معنی
To be very trendy or successful.
زمینه فرهنگی
The 90s in Poland were a time of 'zachłyśnięcie się zachodem' (being breathless with the West). Using English words like 'top' was a way to distance oneself from the gray reality of the previous era. On Polish YouTube and TikTok, 'Topka' (the little top) is a common term for any ranking video. Influencers fight to be 'na topie' of the 'Karta na czasie' (Trending tab). In the Polish startup scene, being 'na topie' is often used to describe companies that have successfully expanded abroad, which is a major point of national pride. While Gen Z uses 'na topie', they are increasingly replacing it with even newer English borrowings like 'vibe' or 'trendować'. 'Na topie' is now seen as a very 'Millennial' or 'Gen X' way of speaking.
Use with 'znowu'
Trends are cyclical. You will often hear 'znowu na topie' (on top again) when old fashions return.
Don't over-decline
The word 'top' in this phrase is always in the locative 'topie'. Don't try to use other cases like 'topu' or 'topem' unless you are changing the meaning.
معنی
To be very trendy or successful.
Use with 'znowu'
Trends are cyclical. You will often hear 'znowu na topie' (on top again) when old fashions return.
Don't over-decline
The word 'top' in this phrase is always in the locative 'topie'. Don't try to use other cases like 'topu' or 'topem' unless you are changing the meaning.
Business Context
In a business meeting, use 'utrzymać się na topie' to sound like a motivated leader who cares about market position.
Social Media
If you see a hashtag #top on Polish Instagram, it's usually a shorthand for this phrase.
خودت رو بسنج
Fill in the missing word in the correct form.
Ta nowa kawiarnia jest teraz bardzo ___ topie.
The fixed preposition for this idiom is 'na'.
Which sentence uses the phrase correctly?
Select the natural-sounding sentence:
'Na topie' is used for trends, not physical mountains or literal objects.
Complete the dialogue with the correct form of 'być na topie'.
A: Czy te spodnie są jeszcze modne? B: Tak, ten styl ______ teraz ______.
'Styl' is singular masculine, so we use 'jest'.
Match the situation to the correct expression.
You want to say that a singer is at the height of their career.
'Na topie' is the idiomatic way to describe career success and popularity.
Match the Polish phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are the various forms of the 'top' idiom in Polish.
🎉 امتیاز: /5
ابزارهای بصری یادگیری
Popularity Levels
بانک تمرین
5 تمرینهاTa nowa kawiarnia jest teraz bardzo ___ topie.
The fixed preposition for this idiom is 'na'.
Select the natural-sounding sentence:
'Na topie' is used for trends, not physical mountains or literal objects.
A: Czy te spodnie są jeszcze modne? B: Tak, ten styl ______ teraz ______.
'Styl' is singular masculine, so we use 'jest'.
You want to say that a singer is at the height of their career.
'Na topie' is the idiomatic way to describe career success and popularity.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are the various forms of the 'top' idiom in Polish.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
14 سوالNo, it's not rude at all. It's just informal. It's perfectly fine to use with friends, colleagues, and in most social situations.
Yes! You can say 'On jest teraz na topie' to mean he is very famous or successful right now.
You can say 'być niemodnym' or 'wyjść z mody'. Slang-wise, you could say 'być obciachowym' (to be embarrassing/uncool).
No, it's used for music, technology, movies, books, and even abstract ideas or political topics.
Not really. In English, 'on top of the world' means happy. In Polish, 'na topie' only means popular/successful. For happiness, use 'jestem w siódmym niebie' (I'm in seventh heaven).
It's a loanword from English, but it's fully adopted into Polish grammar.
You say 'najlepsza dziesiątka' or simply 'top dziesięć'.
Yes, if you're talking about industry trends, it shows you're current. Just don't use it to describe your own personality.
The verb 'być' changes (Są na topie), but 'na topie' stays the same for one or many things.
In casual speech among people under 50, yes, it's very common. 'Modny' sounds a bit more traditional.
Yes! 'Sushi jest teraz na topie' is a very natural sentence.
It means to suddenly become very popular, like a song that becomes a hit overnight.
No, avoid it in essays or formal reports. Use 'cieszyć się popularnością' instead.
Polish prepositions are tricky! We use 'na' for surfaces and states. Being 'on' a list or 'on' a trend follows this logic.
عبارات مرتبط
być na fali
similarTo be on a wave of success.
być na czasie
similarTo be up-to-date.
być w modzie
synonymTo be in fashion.
wyjść z mody
contrastTo go out of fashion.
krzyk mody
builds onThe latest shout of fashion.
mieć swoje pięć minut
similarTo have one's five minutes of fame.