Levar o lixo
To take out the trash
بهطور تحتاللفظی: {"levar":"to carry","o":"the","lixo":"trash"}
در ۱۵ ثانیه
- Standard phrase for taking out household garbage.
- Focuses on the action of carrying trash away.
- Common in daily life, neutral to informal.
- Essential for keeping homes clean and tidy.
معنی
این عبارت کلیدی برای خلاص شدن از شر زبالههای خانگی شماست. این فقط مربوط به عمل فیزیکی جابجایی زباله نیست؛ بلکه حس مسئولیتپذیری و مرتب نگه داشتن چیزها را منتقل میکند. آن را به عنوان کار روزانهای در نظر بگیرید که خانه شما را از تبدیل شدن به یک منطقه خطر بیولوژیکی دور نگه میدارد – همه این کار را انجام میدهند، و هیچکس واقعاً آن را *دوست ندارد*، اما ضروری است!
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a roommate
Ei, você pode `levar o lixo`? Já tá cheio.
Hey, can you take out the trash? It's already full.
Family dinner
Depois do jantar, um de vocês vai ter que `levar o lixo`.
After dinner, one of you will have to take out the trash.
At a friend's house
Deixa que eu `levo o lixo`, não se preocupe.
Let me take out the trash, don't worry.
زمینه فرهنگی
In many Brazilian cities, trash collection happens at specific times, so 'levar o lixo' is often a time-sensitive task. Recycling is highly emphasized; 'levar o lixo' often implies separating plastics, glass, and paper.
Preposition usage
Always use 'para' with 'levar' when indicating a destination.
در ۱۵ ثانیه
- Standard phrase for taking out household garbage.
- Focuses on the action of carrying trash away.
- Common in daily life, neutral to informal.
- Essential for keeping homes clean and tidy.
What It Means
This phrase, levar o lixo, is the standard way to say you're taking out the garbage. It’s a common household chore. You're literally carrying the trash bags out of your home. This usually means putting them in an outside bin or a designated collection spot. It's a practical, everyday action. It's not glamorous, but it's super important for cleanliness.
How To Use It
Use levar o lixo whenever you're dealing with household waste. This includes food scraps, packaging, or anything you’re throwing away. You can use it as a command, a statement, or a question. For example, you might tell someone, "Pode levar o lixo, por favor?" (Can you take out the trash, please?). Or you might say, "Vou levar o lixo agora." (I’m going to take out the trash now.). It’s a very direct phrase.
Real-Life Examples
Imagine your roommate asks, "Who’s going to take out the trash?" You’d reply, "Eu levo o lixo!" (I’ll take out the trash!). Or maybe you’re watching a movie and a character yells, "Alguém precisa levar o lixo! Está transbordando!" (Someone needs to take out the trash! It’s overflowing!). You’ll hear this constantly in family settings. It’s part of the domestic soundtrack. It’s also common when you’re cleaning up after a party. You might text a friend, "Acabei de levar o lixo. Que bagunça!" (Just took out the trash. What a mess!).
When To Use It
Use levar o lixo for domestic waste disposal. This is for your home trash cans. Think kitchen bins, bathroom bins, or office bins. It applies when the trash needs to go outside. This could be to a dumpster, a curbside bin, or a collection point. It's for routine garbage removal. You'd use it before garbage day. Or when a bin is full. It’s a daily or weekly task for most people. It's also used when you're tidying up. You might say it after cooking a big meal. Or after unpacking groceries.
When NOT To Use It
Don't use levar o lixo for recycling. While it's related, recycling usually has its own specific term, like reciclar. Also, avoid using it for large, bulky items. Think old furniture or appliances. These typically require a special disposal service. It’s not for industrial or commercial waste. That’s a different context entirely. And definitely don't use it for electronic waste. E-waste needs special handling. So, it's strictly for everyday household garbage. It’s not for hazardous materials either. That needs professional disposal. Think of it as for the 'regular stuff' you throw away.
Common Mistakes
A common mistake is trying to use a different verb. For instance, saying trazer o lixo (to bring the trash) doesn't make sense. You're taking it *away*, not bringing it closer. Another error is using fazer o lixo (to do the trash). While you *do* the chore, this verb pairing sounds odd. It’s like saying "I do the trash" in English – a bit strange. The most common mistake is probably confusing it with related actions. You might say jogar o lixo fora (throw the trash away). This is understandable but less idiomatic than levar o lixo. It's like saying "toss the rubbish" versus "take out the trash." One is more common.
Similar Expressions
Jogar o lixo fora is very similar. It literally means "to throw the trash out." It's perfectly understandable and widely used. Think of it as a close cousin. Descartar o lixo means "to discard the trash." This sounds a bit more formal. You might see it on official signs. Dar um jeito no lixo is more colloquial. It means "to sort out the trash." It implies a bit more effort. It's like saying "deal with the trash." Limpar o lixo means "to clean the trash." This focuses on cleaning the area where the trash was. It's a broader action.
Common Variations
Sometimes, people might say levar o saco de lixo. This specifies "taking out the trash bag." It's more precise. In some regions, you might hear botar o lixo pra fora. This means "put the trash outside." It’s a bit more informal. Tirar o lixo is another variation, meaning "to remove the trash." It’s very similar to levar. The core idea is always removal. The verb might change slightly. The object o lixo usually stays the same. Sometimes people say levar o lixo pra rua (take the trash to the street). This is common if there's a street collection point.
Memory Trick
Imagine a Lazy Lama carrying a Large Load of Limping Lobsters (the trash!). The L sound in levar and lixo is your key. Picture the llama struggling to levar (carry) the smelly lixo (trash) away. The llama is levar-ing the lixo! It’s a silly image, but it connects the action (carrying) with the object (trash) using that distinctive 'L' sound. Hopefully, it sticks better than that forgotten Netflix password!
Quick FAQ
Is levar o lixo formal or informal? It's generally neutral to informal. Can I use it in a job interview? Probably not, unless you're interviewing for a cleaning role! What's the difference between levar o lixo and jogar o lixo fora? Levar focuses on the transport, jogar fora on the act of discarding. Both are fine for everyday use.
نکات کاربردی
This is a very common, everyday phrase, suitable for most informal and neutral situations. Avoid using it in highly formal writing or speeches where more sophisticated vocabulary like `descartar resíduos` might be preferred. It clearly denotes the physical act of removing household garbage.
Preposition usage
Always use 'para' with 'levar' when indicating a destination.
مثالها
12Ei, você pode `levar o lixo`? Já tá cheio.
Hey, can you take out the trash? It's already full.
A casual request between people sharing a living space.
Depois do jantar, um de vocês vai ter que `levar o lixo`.
After dinner, one of you will have to take out the trash.
A common instruction or reminder during meal cleanup.
Deixa que eu `levo o lixo`, não se preocupe.
Let me take out the trash, don't worry.
Offering to help with a chore when visiting.
Missão cumprida! 😅 Hora de `levar o lixo` e relaxar.
Mission accomplished! 😅 Time to take out the trash and relax.
Using the phrase humorously after completing a task.
Amor, não esquece de `levar o lixo` antes de sair. Te amo!
Love, don't forget to take out the trash before you leave. Love you!
A loving reminder about a shared responsibility.
Em meu cargo anterior, eu era responsável por manter a organização do escritório, o que incluía `levar o lixo` e garantir a limpeza geral.
In my previous role, I was responsible for maintaining office organization, which included taking out the trash and ensuring general cleanliness.
Used in a professional context to describe duties, though slightly informal for a very formal setting.
Solicitamos a colaboração de todos para `levar o lixo` aos contentores designados.
We request everyone's cooperation in taking the trash to the designated bins.
A more formal way to request the chore in a communal space.
✗ Eu vou *fazer* o lixo agora. → ✓ Eu vou `levar o lixo` agora.
✗ I'm going to *do* the trash now. → ✓ I'm going to take out the trash now.
`Fazer o lixo` is not the idiomatic way to say take out the trash.
✗ Por favor, *traga* o lixo para mim. → ✓ Por favor, `leve` o lixo para fora.
✗ Please *bring* the trash to me. → ✓ Please take the trash out.
`Trazer` (to bring) implies movement towards the speaker, not away.
Esse vídeo me lembrou que preciso `levar o lixo`. 🤣
This video reminded me I need to take out the trash. 🤣
Relating a common chore to online content.
O entregador chegou! Vou `levar o lixo` rapidinho e já pego o pedido.
The delivery guy is here! I'll take out the trash quickly and get the order.
Incorporating the chore into a sequence of actions.
De volta ao Airbnb, a primeira coisa que fiz foi `levar o lixo` para não acumular.
Back at the Airbnb, the first thing I did was take out the trash so it wouldn't pile up.
Describing a routine action while traveling.
خودت رو بسنج
Complete the sentence.
Eu preciso ______ o lixo para fora.
Levar is the verb used for carrying trash.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Spectrum for 'Levar o lixo'
Casual chat with friends, family at home.
Ei, leva o lixo!
Everyday conversations, instructions, most common use.
Preciso levar o lixo.
Office announcements, polite requests in shared spaces.
Por favor, colabore para levar o lixo.
Rarely used in highly formal contexts; alternatives preferred.
Solicitamos a remoção dos resíduos.
Where You'll Hear 'Levar o lixo'
Kitchen cleanup
Vou levar o lixo da cozinha.
Roommate chat
Quem leva o lixo hoje?
After a party
Temos que levar muito lixo.
Daily routine reminder
Não esquece de levar o lixo!
Office common area
Por favor, leve o lixo.
Cleaning the car
Levei o lixo do carro.
Comparing 'Levar o lixo' with Similar Phrases
Contexts for 'Levar o lixo'
Home Chores
- • Kitchen trash
- • Bathroom bin
- • General household waste
Requests & Reminders
- • Asking someone to do it
- • Reminding a family member
- • Setting chore schedules
Social Settings
- • With roommates
- • At a friend's house
- • Shared living spaces
Work/Office
- • Office bins
- • Break room trash
- • Basic janitorial tasks
بانک تمرین
1 تمرینهاEu preciso ______ o lixo para fora.
Levar is the verb used for carrying trash.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالNo, it is a standard, neutral phrase.
عبارات مرتبط
Jogar o lixo fora
synonymTo throw the trash away
Reciclar o lixo
specialized formTo recycle the trash