A1 Idiom Neutral

足元を見る

ashimoto o miru

Take advantage (of weakness)

Significado

To exploit someone's weak point or difficult situation.

🌍

Contexto cultural

In Japanese business, long-term relationships are valued. Using this phrase is a serious accusation of bad faith. Similar to 'price gouging' in Western markets, but carries more personal weight in Japan.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

Significado

To exploit someone's weak point or difficult situation.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

Ponte a prueba

Which situation best fits '足元を見る'?

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Which situation best fits '足元を見る'? Choose A1

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

Yes, it is a strong accusation of unethical behavior.

Frases relacionadas

🔄

弱みに付け込む

synonym

To exploit a weakness

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!