At the A1 level, learners should recognize 'नब्ज़' as a basic word related to health. It is usually taught alongside body parts and simple ailments. The focus is on the literal meaning: the pulse you check when you are sick. Phrases like 'डॉक्टर नब्ज़ देखते हैं' (The doctor checks the pulse) are common. Learners should know it is a feminine noun and usually follows 'की'. At this stage, avoid complex idioms and focus on the physical sensation of the pulse.
At the A2 level, learners begin to use 'नब्ज़' in simple sentences about their health or the health of others. They should be able to describe the pulse using basic adjectives like 'तेज़' (fast) or 'धीमी' (slow). They should also understand the basic metaphorical use, such as 'feeling the pulse' of a small situation or a friend's mood. This is the stage where the distinction between 'नब्ज़' (pulse) and 'धड़कन' (heartbeat) becomes important for clear communication with a doctor.
By B1, learners should be comfortable with common idioms involving 'नब्ज़'. 'नब्ज़ पहचानना' (to know the pulse/nature) should be part of their vocabulary. They should be able to read news articles that use 'नब्ज़' in a political or economic context (e.g., the pulse of the market). They understand that 'नब्ज़' is not just a medical term but a tool for social analysis. Their grammar should be precise, consistently treating the word as feminine in all tenses.
B2 learners can use 'नब्ज़' in nuanced arguments. They might use it to describe the 'vibe' of a cultural movement or the underlying tension in a social scenario. They are familiar with more obscure collocations and can distinguish between 'नब्ज़ टटोलना' (probing/guessing) and 'नब्ज़ पकड़ना' (catching/finding the exact issue). They can use the word effectively in creative writing to add depth to a character's observational skills.
At the C1 level, the word 'नब्ज़' becomes a stylistic tool. The learner can use it in literary analysis, discussing how an author captures the 'नब्ज़' of an era. They are aware of the Persian and Arabic roots of the word and how it fits into the 'Ghazal' tradition of Urdu poetry, where the physician (maseeha) checks the pulse of the love-sick poet. They can use the word in formal speeches to sound sophisticated and culturally grounded.
C2 speakers use 'नब्ज़' with the ease of a native speaker, employing it in complex metaphors, philosophical discussions, and technical medical discourse. They understand the subtle difference between 'नब्ज़' and its Sanskrit counterpart 'नाड़ी' in terms of register and cultural weight. They can play with the word in puns or high-level rhetoric, using it to signify the very essence of existence or the turning point of a historical event.

नब्ज़ در ۳۰ ثانیه

  • नब्ज़ means 'pulse' and is used both medically and metaphorically.
  • It is a feminine noun of Arabic origin, widely used in Hindi and Urdu.
  • Commonly paired with verbs like 'देखना' (check) and 'पहचानना' (recognize).
  • Essential for discussing health, politics, and understanding people's nature.

The Hindi word नब्ज़ (Nabz) is a fascinating loanword from Arabic that has become an integral part of the Hindi-Urdu lexicon. At its most literal level, it refers to the physiological pulse—the rhythmic expansion and contraction of an artery as blood is pumped through it by the heart. However, in the rich tapestry of South Asian communication, its utility extends far beyond the doctor's clinic. It is a word of intuition, diagnosis, and deep understanding.

Literal Medical Usage
In a medical context, 'नब्ज़' is the primary word used to describe the pulse. When someone feels faint or ill, the first action is often 'नब्ज़ टटोलना' (feeling the pulse). It represents the vital spark of life.
Metaphorical Understanding
Metaphorically, 'नब्ज़' refers to the inner workings, the mood, or the 'vibe' of a person, a situation, or even a nation. To 'know someone's nabz' means to understand their deepest inclinations and reactions.

डॉक्टर ने मरीज़ की नब्ज़ जाँची और दवाई दी। (The doctor checked the patient's pulse and gave medicine.)

Understanding 'नब्ज़' is crucial for A2 learners because it bridges the gap between basic survival Hindi and expressive, idiomatic Hindi. While 'धड़कन' (dhadkan) refers specifically to the heartbeat, 'नब्ज़' is what you feel at the wrist. This distinction is important in both health and literature. In poetry, a lover might claim to know the 'नब्ज़' of their beloved, signifying a psychological connection rather than a medical one.

वह राजनीति की नब्ज़ पहचानता है। (He understands the pulse of politics.)

In daily life, you will hear this word in pharmacies, hospitals, and news debates. A journalist might talk about 'जनता की नब्ज़' (the pulse of the public), referring to the prevailing public opinion. This versatility makes it a high-frequency word despite its seemingly technical origin. It captures the essence of rhythm—not just of the body, but of life itself.

Using 'नब्ज़' correctly requires an understanding of its feminine gender and its common verb pairings. Most commonly, it is used with 'देखना' (to see/check), 'टटोलना' (to feel/probe), and 'पहचानना' (to recognize/know). Here we explore various sentence structures across different levels of complexity.

Simple Physical State
Used to describe the physiological pulse. Example: 'उसकी नब्ज़ तेज़ चल रही है' (His pulse is running fast).

क्या आप मेरी नब्ज़ देख सकते हैं? (Can you check my pulse?)

In metaphorical sentences, 'नब्ज़' often takes the possessive 'की'. For example, 'शहर की नब्ज़' (the pulse of the city). This implies looking for the underlying energy or trend of a location. If you are describing a person's expertise in understanding others, you would say they 'know the pulse'.

एक अच्छा नेता जनता की नब्ज़ जानता है। (A good leader knows the pulse of the people.)

Emergency Situations
'नब्ज़ नहीं मिल रही' (Pulse cannot be found) is a common phrase used in emergencies to indicate a critical condition.

'नब्ज़' is a word that straddles the line between formal medical terminology and everyday idiomatic speech. You will hear it in various settings, from the high-stress environment of a hospital to the analytical atmosphere of a newsroom.

In Healthcare
Nurses and doctors use it constantly. 'नब्ज़ गिर रही है' (The pulse is falling/dropping) is a phrase used when a patient's condition is deteriorating.

नर्स हर घंटे नब्ज़ चेक करती है। (The nurse checks the pulse every hour.)

In the media, journalists use 'नब्ज़' to describe the 'mood' of a demographic. During elections, you will frequently hear 'वोटरों की नब्ज़ टटोलना' (probing the pulse of the voters). This refers to opinion polls or ground-level reporting to understand which way the wind is blowing.

बाज़ार की नब्ज़ को समझना आसान नहीं है। (It is not easy to understand the pulse of the market.)

Learners often struggle with 'नब्ज़' due to its gender and its phonetic similarity to other words. Here are the most common pitfalls to avoid.

Gender Confusion
Many learners assume 'नब्ज़' is masculine because it doesn't end in the typical feminine 'i' sound. However, it is feminine. Incorrect: 'उसका नब्ज़'. Correct: 'उसकी नब्ज़'.

गलत: डॉक्टर ने मेरा नब्ज़ देखा।
सही: डॉक्टर ने मेरी नब्ज़ देखी।

Another mistake is confusing 'नब्ज़' (pulse) with 'नस्' (nas - vein/nerve). While they are related in medical contexts, 'नब्ज़' is the rhythmic beat, whereas 'नस्' is the physical vessel or nerve itself. You feel the 'नब्ज़', but you might have pain in a 'नस्'.

While 'नब्ज़' is widely used, Hindi offers several synonyms depending on the register (formal, poetic, or common).

नाड़ी (Naadi)
This is the Sanskrit-derived term. It is used in formal medical contexts (Ayurveda) and is also feminine. It is often interchangeable with 'नब्ज़' but feels more 'pure Hindi'.
धड़कन (Dhadkan)
Refers specifically to the heartbeat. You feel the 'नब्ज़' at the wrist but hear the 'धड़कन' in the chest.
स्पंदन (Spandan)
A highly formal and poetic word meaning 'vibration' or 'pulsation'. Used in literature to describe the 'throbbing' of life or emotions.

उसकी नाड़ी बहुत कमज़ोर है। (Her pulse is very weak - using the Sanskrit synonym.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Unani medicine, practitioners believed they could diagnose almost any physical or mental ailment just by feeling the 'Nabz' in different ways.

راهنمای تلفظ

UK /nəbz/
US /nʌbz/
Single syllable word; stress is even throughout.
هم‌قافیه با
Lafz (word) Sabz (green) Qabz (constipation) Nabz (self-rhyme) Harz Farz Garz Tarz
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'z' as 'j' (Nabj instead of Nabz).
  • Treating it as masculine (Uska nabz).
  • Confusing it with 'Nas' (vein).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text, often appears in medical or political news.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine gender and the 'z' dot (nukta).

صحبت کردن 3/5

Pronouncing the 'z' correctly and using feminine adjectives is key.

گوش دادن 2/5

Distinct sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

हाथ (Hand) दिल (Heart) बीमार (Sick) डॉक्टर (Doctor) तेज़ (Fast)

بعداً یاد بگیرید

धड़कन (Heartbeat) खून (Blood) इलाज (Treatment) महसूस (Feel) स्वभाव (Nature)

پیشرفته

स्पंदन (Pulsation) धमनी (Artery) शिरा (Vein) निदान (Diagnosis) रुझान (Trend)

گرامر لازم

Feminine Noun Agreement

नब्ज़ (F) -> 'मेरी' (not मेरा), 'तेज़' (neutral but agreement implied), 'रुकी' (not रुका).

Arabic Loanword 'z' sound

The dot under 'ज' (ज़) makes the 'z' sound. Always write नब्ज़, not नब्ज.

Possessive 'ki'

Since 'nabz' is feminine, always use 'ki' after the possessor (e.g., 'Bharat ki nabz').

Compound Verbs

Often used with 'लेना' or 'देना' (e.g., नब्ज़ टटोल ली).

Infinitive as Noun

नब्ज़ देखना सेहत के लिए ज़रूरी है (Checking the pulse is important for health).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मेरी नब्ज़ तेज़ है।

My pulse is fast.

Feminine noun 'नब्ज़' with feminine adjective 'तेज़'.

2

डॉक्टर नब्ज़ देखते हैं।

The doctor checks the pulse.

Simple present tense.

3

क्या आपकी नब्ज़ ठीक है?

Is your pulse okay?

Question form.

4

नब्ज़ यहाँ होती है।

The pulse is here.

Locative 'यहाँ'.

5

बच्चे की नब्ज़ देखो।

Look at the child's pulse.

Imperative form.

6

उसकी नब्ज़ धीमी है।

His pulse is slow.

Adjective 'धीमी' is feminine.

7

नब्ज़ मत छुओ।

Don't touch the pulse.

Negative imperative.

8

यह मेरी नब्ज़ है।

This is my pulse.

Possessive 'मेरी'.

1

बुखार में नब्ज़ तेज़ हो जाती है।

The pulse becomes fast in fever.

General truth in present tense.

2

नर्स ने मेरी नब्ज़ जाँची।

The nurse checked my pulse.

Past tense 'जाँची' (feminine).

3

मुझे अपनी नब्ज़ महसूस हो रही है।

I can feel my pulse.

Continuous aspect 'रही है'.

4

क्या आप मरीज़ की नब्ज़ देख सकते हैं?

Can you check the patient's pulse?

Modal 'सकते हैं'.

5

दौड़ने के बाद नब्ज़ तेज़ चलती है।

The pulse runs fast after running.

Postposition 'के बाद'.

6

उसकी नब्ज़ रुक गई थी।

His pulse had stopped.

Past perfect tense.

7

डॉक्टर ने नब्ज़ पर हाथ रखा।

The doctor placed his hand on the pulse.

Postposition 'पर'.

8

नब्ज़ देखना एक कला है।

Checking the pulse is an art.

Gerundial use 'देखना'.

1

वह लोगों की नब्ज़ पहचानना जानता है।

He knows how to recognize people's pulse (nature).

Metaphorical use.

2

रिपोर्टर जनता की नब्ज़ टटोल रहे हैं।

Reporters are probing the pulse of the public.

Idiom 'नब्ज़ टटोलना'.

3

शहर की नब्ज़ रात में तेज़ होती है।

The pulse of the city is fast at night.

Abstract usage.

4

जब वह डरा हुआ था, उसकी नब्ज़ काँप रही थी।

When he was scared, his pulse was trembling.

Descriptive narrative.

5

हकीम ने नब्ज़ पकड़कर बीमारी बता दी।

The traditional doctor identified the illness by holding the pulse.

Conjunctive participle 'पकड़कर'.

6

बाज़ार की नब्ज़ को समझना मुश्किल है।

It's difficult to understand the market's pulse.

Business context.

7

क्या तुमने उसकी नब्ज़ चेक की?

Did you check his pulse?

Simple past question.

8

नब्ज़ का धीमा होना चिंता की बात है।

The slowing of the pulse is a matter of concern.

Infinitive as subject.

1

वह राजनीति की हर नब्ज़ से वाकिफ है।

He is aware of every pulse of politics.

Complex postpositional phrase.

2

लेखक ने समाज की नब्ज़ पर उंगली रखी है।

The author has put a finger on the pulse of society.

Idiom 'नब्ज़ पर उंगली रखना'.

3

बिना नब्ज़ देखे मरीज़ का इलाज संभव नहीं।

Treatment is not possible without checking the patient's pulse.

Conditional 'बिना... देखे'.

4

उसकी बातों से मैंने उसकी नब्ज़ टटोल ली।

I gauged his intentions from his words.

Compound verb 'टटोल ली'.

5

नब्ज़ की रफ्तार से उसकी घबराहट साफ़ दिख रही थी।

His nervousness was clearly visible from the speed of his pulse.

Ablative 'से'.

6

चुनाव से पहले पार्टियों ने जनता की नब्ज़ टटोली।

Before the election, parties gauged the pulse of the public.

Temporal phrase 'चुनाव से पहले'.

7

उसकी नब्ज़ में अभी भी ज़िंदगी बाकी है।

There is still life left in his pulse.

Existential 'बाकी है'.

8

नब्ज़ का गिरना मौत का संकेत हो सकता है।

A falling pulse can be a sign of death.

Possibility 'हो सकता है'.

1

कवि ने देश की नब्ज़ को अपनी कविताओं में पिरोया है।

The poet has woven the pulse of the nation into his poems.

Poetic transitive 'पिरोया'.

2

उसने अपनी चतुराई से दुश्मन की नब्ज़ पकड़ ली।

He caught the enemy's pulse (weak point) with his cleverness.

Strategic idiom.

3

अर्थव्यवस्था की नब्ज़ अभी भी कमज़ोर बनी हुई है।

The pulse of the economy remains weak.

Continuative state 'बनी हुई है'.

4

इतिहास की नब्ज़ को समझने के लिए गहरा अध्ययन चाहिए।

Deep study is needed to understand the pulse of history.

Infinitive of purpose.

5

उसकी नब्ज़ की हर हरकत एक नया राज़ खोलती थी।

Every movement of her pulse revealed a new secret.

Personification.

6

दार्शनिक ने अस्तित्व की नब्ज़ को छूने की कोशिश की।

The philosopher tried to touch the pulse of existence.

Abstract noun 'अस्तित्व'.

7

बिना नब्ज़ पहचाने कोई भी सलाह देना व्यर्थ है।

Giving any advice without knowing the pulse is futile.

Gerundial 'पहचाने'.

8

उसकी नब्ज़ में दौड़ता हुआ खून गवाही दे रहा था।

The blood running in his pulse was bearng witness.

Present participle as adjective.

1

वैश्विक अशांति के इस दौर में मानवता की नब्ज़ सिसक रही है।

In this era of global unrest, the pulse of humanity is sobbing.

Highly metaphorical/literary.

2

उसकी नब्ज़ की मद्धम होती लय विदाई का पैगाम थी।

The fading rhythm of his pulse was a message of farewell.

Complex noun phrase.

3

सत्ता की नब्ज़ पर काबिज़ होना ही उसका एकमात्र लक्ष्य था।

To have control over the pulse of power was his only goal.

Arabic-origin 'काबिज़'.

4

उन्होंने समाज की नब्ज़ को इतनी बारीकी से परखा कि सब दंग रह गए।

He examined the pulse of society so minutely that everyone was stunned.

Adverbial 'बारीकी से'.

5

समय की नब्ज़ को थामना किसी के बस की बात नहीं।

Holding the pulse of time is not within anyone's power.

Idiomatic 'बस की बात'.

6

उसकी नब्ज़ में एक अजीब सा इरतियाश (कंपन) था।

There was a strange vibration in his pulse.

High-level vocabulary.

7

कलाकार ने कैनवास पर जीवन की नब्ज़ उतार दी।

The artist captured the pulse of life on the canvas.

Idiomatic 'उतार देना'.

8

नब्ज़-ए-दौर को समझना ही असली बुद्धिमानी है।

Understanding the pulse of the era is true wisdom.

Urdu-style construction 'नब्ज़-ए-दौर'.

ترکیب‌های رایج

नब्ज़ देखना
नब्ज़ टटोलना
नब्ज़ पहचानना
नब्ज़ तेज़ होना
नब्ज़ गिरना
नब्ज़ रुकना
नब्ज़ पकड़ना
नब्ज़ पर हाथ रखना
नब्ज़ चलना
धीमी नब्ज़

عبارات رایج

जनता की नब्ज़

— Public opinion or mood.

चुनाव से पहले नेता जनता की नब्ज़ टटोलते हैं।

बाज़ार की नब्ज़

— The trend or state of the market.

वह बाज़ार की नब्ज़ समझता है।

वक्त की नब्ज़

— The pulse of the time/era.

वक्त की नब्ज़ को समझना ज़रूरी है।

नब्ज़ ढीली पड़ना

— To lose strength or vitality.

बुढ़ापे में नब्ज़ ढीली पड़ जाती है।

नब्ज़ का माहिर

— An expert at diagnosing or understanding something deeply.

वह राजनीति की नब्ज़ का माहिर है।

नब्ज़-नब्ज़ से वाकिफ

— Knowing every single detail or trait of someone/something.

मैं उसकी नब्ज़-नब्ज़ से वाकिफ हूँ।

नब्ज़ डूबना

— Pulse becoming imperceptible, usually near death.

मरीज़ की नब्ज़ डूब रही है।

नब्ज़ में हरकत

— A sign of life or activity.

काफी देर बाद उसकी नब्ज़ में हरकत हुई।

नब्ज़ का उतार-चढ़ाव

— Fluctuations in the pulse.

नब्ज़ का उतार-चढ़ाव खतरनाक हो सकता है।

नब्ज़ की धमक

— The throb or beat of the pulse.

मुझे अपनी नब्ज़ की धमक सुनाई दे रही थी।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

नब्ज़ vs नस् (Nas)

Means vein or nerve. You see a 'nas', but you feel a 'nabz'.

नब्ज़ vs धड़कन (Dhadkan)

Means heartbeat. Felt in the chest, while 'nabz' is felt at the pulse points.

नब्ज़ vs नफ़्स (Nafs)

A totally different Arabic word meaning 'self' or 'ego'. Sounds slightly similar.

اصطلاحات و عبارات

"नब्ज़ पहचानना"

— To know someone's secret nature or hidden intentions.

मैं दो मिनट में तुम्हारी नब्ज़ पहचान सकता हूँ।

Informal
"नब्ज़ टटोलना"

— To try to find out what someone is thinking or feeling indirectly.

मैंने उसकी नब्ज़ टटोलने की कोशिश की पर उसने कुछ नहीं बताया।

Neutral
"नब्ज़ पर हाथ रखना"

— To identify the exact cause of a problem.

उसने मेरी परेशानी की नब्ज़ पर हाथ रख दिया।

Neutral
"नब्ज़ हाथ में होना"

— To have complete control over someone or something.

पूरी कंपनी की नब्ज़ अब उसके हाथ में है।

Informal
"नब्ज़ पकड़ना"

— To catch the essence or the main point.

उसने मामले की नब्ज़ पकड़ ली है।

Neutral
"नब्ज़ ढीली होना"

— To become weak or lose courage.

मुसीबत देखते ही उसकी नब्ज़ ढीली हो गई।

Informal
"नब्ज़-नब्ज़ फड़कना"

— To be extremely excited or full of energy.

जीत की खबर सुनकर मेरी नब्ज़-नब्ज़ फड़क उठी।

Poetic
"नब्ज़ छूना"

— To touch the core of something.

उसकी बातों ने मेरे दिल की नब्ज़ छू ली।

Literary
"नब्ज़ का जवाब देना"

— When the pulse stops (death).

अस्पताल पहुँचते ही उसकी नब्ज़ ने जवाब दे दिया।

Neutral
"नब्ज़ के साथ चलना"

— To keep up with the times/trends.

कामयाबी के लिए ज़माने की नब्ज़ के साथ चलना पड़ता है।

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

नब्ज़ vs नस् (Nas)

Phonetic similarity and medical context.

Nas is the physical vessel; Nabz is the rhythmic beat within it.

मेरी नस में दर्द है (Pain in vein) vs मेरी नब्ज़ तेज़ है (Fast pulse).

नब्ज़ vs धड़कन (Dhadkan)

Both relate to heart rhythm.

Dhadkan is the sound/action of the heart; Nabz is the arterial consequence felt elsewhere.

दिल की धड़कन (Heartbeat) vs कलाई की नब्ज़ (Wrist pulse).

नब्ज़ vs नफ़्स (Nafs)

Arabic origin and similar sound.

Nafs refers to the soul or ego; Nabz refers to the pulse.

अपने नफ़्स पर काबू रखो (Control your ego).

नब्ज़ vs नाड़ी (Naadi)

Synonyms.

Naadi is Sanskrit-based and used in Ayurveda; Nabz is Arabic-based and more common in daily speech.

नाड़ी विज्ञान (Science of pulse).

नब्ज़ vs लफ़्ज़ (Lafz)

Rhyming words.

Lafz means 'word'; Nabz means 'pulse'.

उसके लफ़्ज़ कड़वे थे (His words were bitter).

الگوهای جمله‌سازی

A1

मेरी नब्ज़ [Adjective] है।

मेरी नब्ज़ तेज़ है।

A2

डॉक्टर ने [Possessive] नब्ज़ देखी।

डॉक्टर ने मेरी नब्ज़ देखी।

B1

मैं [Person] की नब्ज़ पहचानता हूँ।

मैं उसकी नब्ज़ पहचानता हूँ।

B2

[Context] की नब्ज़ टटोलना मुश्किल है।

बाज़ार की नब्ज़ टटोलना मुश्किल है।

C1

नब्ज़ [Verb-ing] ही ज़िंदगी का सबूत है।

नब्ज़ चलना ही ज़िंदगी का सबूत है।

C2

नब्ज़-ए-[Noun] को समझना अनिवार्य है।

नब्ज़-ए-दौर को समझना अनिवार्य है।

Mixed

बिना नब्ज़ देखे [Result]।

बिना नब्ज़ देखे दवाई मत लो।

Mixed

नब्ज़ पर [Noun] रखना।

उसने मेरी नब्ज़ पर हाथ रखा।

خانواده کلمه

اسم‌ها

नब्ज़ (pulse)
नाड़ी (pulse/vein)

فعل‌ها

नब्ज़ देखना (to check pulse)
नब्ज़ टटोलना (to probe)

صفت‌ها

नब्ज़-संबंधी (pulse-related)

مرتبط

धड़कन (heartbeat)
दिल (heart)
खून (blood)
हकीम (doctor)
सेहत (health)

نحوه استفاده

frequency

Very common in both spoken Hindi and written media.

اشتباهات رایج
  • मेरा नब्ज़ मेरी नब्ज़

    Using masculine possessive for a feminine noun.

  • नब्ज़ देखा नब्ज़ देखी

    Using masculine verb agreement for a feminine noun.

  • नब्ज (without dot) नब्ज़

    Missing the nukta, which changes the pronunciation from 'z' to 'j'.

  • Confusing Nabz with Nas Using Nabz for pulse and Nas for vein.

    They are different anatomical concepts.

  • Using Nabz for heartbeat Using Dhadkan for heartbeat.

    Nabz is specific to the arterial pulse.

نکات

Gender Alert

Always treat 'नब्ज़' as feminine. This is the most common mistake for learners. Think: 'Pulse is a lady' to remember.

Idiom Power

Mastering 'नब्ज़ पहचानना' will make you sound like a native speaker. Use it when you understand someone's secret motives.

The 'Z' Sound

Don't say 'Nabj'. The 'z' sound is important. It's like the buzzing of a bee at the end of the word.

Hospital Talk

In a medical setting, 'नब्ज़' is more common than 'नाड़ी' in North India.

News Context

When you see 'नब्ज़' in a headline, it's almost always about politics or the economy, not medicine.

Nukta Usage

Always put the dot under the 'ज' (ज़). It shows you have a high level of Hindi literacy.

Nabz vs Dhadkan

Remember: Dhadkan is in the chest, Nabz is in the wrist. Both are rhythms of life.

Arabic Roots

Knowing it's Arabic helps you realize why it sounds similar to words in Persian or Urdu.

Visual Link

Visualize a 'Nabz' as a 'Navigator' that tells you where a person's health or heart is going.

Vibe Check

Use 'नब्ज़' to describe the 'vibe' of a party or a meeting. It's very expressive!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Nabz' as 'Knobs'. Just like you turn a knob to feel the flow of a machine, you check the 'Nabz' to feel the flow of life.

تداعی تصویری

Imagine a doctor’s fingers gently pressing against a wrist, feeling the rhythmic 'thump-thump'.

شبکه واژگان

Wrist Doctor Heartbeat Life Mood Politics Trend Vibration

چالش

Try to use 'नब्ज़' in a sentence about your favorite city's atmosphere today.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic word 'nabḍ' (نبض), which literally means 'pulsation' or 'throbbing'. It entered Hindi through Persian influence during the medieval period.

معنای اصلی: The rhythmic beating of the heart felt in the arteries.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but use it respectfully in medical contexts.

In English, we use 'pulse' similarly (e.g., pulse of the city), so the metaphorical leap is easy for English speakers.

Used in many Ghazals by Ghalib and Mir. Commonly heard in Bollywood medical dramas. Frequent in political headlines in Hindi newspapers like 'Dainik Jagran'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Medical Checkup

  • नब्ज़ देखना
  • नब्ज़ तेज़ है
  • नब्ज़ नहीं मिल रही
  • नब्ज़ जाँचना

Political Analysis

  • जनता की नब्ज़
  • नब्ज़ टटोलना
  • वोटरों की नब्ज़
  • देश की नब्ज़

Personal Relationships

  • नब्ज़ पहचानना
  • नब्ज़ पकड़ना
  • मेरी नब्ज़
  • उसकी नब्ज़

Emergency

  • नब्ज़ गिर रही है
  • नब्ज़ रुक गई
  • जल्दी नब्ज़ देखो
  • नब्ज़ कमज़ोर है

Market/Business

  • बाज़ार की नब्ज़
  • ग्राहक की नब्ज़
  • नब्ज़ समझना
  • रुझान की नब्ज़

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको अपनी नब्ज़ चेक करना आता है?"

"डॉक्टर ने जब आपकी नब्ज़ देखी, तो उन्होंने क्या कहा?"

"क्या आप अपने शहर की नब्ज़ पहचानते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि नब्ज़ देखकर बीमारी का पता लगाया जा सकता है?"

"राजनीति की नब्ज़ समझने के लिए आप क्या करते हैं?"

موضوعات نگارش

आज मेरी नब्ज़ तेज़ थी क्योंकि...

मैंने अपने सबसे अच्छे दोस्त की नब्ज़ तब पहचानी जब...

मेरे शहर की नब्ज़ सुबह के समय कैसी होती है?

एक डॉक्टर और मरीज़ के बीच नब्ज़ का क्या महत्व है?

अगर मैं बाज़ार की नब्ज़ समझ पाता, तो मैं...

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. You should always use feminine verbs and adjectives with it, like 'नब्ज़ चल रही है' (the pulse is running).

Technically no. Heartbeat is 'Dhadkan'. 'Nabz' is the pulse you feel at your wrist or neck.

It literally means 'to feel the pulse', but metaphorically it means to try and figure out someone's hidden thoughts or the mood of a situation.

Yes, it is very common in formal Hindi, though 'Naadi' is sometimes used in highly Sanskritized or Ayurvedic contexts.

You can say 'नब्ज़ देखना' (Nabz dekhna) or 'नब्ज़ जाँचना' (Nabz jaanchma).

The plural is 'नब्ज़ें' (Nabzein), but it is almost always used in the singular form.

It is of Arabic origin and came to Hindi through Urdu/Persian. It is now a standard word in both Hindi and Urdu.

No, 'vein' is 'Nas'. 'Nabz' is only the rhythm or the pulse.

It means 'the pulse of the people', referring to public opinion or the common mood of the citizens.

The dot (nukta) changes the 'j' sound to a 'z' sound, which is required for the correct pronunciation of this Arabic loanword.

خودت رو بسنج 182 سوال

writing

Write a sentence using 'नब्ज़' in a medical context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I know the pulse of this city.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what happens to the pulse when you are scared.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'नब्ज़ टटोलना' in a sentence about a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue between a doctor and a patient about the pulse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'नब्ज़' clearly with the 'z' sound.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My pulse is slow' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'उसकी नब्ज़ डूब रही है।' What is happening to the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'the pulse of the market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His pulse had stopped.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'नब्ज़' and 'तेज़' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The nurse is checking the pulse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is the difference between Nabz and Dhadkan?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'नब्ज़' in the past tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor felt my pulse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'नब्ज़' in a sentence about an election.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is his pulse still running?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'नब्ज़' and 'हाथ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pulse of the era is changing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a sick child's pulse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I can feel my pulse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a nurse checking a pulse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Check his pulse immediately!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'नब्ज़' and 'डर'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The author knows the pulse of the society.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a quiet pulse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pulse of the voters is with us.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'नब्ज़' and 'बीमारी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why is your pulse racing?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a racing pulse after exercise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pulse of the nation is strong.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'नब्ज़' and 'खबर'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I felt his pulse and it was cold.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a doctor's fingers on a pulse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor identified the illness through the pulse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'नब्ज़' and 'शांति'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Check her pulse every hour.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a racing pulse during a test.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 182 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!