C1 Expression رسمی

Em vista de

In view of

معنی

Considering; taking into account a specific situation or goal.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, the phrase is often associated with 'juridiquês'—the complex language used by lawyers. Using it correctly can give you an air of authority in bureaucratic situations, such as dealing with a bank or a government office. Portuguese speakers in Portugal may use 'Face a' more frequently in news broadcasts, but 'Em vista de' remains the standard for formal written reports and official state documents. In African Portuguese-speaking countries, formal language often follows the classical Portuguese norms. 'Em vista de' is highly respected in academic and administrative writing. In the modern startup world in São Paulo or Lisbon, this phrase is being slightly replaced by English loanwords or 'Considerando', but it still holds weight in annual reports and board meetings.

🎯

The 'Because' Upgrade

Whenever you write 'porque' in a formal essay, try replacing it with 'em vista de' + a noun to instantly sound more academic.

⚠️

Avoid Pluralizing

Never say 'Em vistas de'. The word 'vista' must stay singular in this specific expression.

معنی

Considering; taking into account a specific situation or goal.

🎯

The 'Because' Upgrade

Whenever you write 'porque' in a formal essay, try replacing it with 'em vista de' + a noun to instantly sound more academic.

⚠️

Avoid Pluralizing

Never say 'Em vistas de'. The word 'vista' must stay singular in this specific expression.

💬

The Lawyer Look

Using this in a formal complaint to a company (like an airline) makes them take you more seriously.

خودت رو بسنج

Complete a frase com a forma correta (em vista de + artigo).

__________ (o) atraso do voo, chegaremos tarde para a conferência.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em vista do

'Atraso' is a masculine singular noun, so 'de + o' becomes 'do'.

Qual frase utiliza a expressão de forma natural e correta?

Escolha a opção correta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em vista das novas evidências, o juiz reabriu o caso.

This is the correct formal register and grammatical structure.

Combine a situação com a frase mais apropriada.

Situações: 1. Demissão, 2. Mudança de planos, 3. Elogio profissional.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-A, 2-C, 3-B

Each phrase correctly matches the tone and context of the situation.

Complete o diálogo formal.

Diretor: 'O orçamento foi cortado.' Secretária: '__________, teremos que cancelar o evento?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em vista disso

'Em vista disso' (In view of that) is the correct way to refer back to the previous statement.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Em Vista De vs. À Vista

Em vista de
Logic/Reason Considering facts
À vista
Payment/Vision Cash/In sight

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete a frase com a forma correta (em vista de + artigo). جای خالی B1

__________ (o) atraso do voo, chegaremos tarde para a conferência.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em vista do

'Atraso' is a masculine singular noun, so 'de + o' becomes 'do'.

Qual frase utiliza a expressão de forma natural e correta? Choose B2

Escolha a opção correta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em vista das novas evidências, o juiz reabriu o caso.

This is the correct formal register and grammatical structure.

Combine a situação com a frase mais apropriada. situation_matching B1

Situações: 1. Demissão, 2. Mudança de planos, 3. Elogio profissional.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-A, 2-C, 3-B

Each phrase correctly matches the tone and context of the situation.

Complete o diálogo formal. dialogue_completion C1

Diretor: 'O orçamento foi cortado.' Secretária: '__________, teremos que cancelar o evento?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em vista disso

'Em vista disso' (In view of that) is the correct way to refer back to the previous statement.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it usually means 'compared to' that person. E.g., 'Ele é muito calmo em vista do irmão' (He is very calm compared to his brother).

It is always 'Em vista de'. Using 'a' is a common mistake influenced by other expressions like 'frente a'.

No. In this locution, 'vista' is a fixed noun. 'Visto' is used in 'Visto que', which is a different expression.

If you know the colleague well, yes. If it's a colleague from another department you don't talk to often, it's perfectly fine.

Absolutely! It's a very common way to set the stage for a statement. 'Em vista do exposto, encerro.'

'Tendo em vista' is slightly more common in Brazil and can also mean 'with the purpose of', whereas 'Em vista de' is almost always causal.

'Em vista de' or 'À luz de' are both perfect translations.

Yes, though 'Face a' is a very strong competitor in European Portuguese speech.

Yes, use the infinitive: 'Em vista de não termos dinheiro...'

You must keep the 'de'. The correct form is 'Em vista de que'.

عبارات مرتبط

🔄

Tendo em vista

synonym

Keeping in mind; with the aim of.

🔗

Diante de

similar

In the face of; before.

🔗

Haja vista

specialized form

Take for example; considering.

🔗

A despeito de

contrast

In spite of.

🔗

Visto que

similar

Since; seeing that.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!