A2 Expression خنثی

nie ma powodu do zmartwień

no reason to worry

معنی

Everything is fine.

🌍

زمینه فرهنگی

In Poland, it's common to downplay problems to make others feel comfortable. This phrase is a key part of that social 'smoothing'. Polish managers use this to maintain a sense of 'opanowanie' (composure) during crises. Polish doctors are often very direct, but they use this phrase specifically when they want to emphasize that a condition is not life-threatening. A Polish host will almost always use this if a guest apologizes for anything, reinforcing the 'Gość w dom, Bóg w dom' (Guest in the house, God in the house) rule.

💡

Use it for small things

It's perfect for minor social errors like being 5 minutes late or forgetting a pen.

⚠️

Don't be too cold

If someone is really crying, use a softer tone or say 'Jestem przy tobie' (I am with you) instead.

معنی

Everything is fine.

💡

Use it for small things

It's perfect for minor social errors like being 5 minutes late or forgetting a pen.

⚠️

Don't be too cold

If someone is really crying, use a softer tone or say 'Jestem przy tobie' (I am with you) instead.

🎯

The 'Nie ma' Rule

Remember that 'Nie ma' is the king of the Genitive case. Always change the noun ending!

خودت رو بسنج

Fill in the missing word in the Genitive case.

Nie ma _______ do zmartwień.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: powodu

After 'nie ma', we must use the Genitive case. 'Powodu' is the Genitive singular of 'powód'.

Which response is the most natural reassurance?

A: Przepraszam, że spóźniłem się na spotkanie! B: ________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nie ma powodu do zmartwień.

This is the standard polite way to dismiss a minor apology.

Complete the dialogue with the correct phrase.

Lekarz: Pana wyniki są bardzo dobre. Pacjent: Naprawdę? Tak się bałem. Lekarz: Proszę pana, ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nie ma powodu do zmartwień

The doctor is reassuring the patient about their health.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: A friend is worried they failed a test, but they are a top student.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nie ma powodu do zmartwień.

You are reassuring them that their fear is unfounded.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word in the Genitive case. جای خالی A2

Nie ma _______ do zmartwień.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: powodu

After 'nie ma', we must use the Genitive case. 'Powodu' is the Genitive singular of 'powód'.

Which response is the most natural reassurance? Choose A2

A: Przepraszam, że spóźniłem się na spotkanie! B: ________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nie ma powodu do zmartwień.

This is the standard polite way to dismiss a minor apology.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

Lekarz: Pana wyniki są bardzo dobre. Pacjent: Naprawdę? Tak się bałem. Lekarz: Proszę pana, ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nie ma powodu do zmartwień

The doctor is reassuring the patient about their health.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Situation: A friend is worried they failed a test, but they are a top student.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nie ma powodu do zmartwień.

You are reassuring them that their fear is unfounded.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Yes, but it sounds a bit incomplete. Adding 'do zmartwień' makes it much warmer and clearer.

It's neutral. You can use it in almost any situation.

Using the plural 'zmartwień' sounds more idiomatic, as if you are dismissing all possible worries at once.

No, use 'Nie ma za co' or 'Proszę bardzo' for that.

عبارات مرتبط

🔗

Wszystko będzie dobrze

similar

Everything will be fine.

🔄

Nie martw się

synonym

Don't worry.

🔗

Nie ma sprawy

similar

No problem / You're welcome.

🔗

Bez obaw

similar

No fears / Don't worry.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!