B1 Idiom غیر رسمی

mieć kłopot z głowy

to have a problem off one's mind

معنی

Finally resolving a difficult issue.

🌍

زمینه فرهنگی

In Poland, 'mieć coś z głowy' is often said with a deep sigh of relief. It reflects the high value placed on finishing chores so one can finally relax. In Polish offices, telling a colleague 'masz to z głowy' is a way of congratulating them on finishing a difficult project. Parents often use this to motivate children to do homework early: 'Zrób to teraz, będziesz miał z głowy'. On Polish Twitter or Facebook, people use the hashtag #zglowy when they finish something they were dreading, like a workout or a diet.

🎯

Use 'to' for everything

In 90% of cases, you don't need to say 'kłopot'. Just say 'Mam to z głowy'. It sounds more natural and native.

⚠️

Watch the ending!

Never say 'z głową'. You will be telling people you have a mental problem or a brain injury.

معنی

Finally resolving a difficult issue.

🎯

Use 'to' for everything

In 90% of cases, you don't need to say 'kłopot'. Just say 'Mam to z głowy'. It sounds more natural and native.

⚠️

Watch the ending!

Never say 'z głową'. You will be telling people you have a mental problem or a brain injury.

💬

The 'Uff' factor

Combine this phrase with the sound 'Uff' (phew) to sound 100% Polish.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word in the idiom.

Wreszcie zdałem ten trudny egzamin! Mam kłopot z _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: głowy

The idiom requires the Genitive case 'głowy' after the preposition 'z'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mam dentystę z głowy, bo już wyleczyłem zęba.

The idiom is used for relief after finishing something annoying or necessary, like a dentist visit.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom.

A: Czy wysłałeś już ten ważny list? B: Tak, rano. Wreszcie _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mam to z głowy

'Mam to z głowy' expresses that the task is finished and no longer a worry.

Match the situation to the feeling.

You just finished your taxes after 5 hours of work.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mam kłopot z głowy!

This expresses the relief of finishing a burdensome task.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word in the idiom. جای خالی B1

Wreszcie zdałem ten trudny egzamin! Mam kłopot z _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: głowy

The idiom requires the Genitive case 'głowy' after the preposition 'z'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mam dentystę z głowy, bo już wyleczyłem zęba.

The idiom is used for relief after finishing something annoying or necessary, like a dentist visit.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom. dialogue_completion A2

A: Czy wysłałeś już ten ważny list? B: Tak, rano. Wreszcie _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mam to z głowy

'Mam to z głowy' expresses that the task is finished and no longer a worry.

Match the situation to the feeling. situation_matching B1

You just finished your taxes after 5 hours of work.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mam kłopot z głowy!

This expresses the relief of finishing a burdensome task.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Only if you want to be rude. Saying 'Mam go z głowy' means you are glad he is gone because he was a nuisance.

Yes, if you have a friendly relationship. It shows you are efficient. In a very formal email, use 'Zakończyłem prace nad...'.

'Skończyć' just means to finish. 'Mieć z głowy' adds the feeling of relief and the removal of a burden.

Yes, in this idiom, even if you solved ten problems, you usually say 'Mam kłopot z głowy' or 'Mam to z głowy'.

No, never use possessive pronouns like 'mojej'. It is always just 'z głowy'.

Use 'Chcę mieć to z głowy'.

Yes, if the object was a problem. 'Sprzedałem ten stary grzejnik i mam kłopot z głowy'.

The opposite is 'mieć coś na głowie' (to have something on one's head/to be busy with something).

No, it's a standard idiom used by all age groups, though it is informal.

Yes: 'Miałem to z głowy'.

عبارات مرتبط

🔗

mieć coś na głowie

contrast

To have a lot of responsibilities.

🔗

kamień z serca

similar

A stone off the heart.

🔗

mieć święty spokój

builds on

To have holy peace.

🔗

z głowy

specialized form

From memory (e.g., to recite something).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!