A1 Idiom خنثی

足元を見る

ashimoto o miru

Take advantage (of weakness)

معنی

To exploit someone's weak point or difficult situation.

🌍

زمینه فرهنگی

In Japanese business, long-term relationships are valued. Using this phrase is a serious accusation of bad faith. Similar to 'price gouging' in Western markets, but carries more personal weight in Japan.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

معنی

To exploit someone's weak point or difficult situation.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

خودت رو بسنج

Which situation best fits '足元を見る'?

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Which situation best fits '足元を見る'? Choose A1

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

Yes, it is a strong accusation of unethical behavior.

عبارات مرتبط

🔄

弱みに付け込む

synonym

To exploit a weakness

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!