A1 Idiom Neutro

足元を見る

ashimoto o miru

Take advantage (of weakness)

Significado

To exploit someone's weak point or difficult situation.

🌍

Contexto cultural

In Japanese business, long-term relationships are valued. Using this phrase is a serious accusation of bad faith. Similar to 'price gouging' in Western markets, but carries more personal weight in Japan.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

Significado

To exploit someone's weak point or difficult situation.

💡

Passive Voice

Use the passive form '足元を見られる' to talk about your own experience of being exploited.

Teste-se

Which situation best fits '足元を見る'?

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 Pontuação: /1

Recursos visuais

Banco de exercicios

1 exercicios
Which situation best fits '足元を見る'? Choose A1

A) Helping a friend. B) Raising prices because the buyer is desperate. C) Walking carefully.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: B

It is about exploitation, not help or physical caution.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

Yes, it is a strong accusation of unethical behavior.

Frases relacionadas

🔄

弱みに付け込む

synonym

To exploit a weakness

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!