'.

6

Kunstneren balanserer det uttrykksfulle med det minimalistiske.

The artist balances the expressive with the minimalistic.

Substantivized adjectives.

7

Hans uttrykksfulle spillestil har inspirert en hel generasjon.

His expressive playing style has inspired a whole generation.

Common gender 'spillestil'.

8

Teksten er preget av en uttrykksfull melankoli.

The text is characterized by an expressive melancholy.

Common gender 'melankoli'.

1

Den uttrykksfulle diksjonen hans ga teksten en ny dimensjon.

His expressive diction gave the text a new dimension.

Common gender 'diksjon'.

2

Verket er en uttrykksfull manifestasjon av tidens ånd.

The work is an expressive manifestation of the spirit of the times.

Common gender 'manifestasjon'.

3

Hun navigerer det uttrykksfulle landskapet med stor presisjon.

She navigates the expressive landscape with great precision.

Definite neuter form 'uttrykksfulle' with 'landskapet'.

4

Det er en iboende uttrykksfull kvalitet i dette materialet.

There is an inherent expressive quality in this material.

Common gender 'kvalitet'.

5

Han dekonstruerer det uttrykksfulle for å finne det essensielle.

He deconstructs the expressive to find the essential.

Substantivized adjective.

6

Dette uttrykksfulle samspillet mellom lys og skygge er unikt.

This expressive interplay between light and shadow is unique.

Neuter 't' for 'samspill'.

7

Hun fanger det uttrykksfulle i det hverdagslige.

She captures the expressive in the everyday.

Substantivized adjective.

8

Hans retorikk var usedvanlig uttrykksfull og overbevisende.

His rhetoric was unusually expressive and persuasive.

Common gender 'retorikk'.

ترکیب‌های رایج

uttrykksfullt ansikt
uttrykksfulle øyne
uttrykksfull stemme
uttrykksfullt språk
uttrykksfull spillestil
uttrykksfull dans
uttrykksfulle farger
uttrykksfullt blikk
usedvanlig uttrykksfull
dypt uttrykksfull

عبارات رایج

et uttrykksfullt smil

— A smile that shows a lot of emotion.

Hun hilste på oss med et uttrykksfullt smil.

snakke uttrykksfullt

— To speak in an expressive way.

Det er viktig å snakke uttrykksfullt når man holder tale.

uttrykksfulle bevegelser

— Physical movements that convey meaning.

Han bruker uttrykksfulle bevegelser når han forklarer noe.

et uttrykksfullt dikt

— A poem that is full of feeling.

Vi leste et uttrykksfullt dikt i norsktimen.

være uttrykksfull av natur

— To be naturally expressive as a person.

Søsteren min er veldig uttrykksfull av natur.

et uttrykksfullt bilde

— A photograph or painting that conveys emotion.

Dette er et svært uttrykksfullt bilde av krigen.

uttrykksfulle trekk

— Facial features that are expressive.

Han har grove, men uttrykksfulle trekk.

en uttrykksfull tolkning

— An expressive interpretation of a role or song.

Anmelderen skrøt av hennes uttrykksfulle tolkning.

uttrykksfullt ansiktsuttrykk

— A specific expressive look on a face.

Han hadde et uttrykksfullt ansiktsuttrykk da han hørte nyheten.

gjøre noe mer uttrykksfullt

— To make something more expressive.

Du kan gjøre tegningen mer uttrykksfull med skygger.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

uttrykksfull vs uttrykt

Means 'expressed' (past participle). Use it for things stated, not qualities of expression.

uttrykksfull vs tydelig

Means 'clear'. Something can be clear without being expressive/full of emotion.

uttrykksfull vs imponerende

Means 'impressive'. While related, it doesn't specify the emotional quality.

اصطلاحات و عبارات

"et talende blikk"

— A look that says everything without words.

Da hun så på ham, ga hun ham et talende blikk.

Common
"å snakke med hendene"

— To use a lot of expressive hand gestures.

Han er så uttrykksfull at han nesten snakker med hendene.

Informal
"å ha hjertet utenpå skjorta"

— To be very expressive with one's emotions (to wear one's heart on one's sleeve).

Han er en uttrykksfull fyr som har hjertet utenpå skjorta.

Informal
"å si mer enn tusen ord"

— Something (like a look) that is more expressive than words.

Det uttrykksfulle bildet sa mer enn tusen ord.

Common
"å lyse opp"

— When a face becomes very expressive with joy.

Ansiktet hennes lyste opp i et uttrykksfullt smil.

Common
"å mørkne i blikket"

— When eyes become expressive with anger or sadness.

Han ble uttrykksfull og mørknet i blikket da han ble sint.

Literary
"å legge sjelen i noe"

— To do something in a very expressive and soulful way.

Hun la sjelen i den uttrykksfulle sangen.

Common
"å tale til hjertet"

— To be so expressive it moves someone's emotions.

Hennes uttrykksfulle tale talte rett til hjertet.

Literary
"å fange øyeblikket"

— To capture an expressive moment (often in art).

Fotografen klarte å fange det uttrykksfulle øyeblikket.

Common
"å ha glimt i øyet"

— To have an expressive look of humor or mischief.

Han er en uttrykksfull mann med et lurt glimt i øyet.

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

uttrykksfull vs uttrykkelig

Similar spelling.

'Uttrykkelig' means 'explicit' or 'categorical', like an 'express command'. 'Uttrykksfull' is about emotion.

Han fikk en uttrykkelig ordre (He got an explicit order).

uttrykksfull vs inntrykksfull

Similar structure.

This word is rare; usually, we say 'imponerende' or 'noe som gjør inntrykk'.

Det var en opplevelse som gjorde inntrykk.

uttrykksfull vs følsom

Related meaning.

'Følsom' means 'sensitive'. An expressive person shows feelings; a sensitive person feels them deeply.

Hun er en følsom sjel (She is a sensitive soul).

uttrykksfull vs talende

Often used as a synonym.

'Talende' is specifically for things that 'speak' or 'tell' a story, like a look or a silent room.

Et talende eksempel (A telling example).

uttrykksfull vs ekspressiv

Direct translation.

Used more in formal art history or linguistics than in daily life.

Ekspressiv afasi (Expressive aphasia).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Han har et [adjektiv] ansikt.

Han har et uttrykksfullt ansikt.

A2

Hun er veldig [adjektiv].

Hun er veldig uttrykksfull.

B1

De [adjektiv] øynene fortalte alt.

De uttrykksfulle øynene fortalte alt.

B2

Han spiller [adverb].

Han spiller uttrykksfullt.

B2

Det var et [adjektiv] øyeblikk.

Det var et uttrykksfullt øyeblikk.

C1

Det ligger noe [adjektiv] i [substantiv].

Det ligger noe uttrykksfullt i stillheten.

C1

Preget av en [adjektiv] [substantiv].

Preget av en uttrykksfull melankoli.

C2

En [adjektiv] manifestasjon av [konsept].

En uttrykksfull manifestasjon av frihet.

خانواده کلمه

اسم‌ها

uttrykk (expression)
uttrykksmåte (way of expressing)
uttrykksform (form of expression)
uttrykksløshet (lack of expression)

فعل‌ها

å uttrykke (to express)
å uttrykke seg (to express oneself)

صفت‌ها

uttrykksfull (expressive)
uttrykksløs (expressionless)
uttrykkelig (explicit/express)

مرتبط

inntrykk (impression)
avtrykk (print/impression)
trykk (pressure/print)
uttrykksbehov (need to express oneself)
ansiktsuttrykk (facial expression)

نحوه استفاده

frequency

Common in written and spoken Norwegian, especially in cultural contexts.

اشتباهات رایج
  • uttrykkfull uttrykksfull

    Missing the genitive 's' which is required in this compound word.

  • et uttrykksfull ansikt et uttrykksfullt ansikt

    Adjectives must agree with neuter nouns by adding a 't'.

  • de uttrykksfull øynene de uttrykksfulle øynene

    Plural and definite forms require an 'e' at the end of the adjective.

  • Hun synger uttrykksfull. Hun synger uttrykksfullt.

    When used as an adverb to modify a verb, use the neuter form.

  • en uttrykt person en uttrykksfull person

    'Uttrykt' means 'stated' or 'expressed'. 'Uttrykksfull' describes the quality of the person.

نکات

The Neuter 't'

Always remember the 't' for neuter nouns. 'Et smil' is neuter, so it's 'et uttrykksfullt smil'. This is the most common mistake for learners.

Art Reviews

If you want to sound smart when talking about art, use 'uttrykksfull'. It shows you appreciate the emotional side of the work.

Stress the Start

Put the emphasis on the 'UT'. Norwegian compounds usually have the stress on the first part of the word.

Avoid Overuse

It's a strong word. Use it when something is truly expressive, not for every single person you meet.

Edvard Munch

Associate this word with Munch. His paintings are the definition of 'uttrykksfull' in Norwegian culture.

Plural 'e'

For plural nouns like 'øyne' (eyes) or 'bevegelser' (movements), always use 'uttrykksfulle'.

Body Language

Use it to describe 'kroppsspråk' (body language). It's a very natural way to use the word in conversation.

The 's' Bridge

Think of the 's' as a bridge between 'expression' and 'full'. It helps the word flow better.

Musicality

When describing a singer, 'uttrykksfull' is better than 'flink' (clever) if you want to say they have soul.

Look for Synonyms

Try to use 'talende' for looks and 'sjelefull' for music to vary your language.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a cup that is 'FULL' of 'UT' (out) 'TRYKK' (pressure). When you press out all the feelings, you are 'uttrykksfull'.

تداعی تصویری

Imagine a theater mask with a very dramatic smile or frown. That mask is the definition of 'uttrykksfull'.

شبکه واژگان

ansikt øyne kunst musikk følelser skuespiller stemme språk

چالش

Try to describe three people you know using the word 'uttrykksfull' in three different sentences (masculine, neuter, and plural).

ریشه کلمه

From the Norwegian word 'uttrykk' (expression) and the suffix '-full' (full). 'Uttrykk' comes from the verb 'å uttrykke', which is a loan translation of the German 'ausdrücken'.

معنای اصلی: Literally 'to press out' (ut + trykke). It refers to the idea of pushing an internal feeling out into the world.

Germanic (North Germanic / Scandinavian).

بافت فرهنگی

The word is almost always positive, but calling someone 'for uttrykksfull' (too expressive) might imply they are being dramatic.

In English, 'expressive' is common, but 'uttrykksfull' often carries a more artistic or poetic weight in Norwegian conversation.

Edvard Munch's paintings (Expressionism) Henrik Ibsen's characters (emotional depth) The 'Vigeland' sculptures in Oslo

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Art and Culture

  • Et uttrykksfullt maleri
  • En uttrykksfull tolkning
  • Uttrykksfulle virkemidler
  • Mest uttrykksfulle verk

Describing People

  • Uttrykksfulle øyne
  • Et uttrykksfullt ansikt
  • Være uttrykksfull av natur
  • Snakke uttrykksfullt

Music

  • En uttrykksfull stemme
  • Spille uttrykksfullt
  • En uttrykksfull melodi
  • Usedvanlig uttrykksfull spillestil

Literature

  • Et uttrykksfullt språk
  • Uttrykksfulle beskrivelser
  • En uttrykksfull tekst
  • Bruke uttrykksfulle ord

Photography/Film

  • Fange et uttrykksfullt øyeblikk
  • Et uttrykksfullt portrett
  • Uttrykksfulle trekk
  • Lyset var uttrykksfullt

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hvem er den mest uttrykksfulle personen du kjenner?"

"Synes du det er viktig at skuespillere er veldig uttrykksfulle?"

"Liker du best uttrykksfull kunst eller mer minimalistisk kunst?"

"Har du noen gang fått høre at du har et uttrykksfullt ansikt?"

"Hva slags musikk synes du er mest uttrykksfull?"

موضوعات نگارش

Beskriv en person du beundrer ved å bruke ordet 'uttrykksfull' minst tre ganger.

Skriv om et kunstverk som gjorde inntrykk på deg fordi det var så uttrykksfullt.

Hvordan kan man bli mer uttrykksfull i sitt eget språk når man lærer norsk?

Reflekter over forskjellen mellom å være uttrykksfull og å være dramatisk.

Beskriv en vakker naturopplevelse og forklar hvorfor lyset eller fargene var uttrykksfulle.

سوالات متداول

10 سوال

Generally, yes. It is a compliment to say someone has an uttrykksfull face or voice. However, in a professional setting where a 'poker face' is needed, it might be viewed as a lack of control. Overall, it implies authenticity and richness of character.

No, that would be very strange. 'Uttrykksfull' is reserved for things that involve human emotion, aesthetics, or communication of feelings. For a clear proof, use 'tydelig' or 'elegant'.

'Uttrykksfull' is about the *outward* projection of expression. 'Sjelefull' (soulful) suggests that the expression comes from a deep, spiritual, or emotional place inside. They are often used together.

You use the neuter form of the adjective: 'uttrykksfullt'. For example: 'Hun maler uttrykksfullt' (She paints expressively).

No, the 's' is mandatory. Without it, 'uttrykkfull' is considered a spelling error in modern Norwegian. It's a 'fuge-s' that connects the two parts of the word.

Yes, you can. If the light, colors, and shapes of a landscape create a strong mood or seem to 'say something', it can be called 'et uttrykksfullt landskap'.

It is moderately common. It's not as frequent as 'snill' or 'glad', but anyone with a good vocabulary uses it to describe art, movies, or people's reactions.

The direct opposite is 'uttrykksløs', which means 'expressionless'. You could also use 'nøytral' or 'kald' depending on the situation.

Absolutely. Many Norwegians describe their pets as having 'uttrykksfulle øyne' (expressive eyes).

It is 'uttrykksfull' with two 't's in 'uttrykk' and two 's's (one for 'uttrykk' and one 'fuge-s'). Actually, it has double 't' and double 'k', then the 's'. Spelling: U-T-T-R-Y-K-K-S-F-U-L-L.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'He has an expressive face.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She has expressive eyes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The painting is very expressive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He plays the piano expressively.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like your expressive style.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence describing an actor using 'uttrykksfull'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was an expressive moment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The author uses expressive language.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'uttrykksfulle' in a sentence about colors.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Can you be more expressive?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The silence was expressive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a dog's gaze using the word.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Her voice is soulful and expressive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short review sentence for a movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The expressive power of art.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has expressive movements.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The most expressive song.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the adverb form 'uttrykksfullt' in a sentence about dancing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An expressive interpretation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Expressive facial features.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Han har et uttrykksfullt ansikt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Maleriet er veldig uttrykksfullt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite actor using 'uttrykksfull'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'uttrykksfulle øyne' means in Norwegian.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hun spiller piano veldig uttrykksfullt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a piece of art you find uttrykksfullt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'De uttrykksfulle fargene er vakre.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss why a teacher should be uttrykksfull.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det var et uttrykksfullt øyeblikk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare two people you know: who is more uttrykksfull?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Stemmen hennes er utrolig uttrykksfull.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'uttrykksfull' and 'uttrykksløs'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Han snakker på en uttrykksfull måte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a sunset using the word.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Forfatteren har et uttrykksfullt språk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a song that is 'uttrykksfull'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Vi så mange uttrykksfulle skulpturer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss if Norwegian people are uttrykksfulle.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hun ga ham et talende og uttrykksfullt blikk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Usedvanlig uttrykksfull tolkning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: 'Hun har et uttrykksfullt ansikt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'De uttrykksfulle øynene hans lyste.' What was expressive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pianisten spiller uttrykksfullt.' Is it an adjective or adverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Det var et uttrykksfullt dikt.' What was expressive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Forfatterens språk er utrolig uttrykksfullt.' Is the language boring?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Maleriet er mindre uttrykksfullt enn før.' Is it more or less expressive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Hun er en uttrykksfull person.' Who is expressive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vi så uttrykksfulle bevegelser.' What kind of movements?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Smilet hennes var uttrykksfullt.' What was expressive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Han snakket med en uttrykksfull stemme.' How was his voice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Lyset var uttrykksfullt i kveld.' What was expressive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Det ligger noe uttrykksfullt i musikken.' Where is the expressiveness?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Hun ga en uttrykksfull beskrivelse.' What did she give?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Barnets ansikt var uttrykksfullt.' Whose face was it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'De mest uttrykksfulle bildene.' Which pictures?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!