معنی
to implement or apply a plan or idea
زمینه فرهنگی
In the Polish legal system, the 'vacatio legis' is the period between the publication of a law and its 'wprowadzenie w życie'. Poles are very sensitive to this period, as it allows citizens to prepare for changes. Polish business culture values 'konkret' (concreteness). Using 'wprowadzić w życie' in a meeting signals that you are moving away from 'lanie wody' (beating around the bush) toward actual results. During the partitions of Poland, many patriotic plans were made in secret. The dream was always to 'wprowadzić w życie' a free Poland, giving the phrase a historical weight of liberation and realization. On Polish LinkedIn, you will see 'wprowadzić w życie' used frequently by life coaches and productivity influencers, often paired with 'nawyki' (habits).
Use with 'Plan'
The most natural pairing for this phrase is with the word 'plan'. If you're unsure, 'wprowadzić plan w życie' is always a safe bet.
Case Sensitivity
Remember: 'w życie' (Accusative) for the idiom. 'w życiu' (Locative) means 'in life' (e.g., 'Nigdy w życiu!' - Never in my life!).
معنی
to implement or apply a plan or idea
Use with 'Plan'
The most natural pairing for this phrase is with the word 'plan'. If you're unsure, 'wprowadzić plan w życie' is always a safe bet.
Case Sensitivity
Remember: 'w życie' (Accusative) for the idiom. 'w życiu' (Locative) means 'in life' (e.g., 'Nigdy w życiu!' - Never in my life!).
Formal vs. Informal
In a job interview, use 'wdrożyć' for technical skills and 'wprowadzić w życie' for leadership and initiatives.
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to complete the sentence about a new law.
Nowa ustawa o ruchu drogowym zostanie __________ w __________ od jutra.
We need the passive participle 'wprowadzona' to match 'ustawa' and the fixed prepositional phrase 'w życie'.
Which sentence uses the phrase correctly in a business context?
Wybierz poprawne zdanie:
The phrase is used for abstract concepts like strategies, not physical objects or people.
Complete the dialogue between two friends.
Marek: Mam tyle pomysłów na biznes, ale nie wiem od czego zacząć. Kasia: Najważniejsze to w końcu jeden z nich __________.
'Wprowadzić w życie' means to implement an idea, which fits the context of starting a business.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاNowa ustawa o ruchu drogowym zostanie __________ w __________ od jutra.
We need the passive participle 'wprowadzona' to match 'ustawa' and the fixed prepositional phrase 'w życie'.
Wybierz poprawne zdanie:
The phrase is used for abstract concepts like strategies, not physical objects or people.
Marek: Mam tyle pomysłów na biznes, ale nie wiem od czego zacząć. Kasia: Najważniejsze to w końcu jeden z nich __________.
'Wprowadzić w życie' means to implement an idea, which fits the context of starting a business.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
10 سوالYes, but 'implementować' is a loanword often used in IT. 'Wprowadzić w życie' sounds more natural and elegant in general Polish.
Absolutely. 'Wprowadzić w życie nową dietę' is very common.
There isn't one direct idiom, but you could use 'zarzucić plan' (to abandon a plan) or 'wycofać się z czegoś'.
Yes, it's a perfect colocation for turning an idea into reality.
It is always 'w życie'. 'Do życia' is incorrect in this idiom.
Use the intransitive version: 'Ustawa weszła w życie'.
No, use 'wdrożyć pracownika' or 'wprowadzić pracownika w obowiązki'.
Yes, for example, a coach 'wprowadza w życie nową taktykę' (implements a new tactic).
Slightly, but it's fine if you're talking about serious goals or plans.
'Wprowadzić' is for a finished action; 'wprowadzać' is for the process of doing it.
عبارات مرتبط
wcielić w życie
synonymto embody an idea
wejść w życie
similarto enter into force
wdrożyć
specialized formto implement/onboard
zrealizować
synonymto realize/complete
wprowadzić w błąd
contrastto mislead