A1 Idiom 中性

足元を見る

ashimoto o miru

Take advantage (of weakness)

意思

To exploit someone's weak point or difficult situation.

🌍

文化背景

In Japanese business, long-term relationships are valued. Using this phrase is a serious accusation of bad faith. Similar to 'price gouging' in Western markets, but carries more personal weight in Japan.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

意思

To exploit someone's weak point or difficult situation.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

自我测试

Which situation best fits '足元を見る'?

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Which situation best fits '足元を見る'? Choose A1

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, it is a strong accusation of unethical behavior.

相关表达

🔄

弱みに付け込む

synonym

To exploit a weakness

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!