معنی
To be extremely happy.
زمینه فرهنگی
The phrase is often used in Polish pop songs to express romantic euphoria. It's a staple of wedding speeches. The 'seventh heaven' refers to the highest level of paradise in Abrahamic religions, where God resides. Poles use the hashtag #wsiódmymniebie on Instagram for travel photos and life milestones. Classic Polish literature uses this to describe the idealistic joy of characters in love.
Use it for results
This phrase is great for when you get the result of something you worked hard for.
Watch the case
Don't forget the '-ym' and '-ie' endings. They are crucial for being understood.
معنی
To be extremely happy.
Use it for results
This phrase is great for when you get the result of something you worked hard for.
Watch the case
Don't forget the '-ym' and '-ie' endings. They are crucial for being understood.
Synonym swap
Use 'wniebowzięty' if you want to sound a bit more like a native speaker in casual conversation.
Not just for religious people
Even though it mentions 'heaven', it's a completely secular idiom today.
خودت رو بسنج
Fill in the missing words in the correct form.
Kiedy wygrałem loterię, ______ w siódmym ______.
You need the past tense of 'być' (byłem) and the Locative form of 'niebo' (niebie).
Which sentence is correct?
How do you say 'She is on cloud nine' in Polish?
'Siódmym' and 'niebie' are the correct Locative forms.
Match the situation to the best idiom.
You just ate the best cake of your life.
'Niebo w gębie' is specifically for food.
Complete the dialogue.
A: 'Jak się czujesz po ślubie?' B: 'Dziękuję, ______.'
The standard phrase is 'być w siódmym niebie'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Heaven Idioms
بانک تمرین
4 تمرینهاKiedy wygrałem loterię, ______ w siódmym ______.
You need the past tense of 'być' (byłem) and the Locative form of 'niebo' (niebie).
How do you say 'She is on cloud nine' in Polish?
'Siódmym' and 'niebie' are the correct Locative forms.
You just ate the best cake of your life.
'Niebo w gębie' is specifically for food.
A: 'Jak się czujesz po ślubie?' B: 'Dziękuję, ______.'
The standard phrase is 'być w siódmym niebie'.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالIt is always 'w' (in). Using 'na' (on) is a common mistake for English speakers.
No, use 'niebo w gębie' for food. 'Siódme niebo' is for your overall mood.
It is neutral. You can use it with your boss or your grandmother.
Byłam w siódmym niebie.
No, because it always refers to 'niebo' (neuter), so it stays 'siódmym' in the Locative.
No, the idiom specifically uses the number seven.
Yes, but it's less common and sounds more literal or poetic.
You can say 'Nie jestem w siódmym niebie', but it sounds very strong and a bit sarcastic.
Yes, it's a perfect synonym and very common.
Yes, in a friendly or positive professional email, it's fine.
Because ancient people believed there were seven layers of the sky/heaven.
No, it is a standard idiom found in dictionaries.
عبارات مرتبط
wniebowzięty
synonymExtremely happy/delighted
niebo w gębie
similarDelicious food
skakać z radości
similarTo jump with joy
promienieć ze szczęścia
similarTo beam with happiness
mieć głowę w chmurach
contrastTo have one's head in the clouds