At the A1 level, 'bisavó' is introduced as part of the basic family vocabulary. Students learn to identify family members and use possessive adjectives. The focus is on the simple definition: the mother of your grandmother or grandfather. Learners should be able to say 'Esta é a minha bisavó' (This is my great-grandmother) and use basic adjectives like 'velha' (old) or 'querida' (dear). The main challenge at this level is remembering the feminine gender and the acute accent on the 'ó'. Students are encouraged to use the word in simple introductions and to describe their immediate family tree. Understanding the distinction between 'avó' and 'bisavó' is a key milestone in mastering family relationships in Portuguese. Exercises at this level usually involve matching pictures to words or filling in family trees.
At the A2 level, learners begin to use 'bisavó' in more descriptive contexts. They can talk about her age, where she lives, and her physical appearance using the present tense and the 'Pretérito Perfeito' (Past Simple). For example, 'Minha bisavó nasceu em 1930' (My great-grandmother was born in 1930). They also learn the affectionate diminutive 'bisa' and when it is appropriate to use it. The focus shifts to social interactions, such as describing a visit to the great-grandmother's house. Learners are expected to handle the plural 'bisavós' and understand basic possessive agreement in more complex sentences. They might also start to compare family members: 'Minha bisavó é mais alta que minha avó'.
At the B1 level, 'bisavó' is used to discuss family history, traditions, and memories. Learners use the 'Pretérito Imperfeito' to describe her habits and life in the past: 'Minha bisavó sempre cozinhava para nós' (My great-grandmother always used to cook for us). They can participate in conversations about heritage and migration, explaining where their great-grandmother came from and what her life was like. The word becomes a tool for storytelling. B1 learners should also be aware of the cultural significance of the 'bisavó' as a matriarch in Lusophone cultures. They can use the word in letters or emails to describe family events like anniversaries or reunions.
At the B2 level, the word 'bisavó' appears in discussions about genealogy, inheritance, and social changes across generations. Learners can use more sophisticated vocabulary to describe her influence: 'A herança cultural da minha bisavó ainda está presente na nossa família'. They can understand and discuss the role of the elderly in society and the differences between the 'bisavó's' generation and their own. At this level, students should be comfortable using the word in formal contexts, such as legal or medical discussions regarding family history. They can also analyze literary texts where the 'bisavó' figure is used symbolically. Their command of the 'ó' vs 'ô' pronunciation should be near-native.
At the C1 level, learners use 'bisavó' in nuanced discussions about identity, collective memory, and sociology. They can explore the 'bisavó' as a symbol of the 'Estado Novo' era in Portugal or specific historical periods in Brazil. They can write essays or give presentations on how family structures have evolved, using 'bisavó' to represent the ancestral past. C1 learners are also expected to recognize the word in complex literary works, understanding metaphors and cultural references associated with the matriarch. They can discuss the linguistic evolution of family terms and the impact of gender-neutral language on traditional terms like 'os bisavôs'. Their use of the word is precise, culturally aware, and grammatically flawless.
At the C2 level, the learner has a complete mastery of 'bisavó' in all its dimensions. They can use the word in academic research, high-level creative writing, or professional genealogy. They understand the deepest etymological roots and the regional variations of the term across the entire CPLP (Community of Portuguese Language Countries). A C2 learner can engage in philosophical debates about lineage and existence, using 'bisavó' as a starting point. They can also appreciate and produce puns or wordplay involving the term. At this level, the word is not just a vocabulary item but a thread in the vast tapestry of the Portuguese language that they can weave with expert skill.

bisavó در ۳۰ ثانیه

  • Bisavó is the Portuguese word for great-grandmother, indicating a third-generation ancestor in the direct feminine line of a family tree.
  • The word is feminine and must be used with feminine articles (a, uma) and possessive adjectives (minha, tua, sua).
  • Pronunciation is key: the final 'ó' has an open sound, distinguishing it from the masculine 'bisavô' (great-grandfather) which has a closed 'ô'.
  • Culturally, the bisavó is often a revered figure in Lusophone families, representing tradition, history, and the matriarchal heart of the home.

The word bisavó is a fundamental noun in the Portuguese language, specifically used to identify one's great-grandmother. In the intricate web of Lusophone family structures, this term carries deep emotional weight and historical significance. It represents the third generation back from the speaker, being the mother of one's grandmother or grandfather. In Portuguese culture, family ties are often the bedrock of social life, and the bisavó is frequently viewed as the matriarchal anchor of the extended family, a repository of wisdom, traditions, and ancestral stories that predate the modern era. When you use the word bisavó, you are not just identifying a biological relation; you are often invoking a sense of deep respect and longevity. The word itself is feminine, distinguished from its masculine counterpart, bisavô, by the open 'ó' sound indicated by the acute accent. This phonetic distinction is vital for learners to master early on. In daily conversation, the term might be shortened to the more affectionate 'bisa', especially in informal settings or when children are speaking. However, in formal contexts, legal documents, or when speaking with reverence, the full term bisavó is the standard. Understanding this word is a gateway to discussing genealogy, heritage, and the passage of time in a Portuguese-speaking context.

Etymological Roots
The prefix 'bis-' comes from Latin, meaning 'twice' or 'double', combined with 'avó' (grandmother), effectively meaning 'twice a grandmother'.

A minha bisavó celebrou o seu centésimo aniversário ontem com toda a família reunida.

In Brazil and Portugal, the role of the bisavó often extends beyond mere kinship. She is frequently the one who passes down recipes for traditional dishes, tells stories of the 'old country' or life before modern technology, and serves as a living bridge to the past. Because Portuguese speakers value the elderly, the bisavó is typically treated with a high degree of deference. You will hear this word in family gatherings, at birthday parties for elders, and in discussions about family trees. It is also a word that appears frequently in literature and soap operas (telenovelas), where family drama often revolves around the secrets or the legacy of the oldest family members. For an English speaker, the translation is straightforward, but the cultural nuance of the 'matriarch' is much more pronounced in Portuguese society. The word is part of the A1 CEFR level because it is essential for introducing one's family, a primary communicative task for beginners. However, even at advanced levels, the nuances of how the bisavó influences family dynamics remain a rich topic for discussion. To use it correctly, one must also be comfortable with possessive adjectives like 'minha' (my), 'tua' (your), and 'sua' (his/her/your), as the word is almost always used in relation to someone else.

Cultural Context
In many Lusophone families, the great-grandmother is the one who maintains religious traditions, such as specific prayers or holiday customs, ensuring they are not lost to younger generations.

Eu herdei este anel de ouro da minha bisavó materna.

Furthermore, the plural form 'bisavós' can be tricky. When referring to a group of great-grandmothers, it is 'bisavós'. However, when referring to the great-grandparents as a pair (great-grandfather and great-grandmother), the masculine plural 'bisavôs' is traditionally used, although modern usage is increasingly conscious of gender. In writing, ensure you do not omit the accent, as 'bisavo' is not a word in Portuguese. The pronunciation is also a key marker of your level; a native speaker will immediately notice if you use the closed 'o' for a woman or the open 'o' for a man. Practice saying 'bis-a-VÓ' with the emphasis on the final syllable. As you progress in your Portuguese journey, you will find that talking about your bisavó is a great way to practice past tenses, such as the Imperfeito, to describe what she used to do or how she used to be. For example, 'Minha bisavó era muito bondosa' (My great-grandmother was very kind). This connects the noun to essential grammar structures. In summary, bisavó is a word of connection, history, and family identity that every learner should hold in their vocabulary repertoire.

A bisavó dele ainda vive na aldeia onde nasceu.

Synonyms and Variations
While 'bisavó' is the standard, you might hear 'bisa' (affectionate) or 'vovó-bis' in some Brazilian regions, though the latter is less common.

Nós visitamos a bisavó Ana todos os domingos para o almoço.

Quantos anos tem a sua bisavó?

Using bisavó in sentences requires an understanding of gender agreement and possessive pronouns. Since bisavó is a feminine noun, any adjective or article modifying it must also be feminine. For example, you would say 'a bisavó' (the great-grandmother), 'uma bisavó' (a great-grandmother), 'minha bisavó' (my great-grandmother), or 'aquela bisavó' (that great-grandmother). The word usually appears in the subject or object position of a sentence. Because it refers to a person, it is often used with verbs of being (ser/estar), feeling (sentir), or action (visitar, amar, cuidar). Beginners often use it to describe their family tree: 'Esta é a minha bisavó'. More advanced users might use it to discuss inheritance or legacy: 'Este relógio pertenceu à minha bisavó'.

Possessive Agreement
Always use 'minha', 'tua', 'sua', 'nossa', 'vossa' with bisavó. Never use the masculine forms like 'meu' or 'teu'.

A minha bisavó faz o melhor bolo de chocolate do mundo.

When talking about multiple great-grandmothers, the plural is 'bisavós'. Note that the accent remains the same. Example: 'As minhas duas bisavós ainda são vivas' (My two great-grandmothers are still alive). If you are talking about your great-grandmother and great-grandfather together, you use the plural 'bisavôs' (with the circumflex accent, though some regions might use 'bisavós' with the acute accent to refer to the pair, the masculine plural is the traditional grammatical rule for mixed groups). Another important aspect is the use of the preposition 'de' to show relationship. 'A bisavó do João' (João's great-grandmother). Here, 'do' is the contraction of 'de' + 'o' (the), referring to João.

Eu nunca conheci a minha bisavó, mas ouvi muitas histórias sobre ela.

Sentence structure involving bisavó often includes age-related expressions. 'A minha bisavó tem noventa e cinco anos'. Note the use of the verb 'ter' (to have) for age, which is a common point of confusion for English speakers who want to use 'ser' (to be). You can also use bisavó in the context of comparison: 'Eu sou muito parecida com a minha bisavó quando ela era jovem' (I am very similar to my great-grandmother when she was young). This allows for the use of the 'Imperfeito' tense, which is essential for describing people in the past. In more literary or formal writing, you might see bisavó used to represent a generation: 'A geração da minha bisavó enfrentou muitos desafios'. This expands the word's utility from a specific family member to a broader historical context.

Direct Address
When speaking directly to her, you might say 'Bisavó, pode me ajudar?' but more commonly you would use the nickname 'Bisa'.

A bisavó Maria era uma mulher muito forte e independente.

Finally, when writing about your bisavó, pay attention to the placement of adjectives. Most adjectives follow the noun: 'bisavó querida' (dear great-grandmother), 'bisavó idosa' (elderly great-grandmother). However, some emphatic adjectives can precede it: 'minha grande bisavó'. Mastering these sentence patterns will help you describe your family history with accuracy and emotional depth. Whether you are writing a simple introduction or a complex narrative about your ancestors, the word bisavó is an indispensable tool in your Portuguese vocabulary.

Eles encontraram uma fotografia antiga da bisavó no sótão.

A saúde da minha bisavó é surpreendente para a idade dela.

You will encounter the word bisavó in a variety of settings across the Portuguese-speaking world. The most common place is within the family home. Sunday lunches (almoços de domingo) are a staple of Portuguese and Brazilian culture, where multiple generations gather. In these settings, you'll hear grandchildren and great-grandchildren referring to the matriarch as their bisavó. It’s also a word frequently heard in the context of storytelling. Parents often tell their children about the lives of their bisavós to instill a sense of heritage. For example, 'Sua bisavó veio de Portugal em um navio' (Your great-grandmother came from Portugal on a ship). This usage links the word to the grander narrative of migration and history that defines many Lusophone families.

Genealogy and Law
In legal contexts, such as applying for Portuguese citizenship through descent (jus sanguinis), the word 'bisavó' appears on official forms and birth certificates.

Para o processo de cidadania, preciso da certidão de nascimento da minha bisavó.

In healthcare settings, doctors or nurses might ask about family medical history, using the word bisavó to trace hereditary conditions. 'Houve casos de diabetes na sua bisavó?' (Were there cases of diabetes in your great-grandmother?). This demonstrates the word's practical utility in professional environments. Additionally, in the world of media, particularly in Brazilian telenovelas, the bisavó is a recurring character type. She is often the 'vovó' who knows everyone's secrets or the wise woman who offers council to the protagonists. Watching these shows is an excellent way to hear the word used in natural, emotive dialogue. You'll notice the intonation—often soft and affectionate—used when characters speak about her.

A bisavó foi a convidada de honra no casamento da neta.

In educational settings, children are often asked to draw their family trees (árvore genealógica), which requires them to learn and use the word bisavó. This is one of the first contexts where a native speaker consciously learns the term. In literature, especially in memoirs or historical fiction, the bisavó serves as a symbol of the 'old world' values. Authors like José Saramago or Jorge Amado often depict elderly female figures who embody the resilience and spirit of their people, and the word bisavó is used to ground these characters in a specific lineage. Lastly, in the context of bereavement and obituary notices, the word is used to list surviving family members, showing the reach of the deceased's influence across generations. This wide range of contexts—from the intimate kitchen to the formal courtroom—proves that bisavó is a vital and versatile word in the Portuguese lexicon.

News and Media
Local news might feature a story about a 'bisavó' who has reached the age of 110, highlighting her life story as a community milestone.

A reportagem mostrou a bisavó ensinando bordado para as crianças do bairro.

Minha mãe sempre diz que eu tenho os olhos da minha bisavó.

For English speakers learning Portuguese, the word bisavó presents several linguistic pitfalls, primarily related to gender, pronunciation, and orthography. The most frequent mistake is confusing bisavó (great-grandmother) with bisavô (great-grandfather). In English, the distinction is made by adding 'mother' or 'father', but in Portuguese, it's all in the final vowel and its accent. Using the wrong accent—the circumflex (^) instead of the acute (´)—not only changes the gender but also the pronunciation. If you say 'bisavô' when referring to a woman, a native speaker might be confused or assume you are talking about her husband. The acute accent (´) on the 'ó' indicates an open sound, while the circumflex (^) on the 'ô' indicates a closed, more rounded sound. Practicing this distinction is crucial for clear communication.

Gender Agreement Error
Mistake: 'O meu bisavó'. Correct: 'A minha bisavó'. Remember that the article and possessive must match the feminine noun.

Muitos alunos escrevem bisavo sem acento, o que é um erro ortográfico grave.

Another common error is the omission of the accent altogether. In Portuguese, accents are not optional; they dictate pronunciation and meaning. Writing 'bisavo' is technically incorrect and can lead to mispronunciation. English speakers also struggle with the plural forms. While 'bisavós' (with the acute accent) refers to multiple great-grandmothers, 'bisavôs' (with the circumflex) refers to multiple great-grandfathers or a mixed pair. However, in casual speech, you might hear 'meus bisavós' (open 'o') used collectively for the pair, but standard grammar prefers the masculine plural for mixed groups. This is a subtle point that often trips up intermediate learners. Furthermore, learners often forget that 'bisavó' is a single word; avoid splitting it into 'bis avó' or 'bis-avó' (though the hyphen was used in older orthographies, it is no longer the standard in most modern contexts).

Não confunda a bisavó (ela) com o bisavô (ele).

There is also the 'false friend' risk with the prefix 'bis-'. In some contexts, 'bis' means 'encore' or 'again' (like in music), but in the context of family, it always refers to the 'great-' level. Don't confuse 'bisavó' with 'avó' (grandmother). The 'bis-' is essential for that extra generation. Lastly, watch out for the possessive 'sua'. While 'sua bisavó' can mean 'your great-grandmother', in Portugal, it often means 'his/her great-grandmother'. Using 'a tua bisavó' is safer for 'your' in informal Portuguese (Portugal) to avoid ambiguity. In Brazil, 'sua' is the standard for 'your'. Misunderstanding this can lead to confusion about whose family member is being discussed. By being mindful of these specific areas—accents, gender agreement, and regional possessive usage—you can avoid the most common mistakes associated with this word.

Spelling Checklist
1. Does it have the 'bis' prefix? 2. Is the 'o' accented? 3. Is the accent acute (´) for a woman?

Se você disser 'bisavô' para a sua bisavó, ela pode achar que você está chamando o marido dela.

É um erro comum esquecer que bisavó é uma palavra feminina.

While bisavó is the precise term, Portuguese offers several alternatives and related words depending on the level of formality and the specific family relationship. The most common informal alternative is bisa. This is a term of endearment, similar to 'great-grandma' or 'nana' in English. It is widely used by children and even adults when speaking affectionately about or to their great-grandmother. 'Vou visitar a minha bisa' sounds much more intimate and warm than using the full term. Another related term is tataravó, which refers to the great-great-grandmother (the generation before the bisavó). Understanding this hierarchy—avó (grandmother), bisavó (great-grandmother), tataravó (great-great-grandmother)—is essential for describing lineage.

Comparison: Bisavó vs. Tataravó
'Bisavó' is 3 generations back; 'Tataravó' is 4 generations back. Both use the acute accent for the female version.

A minha bisavó é filha da minha tataravó, que nasceu em 1890.

In some regions, particularly in rural areas, you might hear the term avó-torta. This is not a biological great-grandmother but rather the sister of one's grandmother or a woman of that generation who is treated with the same respect as a grandmother. While not a synonym for bisavó, it occupies a similar social space. Another word to know is matriarca (matriarch). While bisavó is a kinship term, matriarca is a functional term describing her role as the female head of the family. You might hear, 'Ela é a matriarca da família', referring to the bisavó. This adds a layer of status to the biological relationship. Additionally, in very formal or archaic Portuguese, you might encounter progenitora, though this usually refers to a mother and is rarely used for a great-grandmother unless in a very specific legal or biological context.

Chamei a minha bisavó de 'Bisa' a vida inteira.

When comparing bisavó to its masculine counterpart bisavô, remember the 'o' vs 'a' rule that governs most Portuguese nouns. However, unlike 'filho/filha' or 'tio/tia', the accent change is the defining feature here. In terms of collective nouns, ancestrais (ancestors) or antepassados (forefathers/ancestors) are the broader categories that a bisavó belongs to. If you are writing a family history, you might use these words to avoid repeating bisavó too often. For example, 'Meus antepassados vieram da Itália, incluindo minha bisavó'. This variety allows for more sophisticated expression. Finally, consider the word vovó. While it means 'grandma', many great-grandchildren simply call their bisavó 'vovó' followed by her name, like 'Vovó Maria', because the relationship is functionally similar to that of a grandmother. Understanding these alternatives helps you navigate the social nuances of family life in Portuguese-speaking cultures.

Hierarchy of Terms
1. Mãe (Mother) -> 2. Avó (Grandmother) -> 3. Bisavó (Great-grandmother) -> 4. Tataravó (Great-great-grandmother)

A bisavó é uma figura central na genealogia de qualquer pessoa.

Muitas pessoas preferem dizer 'bisa' por ser mais curto e carinhoso que bisavó.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The distinction between 'avó' (female) and 'avô' (male) through accents is a unique feature of Portuguese among Romance languages to maintain gender clarity in speech.

راهنمای تلفظ

UK /bi.zaˈvɔ/
US /bi.zəˈvɔ/
The stress is on the final syllable: bis-a-VÓ.
هم‌قافیه با
Avó Paletó Cipó Jiló
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a closed sound like 'boat' (this makes it masculine).
  • Putting the stress on the first or second syllable.
  • Pronouncing the 's' as an 's' sound instead of a 'z' sound (it is between two vowels).
  • Forgetting the open 'o' vowel quality.
  • Merging the 'a' and 'vó' too quickly.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is easy to recognize once you know 'avó'.

نوشتن 2/5

Requires remembering the acute accent on the final 'o'.

صحبت کردن 3/5

The open 'o' sound is a classic challenge for beginners.

گوش دادن 3/5

Must distinguish 'bisavó' from 'bisavô' by the vowel quality.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Mãe Pai Avó Avô Família

بعداً یاد بگیرید

Bisavô Bisneto Bisneta Tataravó Tataravô

پیشرفته

Genealogia Linhagem Matriarcado Ancestralidade Hereditariedade

گرامر لازم

Gender of Nouns

Nouns ending in 'ó' can be feminine (bisavó) or masculine (bisavô), distinguished by the accent.

Possessive Adjectives

Must agree with the noun: 'Minha bisavó' (feminine singular).

Pretérito Imperfeito

Used to describe habits of the bisavó: 'Ela fazia pão todos os dias'.

Definite Articles with Family

In European Portuguese, use 'A minha bisavó'. In Brazilian, 'Minha bisavó' is common.

Compound Nouns

The prefix 'bis-' is added directly to 'avó' without a hyphen in modern spelling.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A minha bisavó chama-se Maria.

My great-grandmother's name is Maria.

Uses the reflexive verb 'chamar-se' for names.

2

Eu tenho uma bisavó muito simpática.

I have a very nice great-grandmother.

Adjective 'simpática' agrees with feminine 'bisavó'.

3

A bisavó mora numa casa pequena.

The great-grandmother lives in a small house.

Uses the preposition 'em' + 'uma' = 'numa'.

4

Onde está a sua bisavó?

Where is your great-grandmother?

Question word 'onde' with the verb 'estar'.

5

A minha bisavó tem 90 anos.

My great-grandmother is 90 years old.

Uses 'ter' to express age.

6

Esta é a mãe da minha avó: a minha bisavó.

This is my grandmother's mother: my great-grandmother.

Explains the relationship using 'da' (de + a).

7

A bisavó gosta de ler.

The great-grandmother likes to read.

Uses 'gostar de' followed by an infinitive.

8

A minha bisavó é portuguesa.

My great-grandmother is Portuguese.

Nationality adjective 'portuguesa' is feminine.

1

A minha bisavó nasceu em Lisboa.

My great-grandmother was born in Lisbon.

Uses 'nascer' in the Pretérito Perfeito.

2

Ontem, eu visitei a minha bisavó no hospital.

Yesterday, I visited my great-grandmother in the hospital.

Time adverb 'ontem' with the past tense.

3

A minha bisavó ainda caminha todos os dias.

My great-grandmother still walks every day.

Adverb 'ainda' meaning 'still'.

4

Você conheceu a sua bisavó?

Did you meet your great-grandmother?

Uses 'conhecer' in the past tense.

5

A minha bisavó cozinha muito bem.

My great-grandmother cooks very well.

Adverb 'bem' modifying the verb 'cozinha'.

6

Eu escrevi uma carta para a minha bisavó.

I wrote a letter to my great-grandmother.

Indirect object with 'para'.

7

A bisavó dela é muito engraçada.

Her great-grandmother is very funny.

Possessive 'dela' (of her).

8

Nós vamos à casa da bisavó no domingo.

We are going to the great-grandmother's house on Sunday.

Contraction 'à' (a + a) indicating direction.

1

Quando eu era criança, a minha bisavó contava-me histórias.

When I was a child, my great-grandmother used to tell me stories.

Uses the Imperfeito for habitual past actions.

2

A minha bisavó guardava todas as fotos num baú antigo.

My great-grandmother used to keep all the photos in an old trunk.

Imperfect tense 'guardava'.

3

Espero que a minha bisavó venha à minha festa.

I hope my great-grandmother comes to my party.

Uses the Presente do Subjuntivo after 'esperar que'.

4

A minha bisavó era a pessoa mais forte que eu conhecia.

My great-grandmother was the strongest person I knew.

Superlative 'a mais forte'.

5

Se a minha bisavó estivesse aqui, ela ficaria feliz.

If my great-grandmother were here, she would be happy.

Second conditional with Imperfeito do Subjuntivo and Condicional.

6

A minha bisavó ensinou-me a tricotar.

My great-grandmother taught me how to knit.

Verb 'ensinar' with direct and indirect objects.

7

Eu herdei a paciência da minha bisavó.

I inherited my great-grandmother's patience.

Noun 'paciência' as a direct object.

8

Dizem que eu sou a cara da minha bisavó.

They say I look just like my great-grandmother.

Idiom 'ser a cara de' meaning to look like.

1

A influência da minha bisavó na educação da minha mãe foi enorme.

My great-grandmother's influence on my mother's education was enormous.

Abstract noun 'influência' with prepositional phrases.

2

É fascinante como a minha bisavó sobreviveu a tempos tão difíceis.

It is fascinating how my great-grandmother survived such difficult times.

Exclamatory 'como' with the past tense.

3

A minha bisavó sempre defendeu os valores da família acima de tudo.

My great-grandmother always defended family values above all else.

Compound past 'tem defendido' or simple 'defendeu' for life-long action.

4

Embora fosse analfabeta, a minha bisavó era extremamente sábia.

Although she was illiterate, my great-grandmother was extremely wise.

Concession clause with 'embora' + Subjuntivo.

5

A certidão de óbito da minha bisavó é necessária para o processo.

My great-grandmother's death certificate is necessary for the process.

Formal vocabulary 'certidão de óbito'.

6

A minha bisavó casou-se aos dezasseis anos, o que era comum na época.

My great-grandmother got married at sixteen, which was common at the time.

Reflexive 'casar-se' with age expression.

7

Muitas das receitas que usamos hoje foram criadas pela minha bisavó.

Many of the recipes we use today were created by my great-grandmother.

Passive voice 'foram criadas'.

8

A minha bisavó era o pilar que mantinha a família unida.

My great-grandmother was the pillar that kept the family together.

Metaphorical use of 'pilar'.

1

A trajetória da minha bisavó reflete as migrações internas do século XX.

My great-grandmother's trajectory reflects the internal migrations of the 20th century.

Formal academic tone.

2

Ao analisar o diário da minha bisavó, descobri pormenores sobre a guerra.

By analyzing my great-grandmother's diary, I discovered details about the war.

Gerundial 'ao' + infinitive construction.

3

A bisavó personificava a resiliência das mulheres do campo.

The great-grandmother personified the resilience of rural women.

Literary verb 'personificar'.

4

Não há quem não se emocione com as memórias da bisavó.

There is no one who does not get moved by the great-grandmother's memories.

Negative 'não há quem não' + Subjuntivo.

5

A bisavó era a guardiã de uma tradição oral em vias de extinção.

The great-grandmother was the guardian of an oral tradition on the verge of extinction.

Complex noun phrase 'em vias de extinção'.

6

A herança imaterial deixada pela bisavó é o nosso maior tesouro.

The intangible heritage left by the great-grandmother is our greatest treasure.

Adjective 'imaterial' following 'herança'.

7

A bisavó, cujas mãos eram calejadas pelo trabalho, nunca reclamava.

The great-grandmother, whose hands were calloused from work, never complained.

Relative pronoun 'cujas' agreeing with 'mãos'.

8

A longevidade da bisavó tornou-se um objeto de estudo para a família.

The great-grandmother's longevity became an object of study for the family.

Reflexive 'tornar-se'.

1

A figura da bisavó emerge na narrativa como um arquétipo da sabedoria ancestral.

The figure of the great-grandmother emerges in the narrative as an archetype of ancestral wisdom.

High-level literary analysis.

2

Subjaz à autoridade da bisavó um profundo sentido de dever e sacrifício.

Underlying the great-grandmother's authority is a deep sense of duty and sacrifice.

Inverted sentence structure with 'subjaz'.

3

A bisavó era o elo de ligação entre o Portugal arcaico e a modernidade incipiente.

The great-grandmother was the link between archaic Portugal and incipient modernity.

Sophisticated vocabulary: 'elo', 'arcaico', 'incipiente'.

4

Através da bisavó, a linhagem familiar adquire uma dimensão quase mítica.

Through the great-grandmother, the family lineage acquires an almost mythical dimension.

Abstract philosophical expression.

5

A bisavó, em sua quietude, exercia um poder tácito sobre todos os descendentes.

The great-grandmother, in her stillness, exercised a tacit power over all descendants.

Use of 'tácito' and 'descendentes'.

6

A evocação da bisavó nos textos do autor serve para ancorar a identidade nacional.

The evocation of the great-grandmother in the author's texts serves to anchor national identity.

Complex subject-verb agreement.

7

A bisavó transcendia as limitações da sua época com uma visão vanguardista.

The great-grandmother transcended the limitations of her time with a forward-thinking vision.

Contrasting 'época' with 'vanguardista'.

8

O legado da bisavó é uma tapeçaria complexa de afetos e tradições seculares.

The great-grandmother's legacy is a complex tapestry of affections and secular traditions.

Metaphorical 'tapeçaria'.

ترکیب‌های رایج

Minha bisavó
Bisavó materna
Bisavó paterna
Casa da bisavó
Histórias da bisavó
Receita da bisavó
Retrato da bisavó
Saúde da bisavó
Aniversário da bisavó
Herança da bisavó

عبارات رایج

A minha bisavó já partiu.

— A polite way to say your great-grandmother has passed away.

Infelizmente, a minha bisavó já partiu há muitos anos.

Memória da bisavó.

— Referring to the legacy or the act of remembering her.

Honramos sempre a memória da nossa bisavó.

Bisavó de coração.

— A woman who is not biologically a great-grandmother but is treated as one.

Ela é a minha bisavó de coração.

A bisavó está de parabéns.

— Used on her birthday or to congratulate her on an achievement.

A bisavó está de parabéns pelos seus 100 anos!

Colo de bisavó.

— Referring to the comfort and affection of a great-grandmother.

Não há nada como o colo de bisavó.

Conselhos de bisavó.

— Wise advice coming from long life experience.

Sempre sigo os conselhos de bisavó.

Geração da bisavó.

— Referring to the time period and values of her era.

Na geração da bisavó, as coisas eram diferentes.

Bisavó coruja.

— A great-grandmother who is very proud and doting on her great-grandchildren.

Ela é uma bisavó coruja, sempre mostra fotos dos bisnetos.

Voz da bisavó.

— The specific sound or the authority of her speech.

Ainda consigo ouvir a voz da minha bisavó.

Lado da bisavó.

— Referring to the maternal or paternal side of the family.

Tenho muitos primos do lado da minha bisavó.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

bisavó vs Bisavô

The masculine version. The difference is the accent (ô vs ó) and the sound (closed vs open).

bisavó vs Avó

Grandmother. The 'bis-' prefix adds an entire generation.

bisavó vs Bisneta

Great-granddaughter. This is the descendant, not the ancestor.

اصطلاحات و عبارات

"No tempo da minha bisavó"

— Refers to a very long time ago, often implying that things were old-fashioned.

Isso é do tempo da minha bisavó!

Informal
"Parecer a bisavó de alguém"

— To act or dress in a way that is much older than one's actual age.

Com esse casaco, pareces a minha bisavó.

Informal / Humorous
"Ouvir as rezas da bisavó"

— To be subjected to a long lecture or repetitive advice.

Lá vou eu ouvir as rezas da bisavó sobre o meu futuro.

Slang / Informal
"Ter a idade da bisavó"

— To be very old or to describe an object as very antique.

Este carro já tem a idade da minha bisavó.

Informal
"Ficar para bisavó"

— To take a very long time to do something (less common than 'ficar para tia').

Despacha-te, ou vais ficar para bisavó!

Informal
"Saber mais que a bisavó"

— To be very clever or 'street smart', often said of children.

Este miúdo já sabe mais que a bisavó.

Informal
"Contar histórias da carochinha para a bisavó"

— To try to deceive someone who is much more experienced than you.

Não venhas contar histórias da carochinha para a bisavó!

Informal
"Ser a cara chapada da bisavó"

— To be the spitting image of one's great-grandmother.

Ela é a cara chapada da bisavó dela.

Informal
"Dormir como a bisavó"

— To sleep very soundly or to go to bed very early.

Ontem dormi como a minha bisavó.

Informal
"Mãos de bisavó"

— Refers to hands that are very skilled at traditional crafts like sewing or cooking.

Ela tem mãos de bisavó para o bordado.

Affectionate

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

bisavó vs Vovó

Both are elderly family members.

Vovó is specifically grandmother (or a nickname for great-grandmother), while bisavó is the technical term for great-grandmother.

Eu chamo a minha bisavó de vovó.

bisavó vs Bisa

It sounds like a different word.

It is just the short, affectionate version of bisavó.

A bisa está feliz.

bisavó vs Bis

Same prefix.

'Bis' on its own means 'encore' or 'twice' in a musical or repetitive context.

O público pediu bis no concerto.

bisavó vs Tataravó

Both are distant ancestors.

Tataravó is one generation further back than bisavó.

A minha tataravó viveu no século XIX.

bisavó vs Madrasta

Both are family roles.

Madrasta is stepmother, not a generational ancestor.

A minha madrasta é muito jovem.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Possessive] bisavó é [Adjective].

A minha bisavó é bondosa.

A2

[Possessive] bisavó tem [Number] anos.

A minha bisavó tem oitenta anos.

B1

Eu lembro-me de quando a minha bisavó [Verb in Imperfeito].

Eu lembro-me de quando a minha bisavó contava histórias.

B2

A bisavó foi a pessoa que [Verb in Perfeito] a família.

A bisavó foi a pessoa que uniu a família.

C1

Dada a longevidade da bisavó, [Clause].

Dada a longevidade da bisavó, ela viu o mundo mudar drasticamente.

C2

A figura da bisavó atua como [Metaphor].

A figura da bisavó atua como um farol de tradição.

A1

Esta é a minha bisavó [Name].

Esta é a minha bisavó Helena.

A2

A minha bisavó mora em [Place].

A minha bisavó mora em Coimbra.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Avó (Grandmother)
Bisavô (Great-grandfather)
Bisneto (Great-grandson)
Bisneta (Great-granddaughter)
Tataravó (Great-great-grandmother)

مرتبط

Família
Genealogia
Ancestralidade
Matriarca
Geração

نحوه استفاده

frequency

Common in family-oriented discussions, rare in business or technical contexts.

اشتباهات رایج
  • O meu bisavó A minha bisavó

    Confusing the gender of the possessive and article. Bisavó is feminine.

  • Minha bisavô Minha bisavó

    Using the masculine noun with a feminine possessive.

  • Bisavo (no accent) Bisavó

    Omitting the mandatory acute accent which defines pronunciation.

  • Meus bisavós (for two men) Meus bisavôs

    Using the feminine plural accent for a masculine plural group.

  • Minha avó-bis Minha bisavó

    Literal translation of 'grandma-great' which is not the standard term.

نکات

Open your mouth

To pronounce 'bisavó' correctly, make sure your mouth is quite open for the final 'ó'. It's the key to making it sound feminine.

Gender Agreement

Always pair 'bisavó' with 'a' or 'minha'. Even if you are a man, if you are talking about her, the words must be feminine.

Use 'Bisa'

If 'bisavó' feels too long or formal, use 'bisa'. It's the most natural way to speak about her in a friendly conversation.

The Accent Matters

Never forget the acute accent (´). Without it, the word is incomplete and incorrect in Portuguese.

Respect the Elder

When talking to or about a bisavó, using a respectful tone is culturally expected in Portuguese-speaking societies.

Tone of Voice

Notice how people often soften their voice when saying 'bisavó' or 'bisa'; it's a word usually associated with tenderness.

Family Tree

Draw your own family tree and label everyone. Seeing 'bisavó' at the top helps cement the generational gap.

Latin Roots

Knowing that 'bis' means 'twice' helps you remember other words like 'bisneto' (twice grandson).

Ask Questions

Ask native speakers about their 'bisavós'. It’s a great way to hear stories and practice family vocabulary.

Plural Rules

Remember that 'bisavós' (plural) keeps the open 'ó' sound when referring to multiple women.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'BI' as 'two' (like a bicycle has two wheels) and 'AVÓ' as grandmother. A bisavó is 'two times' the grandmother distance from you.

تداعی تصویری

Imagine a family tree where the 'bisavó' is at the top, wearing a 'V' shaped necklace (for Vó) and holding two ('BI') flowers.

شبکه واژگان

Avó Mãe Bisneta Família História Passado Respeito Amor

چالش

Try to find a photo of your great-grandmother and describe her in Portuguese using five sentences with the word 'bisavó'.

ریشه کلمه

From the Latin 'bis' meaning 'twice' and the Portuguese 'avó', which comes from the Vulgar Latin 'avola', a diminutive of 'avia'.

معنای اصلی: Literally 'twice grandmother', indicating the second level of grandmotherhood.

Romance (Indo-European)

بافت فرهنگی

Always use a respectful tone when discussing someone's bisavó. Avoid using 'velha' (old woman) directly to her; use 'idosa' or 'de idade' if you must describe her age formally.

In English, we just add 'great-' to grandmother. In Portuguese, the word changes significantly with the prefix 'bis-'.

Dona Benta from 'Sítio do Picapau Amarelo' (though a grandmother, she embodies the 'bisavó' archetype for many). Coco (Mama Coco) from the movie 'Coco' is a perfect visual and emotional representation of a 'bisavó'. Literature often uses the 'bisavó' to represent the 19th-century transition to the 20th.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Reunions

  • Onde está a bisavó?
  • A bisavó quer sentar.
  • Tragam um copo de água para a bisavó.
  • A bisavó está a dormir.

Looking at Old Photos

  • Quem é esta na foto?
  • É a tua bisavó quando era nova.
  • Ela era muito bonita, a bisavó.
  • Esta foto da bisavó é de que ano?

Medical History

  • A sua bisavó teve alguma doença grave?
  • Com que idade faleceu a bisavó?
  • A bisavó era saudável?
  • Histórico familiar da bisavó.

Genealogy Research

  • Procuro o registo da minha bisavó.
  • Onde nasceu a minha bisavó?
  • Qual era o nome de solteira da bisavó?
  • Documentos da bisavó.

Storytelling to Children

  • Vou contar uma história da tua bisavó.
  • A tua bisavó era muito corajosa.
  • Sabias que a tua bisavó vivia numa quinta?
  • A bisavó amava-te muito.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você ainda tem a sua bisavó viva?"

"Qual é a história mais engraçada que você sabe sobre a sua bisavó?"

"Você se parece fisicamente com a sua bisavó?"

"O que a sua bisavó costumava cozinhar para você?"

"Se você pudesse perguntar uma coisa para a sua bisavó hoje, o que seria?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre uma memória que você tem da sua bisavó, ou uma história que lhe contaram sobre ela.

Como a vida da sua bisavó era diferente da sua vida hoje em dia?

Descreva as qualidades que você acredita ter herdado da sua bisavó materna ou paterna.

Imagine um dia na vida da sua bisavó quando ela tinha a sua idade.

Qual é o objeto mais precioso que pertenceu à sua bisavó e por que ele é importante?

سوالات متداول

10 سوال

O plural de bisavó é bisavós. Se você estiver se referindo a duas mulheres, use 'as minhas duas bisavós'. Se for o casal (bisavô e bisavó), o plural gramaticalmente correto é 'os meus bisavôs', embora 'bisavós' seja ouvido informalmente.

A bisavó (feminino) tem o som do 'ó' aberto, como em 'pó' ou 'só'. O bisavô (masculino) tem o som do 'ô' fechado, como em 'avô' ou 'ovo'. É uma diferença sutil mas fundamental.

Sim, é muito comum. Muitas crianças e adultos usam 'vovó' ou 'vovó [nome]' para se referir à bisavó por uma questão de simplicidade e carinho.

O prefixo 'bis' vem do latim e significa 'duas vezes'. Portanto, a bisavó é como se fosse 'duas vezes avó' na linha do tempo da família.

Diz-se 'tataravó'. A sequência é: mãe, avó, bisavó, tataravó.

De acordo com as regras atuais do Acordo Ortográfico, a palavra 'bisavó' não leva hífen. Escreve-se tudo junto.

A bisavó é uma parente em linha reta ascendente de terceiro grau.

A forma mais comum de abreviar carinhosamente é 'bisa'.

Não, em português a palavra deve sempre levar acento (agudo para feminino, circunflexo para masculino) para indicar a pronúncia correta da vogal tônica.

Sua bisavó é a mãe da sua avó ou do seu avô.

خودت رو بسنج 182 سوال

writing

Write a sentence describing your great-grandmother's age.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a gift you received from your bisavó.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what your bisavó used to do when she was young (use Imperfeito).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the importance of a bisavó in a family.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Introduce your bisavó to a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'avó' and 'bisavó' in Portuguese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the nickname 'bisa'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask someone if they ever met their great-grandmother.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your bisavó's personality.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a bisavó's inheritance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about where your bisavó was born.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural 'bisavós' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about visiting your bisavó.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a physical trait you inherited from your bisavó.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your bisavó's health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an old photo of your bisavó.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your bisavó's favorite hobby.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you admire your bisavó.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your bisavó's name.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a story your bisavó told you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'bisavó' focusing on the open 'ó'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A minha bisavó é muito querida.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eu tenho saudades da minha bisavó.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A minha bisavó nasceu em mil novecentos e trinta.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice the difference: 'Bisavó' vs 'Bisavô'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisavó está a descansar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Minha bisavó era uma pessoa muito forte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As minhas bisavós eram irmãs.' (Wait, no, that's impossible biologically, let's change). Say: 'As minhas bisavós eram muito amigas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisa é a minha favorita.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisavó mora no coração da família.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ontem falei com a minha bisavó pelo telefone.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisavó sempre nos dava doces escondidos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A longevidade da minha bisavó é incrível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisavó é a mãe da minha avó materna.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Quero saber mais sobre a vida da minha bisavó.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisavó ensinou-me a ter paciência.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A minha bisavó é a matriarca desta casa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eu amo ouvir a voz da minha bisavó.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bisavó tem muitas rugas de felicidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Toda a família respeita a bisavó.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'Bisavó'. Is it masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the correct spelling: [Audio: Bisavó]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'A minha bisavó tem cem anos.' How old is she?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vou à casa da bisa.' Where is the speaker going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the relationship: 'Ela é a mãe da minha avó.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Minhas bisavós eram portuguesas.' How many are there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the accent. Is it 'bisavó' (acute) or 'bisavô' (circumflex)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bisavó materna é do Porto.' Which side of the family?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Herdei o nome da minha bisavó.' What did they inherit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bisavó era muito sábia.' What was she?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bisa já faleceu.' Is she alive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bisavó gosta de flores.' What does she like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Onde mora a sua bisavó?' What is the question asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bisavó está doente.' How is she feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bisavó faz anos hoje.' What is happening today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 182 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!