过海关
过海关 (guò hǎiguān) means to pass through customs or to clear customs inspection. This is a very practical phrase you'll need when traveling internationally, especially when arriving at an airport or crossing a border.
You use it when you're talking about the process of having your luggage and documents checked by customs officials. It's a common phrase in travel contexts, so understanding it will be very helpful.
过海关 در ۳۰ ثانیه
- Essential for international travel.
- Involves inspection by customs officers.
- Means to clear customs.
نکته جالب
The character '关' (guān) is also used in other related terms like '关系' (guānxì, relationships/connections), suggesting how interactions and 'passing through' various social or official 'gates' are integral to Chinese culture.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
过 is a common verb in Chinese meaning to pass, to cross, or to go through. It can be used with various nouns to indicate passing through a place or a process. For example, 过马路 (guò mǎlù) means to cross the road, and 过生日 (guò shēngrì) means to celebrate a birthday.
我每天都过马路去上班。 (Wǒ měitiān dōu guò mǎlù qù shàngbān.) - I cross the road to go to work every day.
海关 (hǎiguān) means customs. It is a noun that refers to the government department responsible for collecting duties and controlling the flow of goods and people into and out of a country.
我的行李在海关被检查了。 (Wǒ de xíngli zài hǎiguān bèi jiǎnchá le.) - My luggage was inspected at customs.
When 过 and 海关 are combined, 过海关 (guò hǎiguān) means to pass through customs. It's a verbal phrase that describes the action of going through the customs process at an airport, seaport, or border.
我们明天早上要过海关。 (Wǒmen míngtiān zǎoshang yào guò hǎiguān.) - We need to pass through customs tomorrow morning.
You can add a time phrase before or after 过海关 to specify when the action takes place. For example, 昨天过海关 (zuótiān guò hǎiguān) means passed through customs yesterday.
他去年过海关的时候遇到了一些麻烦。 (Tā qùnián guò hǎiguān de shíhou yùdào le yīxiē máfan.) - He encountered some trouble when passing through customs last year.
If you want to say that someone successfully passed through customs, you can use the resultative complement 顺利 (shùnlì), meaning smoothly or successfully. For example, 顺利过海关 (shùnlì guò hǎiguān) means to pass through customs smoothly.
我希望这次旅行可以顺利过海关。 (Wǒ xīwàng zhè cì lǚxíng kěyǐ shùnlì guò hǎiguān.) - I hope this trip can pass through customs smoothly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a big, strict guard telling you to 'Go High, Guan!' as you try to pass through customs. 'Go High' sounds like 过 (guò) and 'Guan' sounds like 关 (guān).
تداعی تصویری
Picture yourself at an airport, seeing a long line of people waiting to '过海关' (guò hǎi guān). Visualize the custom officer looking at passports and stamping them as people pass through a gate.
شبکه واژگان
چالش
You are arriving in China. How would you tell a taxi driver you need to 'pass through customs' first before you can meet them? Try to construct a simple sentence using '过海关'.
ریشه کلمه
The term '过海关' (guò hǎiguān) in Chinese directly translates to 'pass' (过) + 'sea/maritime' (海) + 'customs/barrier' (关).
معنای اصلی: The character '过' (guò) means 'to pass' or 'to cross'. '海' (hǎi) means 'sea' or 'ocean', often used in contexts related to international travel or trade due to historical maritime routes. '关' (guān) historically referred to a 'gate', 'barrier', or 'customs pass', where goods and people were inspected. So, the original meaning is quite literal: to pass through a maritime customs barrier.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.بافت فرهنگی
<p>When traveling internationally, '过海关' is a universal experience, but in China, it often implies a careful inspection process. Historically, China has maintained strict border controls, and this can be reflected in the thoroughness of customs procedures.</p><p>Understanding this term is crucial for anyone traveling to or from China, as it's a routine but significant part of international movement and import/export.</p>
سوالات متداول
10 سوالThe most common way to say 'to pass through customs' in Chinese is 过海关 (guò hǎiguān).
过海关 (guò hǎiguān) means 'to pass through customs' or 'to clear customs inspection'. It's what you do at the airport when entering or leaving a country.
No, 过海关 (guò hǎiguān) specifically refers to the customs inspection part. For security, you would typically say 过安检 (guò ānjiǎn).
You can use it like this:
- 我需要过海关。 (Wǒ xūyào guò hǎiguān.) - I need to pass through customs.
- 我们正在过海关。 (Wǒmen zhèngzài guò hǎiguān.) - We are currently passing through customs.
Yes, 海关 (hǎiguān) on its own means 'customs' or 'customs office'.
过海关 (guò hǎiguān) is a more general term for an individual or group going through customs. 清关 (qīngguān) often refers to the process of clearing goods through customs, especially in logistics or trade, though it can sometimes be used more broadly. For personal travel, 过海关 is more appropriate.
过海关 (guò hǎiguān) functions as a verb phrase.
You can say 去海关 (qù hǎiguān), meaning 'to go to customs'. Once you are in the process of passing, then it's 过海关.
Yes, if you're traveling internationally, it's a very common and practical phrase to know and use.
While 通过 (tōngguò) also means 'to pass through', 过海关 (guò hǎiguān) is the much more natural and common collocation when referring to passing through customs inspection. Stick with 过海关.
خودت رو بسنج 30 سوال
Choose the correct Chinese word for 'customs'.
海关 (hǎi guān) means customs. 机场 (jī chǎng) is airport, 商店 (shāng diàn) is shop, and 火车 (huǒ chē) is train.
Which word means 'to pass through' in '过海关'?
在 '过海关' 中, '过 (guò)' 意思是 'to pass through'. 海 (hǎi) means sea, 关 (guān) means gate, and 都 (dōu) means all.
If you are at the airport and need to clear inspection before entering the country, what do you need to do?
过海关 (guò hǎi guān) means to pass through customs, which is what you do at the airport to clear inspection. 买东西 (mǎi dōng xī) means to buy things, 吃午饭 (chī wǔ fàn) means to eat lunch, and 看电影 (kàn diàn yǐng) means to watch a movie.
The phrase '过海关' is used when you are buying food at a restaurant.
'过海关' is used for passing through customs, not for buying food at a restaurant.
If someone asks '你过海关了吗?', they are asking if you have passed through customs.
'你过海关了吗?' literally translates to 'Have you passed through customs?', so the statement is correct.
'过海关很快' means 'Passing through customs is slow'.
'很快 (hěn kuài)' means 'very fast', so '过海关很快' means 'Passing through customs is fast'.
You hear 'I need to pass through customs.'
You hear 'Did you pass through customs?'
You hear 'He is passing through customs.'
این را بلند بخوانید:
我必须过海关。
تمرکز: 过 (guò), 海关 (hǎiguān)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
她很快就过海关了。
تمرکز: 很快 (hěn kuài), 过海关 (guò hǎiguān)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请问,过海关怎么走?
تمرکز: 请问 (qǐngwèn), 怎么走 (zěnme zǒu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are traveling to China. Write a short sentence saying what you need to do at the airport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我需要过海关。
Imagine your friend is asking if you have finished the customs check. How would you reply saying 'Yes, I have passed through customs.'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我过海关了。
Your flight has just landed. Write a simple sentence about what you need to do next.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
下飞机后,我需要过海关。
小王下了飞机以后,首先要做什么?
این متن را بخوانید:
小王去中国旅游。他下了飞机以后,先要过海关,然后才能去拿行李。
小王下了飞机以后,首先要做什么?
根据文章,小王下了飞机以后,先要过海关。
根据文章,小王下了飞机以后,先要过海关。
在机场,谁会检查你的护照和签证?
این متن را بخوانید:
在中国机场,你需要过海关。海关工作人员会检查你的护照和签证。检查完以后,你就可以出机场了。
在机场,谁会检查你的护照和签证?
文章中提到“海关工作人员会检查你的护照和签证”。
文章中提到“海关工作人员会检查你的护照和签证”。
作者第一次去美国的时候,他知道怎么过海关吗?
این متن را بخوانید:
我第一次去美国的时候,不知道怎么过海关。幸好有朋友帮我。现在我知道了,过海关很简单。
作者第一次去美国的时候,他知道怎么过海关吗?
文章第一句就说“我第一次去美国的时候,不知道怎么过海关”。
文章第一句就说“我第一次去美国的时候,不知道怎么过海关”。
This sentence means 'I need to show my passport when passing through customs.' The time clause '过海关时' comes after the subject.
This sentence means 'Because passing through customs took a long time, he...' The 'because...therefore...' structure (因为...所以...) is used.
This sentence means 'I hope to be able to pass through customs smoothly.' '顺利地' is an adverbial phrase modifying '过海关'.
Imagine you are an international traveler. Describe a memorable or challenging experience you had while passing through customs (过海关) in a foreign country. Focus on the procedures, any unexpected situations, and your feelings. Write at least 150 characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我最近一次去欧洲旅行,在巴黎戴高乐机场过海关时,经历了一场小小的波折。海关官员对我的签证有些疑问,让我等了将近一个小时。当时我很紧张,生怕行程受阻。幸好最后解释清楚了,得以顺利入境。这次经历让我对过海关有了更深的认识,以后会更仔细准备所有文件。
You are a customs officer. Write a brief public service announcement (PSA) for travelers about the importance of being prepared when passing through customs (过海关). Emphasize common mistakes and how to avoid them. Write at least 150 characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
各位旅客请注意,过海关前请务必准备好您的有效护照、签证和申报单。请勿携带违禁品,并如实申报所有物品。不正确的申报或携带违禁品可能会导致延误甚至法律后果。提前准备,让您的过海关过程更顺畅、更快捷。
Discuss the ethical considerations involved when someone tries to bypass or deceive customs (过海关). What are the potential consequences for individuals and for international trade? Write at least 150 characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
试图欺骗海关(过海关)不仅是一种不道德的行为,更是对国家法规的蔑视。个人可能面临罚款、监禁甚至被禁止入境的严重后果。对国际贸易而言,这种行为会破坏公平竞争,助长走私和非法交易,进而影响国家经济安全和消费者权益。
根据文章内容,以下哪项不是旅客在过海关时可能遇到的挑战?
این متن را بخوانید:
随着全球化的深入,国际旅行变得日益频繁。然而,许多旅客在过海关时仍会遇到各种挑战,从繁琐的检查程序到意想不到的文化差异。这些经历不仅考验着旅客的耐心,也反映出各国海关在维护边境安全和促进国际交流之间的平衡。一些国家正在积极探索更智能、更高效的过海关方式,以提升旅客体验。
根据文章内容,以下哪项不是旅客在过海关时可能遇到的挑战?
文章中提到繁琐的检查程序和文化差异是挑战,长时间的等待是繁琐程序的一部分,但没有提及海关官员过度热情。
文章中提到繁琐的检查程序和文化差异是挑战,长时间的等待是繁琐程序的一部分,但没有提及海关官员过度热情。
根据文章,以下关于海关职责的描述哪项是错误的?
این متن را بخوانید:
海关是国家对外开放的门户,承担着监管进出境货物、物品、运输工具以及人员的重要职责。在过海关时,旅客需要遵守相关法律法规,如实申报携带物品,配合海关人员的查验。现代海关正逐步引入高科技手段,如X光机、生物识别技术等,以提高通关效率和精准度,同时打击走私等违法行为。
根据文章,以下关于海关职责的描述哪项是错误的?
文章中提到海关的职责是监管和打击违法行为,但没有提及制定国际贸易政策,那是政府部门的职能。
文章中提到海关的职责是监管和打击违法行为,但没有提及制定国际贸易政策,那是政府部门的职能。
根据文章,关于过海关的特殊情况,以下哪项说法是正确的?
این متن را بخوانید:
在某些特殊情况下,例如持有外交护照或因公出访的人员,过海关的程序可能会有所简化或享有特殊通道。然而,即使是这些特例,也必须严格遵守海关的基本规定,例如不得携带违禁品。对于普通旅客而言,了解目的地国家的海关规定是避免不必要麻烦的关键。
根据文章,关于过海关的特殊情况,以下哪项说法是正确的?
文章明确指出,即使是特例,也必须严格遵守海关的基本规定,例如不得携带违禁品。
文章明确指出,即使是特例,也必须严格遵守海关的基本规定,例如不得携带违禁品。
/ 30 درست
نمره کامل!
Summary
过海关 is the common way to say 'pass through customs' when traveling internationally.
- Essential for international travel.
- Involves inspection by customs officers.
- Means to clear customs.
مثال
我们需要排队过海关。