afligido
When you're just starting out in Portuguese, understanding emotions is super useful! Think of "afligido" as a way to say someone is feeling really down, like they're suffering or distressed. It's often used when something bad has happened and someone is feeling worried or deeply upset about it. You might hear it to describe someone who has lost something important or is facing a tough situation. It's a strong word for being in a state of sadness or trouble.
When you're describing someone who is really suffering or distressed, beyond just feeling a bit sad, the word afligido is a good choice. It's often used for mental or emotional anguish, not just physical pain, though it can apply there too. Think of someone who is deeply worried about a situation, or someone who is profoundly affected by a loss. It conveys a strong sense of suffering or being troubled. You might use it to describe a person's state of mind when they are going through a very difficult time, making it a powerful word to express deep distress.
afligido در ۳۰ ثانیه
- distressed
- worried
- troubled
§ What Does 'Afligido' Mean?
Alright, let's get straight to it. You've encountered 'afligido' in Portuguese, and it's a useful word to know for expressing feelings of distress or worry. Think of it as meaning 'afflicted,' 'distressed,' or 'worried.' It's an adjective, so it will describe a person or sometimes even a situation.
- DEFINITION
- Suffering or distressed; worried.
The word comes from the verb 'afligir,' which means 'to afflict,' 'to distress,' or 'to worry.' So, when someone is 'afligido,' they are in a state of being afflicted or distressed. It's a slightly stronger feeling than just being 'sad' (triste); it implies a deeper sense of discomfort, anxiety, or even suffering.
§ When Do People Use 'Afligido'?
You'll hear 'afligido' in a few common situations. It's often used when someone is experiencing emotional pain, anxiety about a problem, or general uneasiness. It can also describe someone who is physically suffering, but its primary use leans towards emotional or mental distress.
- When someone is worried about a situation: This is a very common use. If a friend is worried about an exam, a job interview, or a family issue, you could describe them as 'afligido.'
- When someone is suffering emotionally: If a person is going through a difficult time, perhaps a breakup or a loss, 'afligido' fits well.
- To describe a general state of distress: Sometimes, someone might just look generally troubled or uncomfortable, and 'afligido' can capture that feeling.
Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how 'afligido' changes form based on the gender and number of the noun it describes. Remember, it's an adjective, so it needs to agree!
Ele estava afligido com as notícias ruins. (He was distressed with the bad news.)
Ela parecia muito afligida depois da conversa. (She seemed very worried after the conversation.)
Os pais estavam afligidos pela doença do filho. (The parents were distressed by their son's illness.)
As crianças ficaram afligidas com o filme de terror. (The children were distressed by the horror movie.)
The B1 CEFR level indicates that you should be able to understand and use this word in common contexts, expressing feelings and opinions. So, don't be shy about incorporating 'afligido' into your vocabulary when you need to convey a stronger sense of worry or distress.
While you might be tempted to always use 'preocupado' (worried), 'afligido' often carries a bit more weight, implying a deeper impact or a more severe state of concern. It's a good alternative to have in your vocabulary toolbox.
مثالها بر اساس سطح
O rapaz sentia-se profundamente afligido com a perda do seu animal de estimação, não conseguindo conter as lágrimas.
The boy felt deeply distressed by the loss of his pet, unable to hold back tears.
A notícia inesperada da sua demissão deixou-o afligido e sem saber o que fazer a seguir na sua carreira.
The unexpected news of his dismissal left him distressed and unsure what to do next in his career.
Com o resultado negativo dos exames, os pais estavam afligidos, temendo o pior para a saúde da filha.
With the negative exam results, the parents were worried, fearing the worst for their daughter's health.
Ela parecia afligida pela culpa, refletindo sobre as escolhas que a levaram a tal situação embaraçosa.
She seemed tormented by guilt, reflecting on the choices that led her to such an embarrassing situation.
O silêncio prolongado do outro lado da linha telefónica deixou-o afligido, imaginando os piores cenários.
The prolonged silence on the other end of the phone left him worried, imagining the worst-case scenarios.
A comunidade estava afligida pela seca prolongada, que ameaçava as colheitas e a subsistência de muitos.
The community was distressed by the prolonged drought, which threatened crops and the livelihood of many.
Apesar de afligido pelas dificuldades, ele encontrou forças para seguir em frente e superar os obstáculos.
Despite being distressed by difficulties, he found strength to move forward and overcome obstacles.
Ver o seu país devastado pela guerra deixava o exilado profundamente afligido e com o coração apertado.
Seeing his country devastated by war left the exile deeply distressed and with a heavy heart.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ele estava afligido com as notícias.
He was distressed (worried) by the news.
A mãe ficou afligida com o atraso do filho.
The mother became worried (distraught) with her son's delay.
Seu rosto parecia afligido depois da reunião.
His face looked distressed (worried) after the meeting.
Ela sentiu-se afligida pela situação.
She felt distressed (troubled) by the situation.
Não fique afligido, tudo vai dar certo.
Don't be distressed (worried), everything will be alright.
O olhar afligido dele denunciava sua preocupação.
His worried gaze revealed his concern.
A voz dela soava afligida ao telefone.
Her voice sounded distressed (worried) on the phone.
Estou afligido com a falta de resposta.
I am distressed (worried) by the lack of response.
Mesmo afligido, ele tentou manter a calma.
Even distressed (worried), he tried to remain calm.
Vimos que ele estava afligido com a decisão.
We saw that he was distressed (troubled) by the decision.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing someone's emotional state due to bad news or a difficult situation.
- Ele está afligido com a notícia.
- She is distressed by the news.
Talking about a general feeling of worry or concern.
- Estamos afligidos com a situação econômica.
- We are worried about the economic situation.
Referring to someone who is suffering from a hardship.
- As pessoas afligidas pela seca precisam de ajuda.
- The people suffering from the drought need help.
Expressing empathy for someone's distress.
- Sinto muito que você esteja afligido.
- I'm sorry that you are distressed.
Describing a look or expression that shows worry.
- Ele tinha um olhar afligido no rosto.
- He had a worried look on his face.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já se sentiu afligido por algo importante?"
"O que te deixa afligido no dia a dia?"
"Como você lida quando alguém que você conhece está afligido?"
"Há alguma notícia recente que te deixou afligido?"
"Qual a diferença entre estar 'triste' e estar 'afligido' para você?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação em que você se sentiu afligido e como você superou isso.
Reflita sobre como as pessoas reagem quando estão afligidas e como você pode oferecer apoio.
Escreva sobre um personagem fictício que está afligido e como essa emoção afeta suas decisões.
Pense em notícias ou eventos atuais que podem deixar as pessoas afligidas e como isso te afeta.
Explore a ideia de que a aflição pode ser um catalisador para a mudança e o crescimento pessoal.
سوالات متداول
10 سوالWhile both express negative emotions, 'afligido' (distressed/worried) implies a deeper level of suffering or anxiety, often due to a specific problem or situation. 'Triste' (sad) is a more general feeling of unhappiness. Think of 'afligido' as being more intense than 'triste'.
No, 'afligido' is typically used to describe people or sentient beings experiencing emotional distress. You wouldn't say a table is 'afligida'.
It's not as common as 'triste' or 'preocupado', but it's definitely understood and used when referring to someone in a state of significant distress or worry. You might hear it in news reports or more formal discussions.
Like most Portuguese adjectives, you add an 's' for plural. So, for masculine plural it's 'afligidos', and for feminine plural it's 'afligidas'. For example, 'Os pais estavam afligidos com a notícia.' (The parents were distressed by the news.)
The feminine form is 'afligida'. For example, 'Ela estava afligida com a situação.' (She was distressed by the situation.)
While emotional distress can manifest physically, 'afligido' primarily refers to emotional suffering or worry, not direct physical pain. For physical pain, you'd use words like 'com dor' (in pain) or 'doente' (sick).
Yes, the verb is 'afligir', which means 'to distress' or 'to afflict'. For example, 'A notícia afligiu a família.' (The news distressed the family.)
Good question! Some antonyms could be 'aliviado' (relieved), 'contente' (content), or 'tranquilo' (calm/peaceful). These express the opposite state of emotional well-being.
You'll almost always use 'estar' with 'afligido' because it describes a temporary state or condition. For example, 'Ele estava afligido.' (He was distressed.) Using 'ser' would imply it's a permanent characteristic, which isn't generally how 'afligido' is used.
Not really common idiomatic expressions, but you'll often hear it in contexts like 'coração afligido' (distressed heart) or 'espírito afligido' (distressed spirit) to emphasize the depth of the suffering.
خودت رو بسنج 36 سوال
This sentence means 'I am a little worried.' In Portuguese, 'estar' (to be) is used with 'afligido' to describe a temporary state of being worried or distressed. 'Um pouco' means 'a little'.
This sentence means 'He is distressed with the news.' 'Com a notícia' indicates the cause of his distress.
This sentence means 'She became worried after the test.' 'Ficar' (to become/stay) is used here to show a change in her state. Note that 'afligida' is feminine to agree with 'ela'.
Ele ficou muito ___ com as notícias ruins. (He became very ___ with the bad news.)
The context implies a negative reaction to bad news, so 'afligido' (distressed) is the correct word.
A mãe estava ___ com a doença do filho. (The mother was ___ with her son's illness.)
Illness typically causes distress, making 'afligida' (distressed) the appropriate choice.
Não fique tão ___ com problemas pequenos. (Don't be so ___ about small problems.)
The phrase 'não fique tão' suggests avoiding excessive worry, so 'afligido' (worried/distressed) fits.
A situação econômica deixou muitas famílias ___. (The economic situation left many families ___.)
Economic hardship often causes distress, so 'afligidas' (distressed) is the best fit.
Estou um pouco ___ com a prova de amanhã. (I'm a little ___ about tomorrow's test.)
Tests often cause worry, making 'afligido' (worried) the correct answer.
Ele se sentiu ___ depois de perder o emprego. (He felt ___ after losing his job.)
Losing a job is a distressing event, so 'afligido' (distressed) is appropriate.
Qual das seguintes palavras tem um significado oposto a "afligido"?
"Afligido" significa sofrer ou estar preocupado, então "contente" (happy/content) é o oposto.
Se alguém está "afligido", como ele provavelmente se sente?
Uma pessoa afligida geralmente se sente desesperada ou muito preocupada.
Qual destas frases usa "afligido" corretamente?
"Afligido" é usado para descrever alguém que sofre ou está preocupado, o que é apropriado com "notícia ruim".
Uma pessoa "afligida" está feliz.
Não, uma pessoa afligida está sofrendo ou preocupada, não feliz.
Você pode se sentir "afligido" depois de perder algo importante.
Sim, perder algo importante pode causar sofrimento e preocupação, deixando alguém afligido.
A palavra "afligido" é usada para descrever algo excitante.
Não, "afligido" descreve um estado de sofrimento ou preocupação, não excitação.
Após a notícia trágica, ele ficou visivelmente ____.
Afligido means distressed or worried, which fits the context of tragic news.
A situação econômica atual tem deixado muitos cidadãos ____ com o futuro.
Afligidos indicates a state of worry, which is appropriate for a challenging economic situation.
Ela parecia ____ com a complexidade da tarefa que lhe foi atribuída.
Afligida suggests being worried or distressed by the task's complexity.
Uma pessoa afligida geralmente está feliz e sem preocupações.
Afligido means suffering or distressed, which is the opposite of happy and carefree.
Ser afligido por um problema significa estar preocupado ou angustiado com ele.
To be afligido by a problem means to be worried or distressed about it.
Expressar que alguém está afligido é um sinal de satisfação e contentamento.
Expressing that someone is afligido indicates distress or worry, not satisfaction.
The child, distressed by the loss of their toy, couldn't stop crying.
He felt distressed by the worrying news he received about his family.
The community was distressed by the prolonged drought affecting their crops.
این را بلند بخوانید:
Mesmo afligido pela doença, ele manteve o espírito de luta.
تمرکز: afligido
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Sua voz soava afligida quando ela descreveu o acidente.
تمرکز: afligida
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Não parecia afligido, apesar de todas as dificuldades que enfrentava.
تمرکز: afligido
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order forms the sentence 'The mother was distressed by the news.'
The correct order forms the sentence 'He seemed distressed by the financial situation.'
The correct order forms the sentence 'Don't be distressed by small things.'
/ 36 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'afligido' to describe someone who is experiencing emotional pain or worry.
- distressed
- worried
- troubled
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.