deliciar
deliciar در ۳۰ ثانیه
- Deliciar is a Portuguese verb meaning to please greatly or provide intense sensory satisfaction.
- It is most commonly used in the reflexive form 'deliciar-se com' to mean 'to enjoy oneself with'.
- The word is frequently associated with high-quality food, art, music, and beautiful travel experiences.
- It is a regular -ar verb that adds a touch of sophistication and depth to your descriptions of pleasure.
- Core Concept
- The fundamental essence of deliciar is the transmission of a high-quality sensory or emotional reward. It is not just about being 'nice'; it is about being exquisite.
Esta melodia vai deliciar todos os ouvintes do concerto.
- Reflexive Nuance
- Using 'deliciar-se' implies an active participation in the pleasure. It suggests that the person is consciously savoring the moment, whether it be a meal, a book, or a conversation.
Ele gosta de se deliciar com a leitura de clássicos portugueses nas tardes de domingo.
As paisagens do Douro podem deliciar até o viajante mais experiente.
- Social Context
- In social settings, using 'deliciar' shows a high level of appreciation and education. It indicates that you are a person of refined taste who notices the finer details of an experience.
O anfitrião preparou uma sobremesa que vai deliciar todos os convidados.
Vamos nos deliciar com este vinho tinto da região do Alentejo.
- Transitive Usage
- The focus is on the external cause of the pleasure. The subject is usually an object, an experience, or a person providing a service.
O novo livro da autora promete deliciar os fãs de mistério.
- Reflexive Structure
- Subject + Pronoun (me/te/se/nos/vos/se) + Verb + 'com' + Source of pleasure.
Nós nos deliciamos com o jantar maravilhoso ontem à noite.
- Common Tenses
- Present: Eu me delicio. Past (Preterite): Eu me deliciei. Future: Eu me deliciarei.
Se você provar este bolo, vai se deliciar com o sabor intenso de cacau.
As crianças se deliciavam no parque todas as manhãs.
Espero que este presente possa deliciar o seu coração.
- Gastronomy
- Used to describe the sensory experience of eating high-quality or expertly prepared food.
O aroma do café fresco costuma deliciar os clientes logo pela manhã.
- Tourism & Travel
- Employed to evoke a sense of luxury, relaxation, and sensory beauty in travel descriptions.
Ao chegar ao topo da montanha, pudemos nos deliciar com uma vista panorâmica incrível.
- Everyday Warmth
- Used by friends and family to express the intention of providing joy through small gestures or gifts.
Não há nada como se deliciar com um banho quente após um dia de trabalho cansativo.
O museu abriu uma nova exposição que promete deliciar os amantes da arte moderna.
Ela se deliciava ouvindo as histórias que o avô contava sobre o mar.
- Verb vs. Noun
- Deliciar is the action (to delight). Delícia is the thing (a delight). Ensure you use the verb forms when describing the process of enjoying.
Errado: O jantar foi deliciar. Correto: O jantar foi uma delícia.
- Missing Reflexive Pronoun
- When you are the one enjoying something, you must use 'me', 'te', 'se', 'nos', or 'vos'.
Errado: Nós deliciamos com a música. Correto: Nós nos deliciamos com a música.
- Contextual Overuse
- Using 'deliciar' for mundane tasks like 'deliciar-se com a limpeza da casa' might sound sarcastic or strange unless the cleaning was exceptionally pleasurable.
Dica: Use 'gostar' para o dia a dia e deliciar para momentos de exceção.
Lembre-se: d-e-l-i-c-i-a-r. Duas letras 'i' e um 'c'.
- Deliciar vs. Encantar
- Deliciar: Sensory pleasure and satisfaction. Encantar: Fascination and attraction.
A vista do mar pode deliciar o olhar, enquanto o som das ondas nos encanta.
- Deliciar vs. Maravilhar
- Deliciar: Intense enjoyment. Maravilhar: Overwhelming wonder or surprise.
Eles se maravilharam com a imensidão do deserto.
- Deliciar vs. Curtir
- Deliciar: High-register, sensory focus. Curtir: Low-register, general enjoyment.
Vamos curtir a praia hoje? (Informal Brazilian)
A exposição de arte vai agradar a todos os visitantes.
É importante saborear cada momento da vida.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is a 'cousin' to the English word 'delicious' and 'delight', sharing the same ancient root that implies being lured or charmed by something pleasant.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'c' as a 'k' sound.
- Stressing the second-to-last syllable (de-LI-ciar) instead of the last.
- Ignoring the second 'i' and saying 'delicar'.
- Pronouncing the final 'r' like an English 'r' (rhotic).
- Making the 'e' too long like 'dee-li-ciar'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognates like 'delicious'.
Requires knowledge of reflexive pronouns and prepositions.
Pronunciation of 'ci' and final 'r' can be tricky for beginners.
Clear sound, usually stressed at the end.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Pronouns
Eu **me** delicio, Tu **te** delicias, Ele **se** delicia.
Preposition 'Com'
Deliciar-se **com** a música (Not 'de' or 'em').
Regular -ar Verb Conjugation
Eu deliciei, Tu deliciaste, Ele deliciou.
Pronoun Placement (Clitics)
Portugal: Deliciar-me; Brazil: Me deliciar.
Future with 'Ir'
Vou deliciar (I am going to delight).
مثالها بر اساس سطح
Este bolo vai deliciar você.
This cake will delight you.
Simple future with 'vai' + infinitive.
A maçã é uma delícia.
The apple is a delight (delicious).
Using the noun 'delícia'.
Eu gosto de me deliciar com doces.
I like to delight myself with sweets.
Reflexive 'me' before the verb.
O sol delicia as crianças.
The sun delights the children.
Present tense, 3rd person plural.
Que delícia de dia!
What a delight of a day!
Exclamatory phrase with the noun.
Você quer se deliciar com este suco?
Do you want to delight yourself with this juice?
Question with reflexive 'se'.
O gato se delicia com o leite.
The cat delights itself with the milk.
Reflexive usage for an animal.
Esta sopa vai deliciar a família.
This soup will delight the family.
Future tense.
Nós nos deliciamos com a música no rádio.
We delighted ourselves with the music on the radio.
Reflexive 'nos' with preterite tense.
A sobremesa deliciou todos os convidados.
The dessert delighted all the guests.
Transitive use in the past.
Ela gosta de se deliciar com um bom livro.
She likes to delight herself with a good book.
Reflexive infinitive.
O passeio no parque deliciou o meu pai.
The walk in the park delighted my father.
Past tense 'deliciou'.
Vocês se deliciaram com o jantar?
Did you (plural) delight yourselves with the dinner?
Reflexive question in the past.
Este perfume vai deliciar a sua mãe.
This perfume will delight your mother.
Future tense.
Eu me delicio com o cheiro do café.
I delight myself with the smell of coffee.
Present reflexive.
O filme de ontem deliciou a plateia.
Yesterday's movie delighted the audience.
Past tense.
Sempre nos deliciamos quando visitamos o mar.
We always delight ourselves when we visit the sea.
Present habitual reflexive.
A nova exposição no museu deliciou os críticos.
The new exhibition at the museum delighted the critics.
Past tense transitive.
Espero que esta melodia possa deliciar o seu coração.
I hope this melody can delight your heart.
Subjunctive mood 'possa'.
Eles se deliciaram com a hospitalidade dos locais.
They delighted themselves with the hospitality of the locals.
Reflexive with abstract noun 'hospitalidade'.
A autora deliciou os leitores com um final surpreendente.
The author delighted the readers with a surprising ending.
Past tense with prepositional phrase.
Você vai se deliciar se provar este vinho.
You will delight yourself if you taste this wine.
Conditional structure.
As crianças se deliciavam enquanto brincavam na neve.
The children were delighting themselves while playing in the snow.
Imperfect tense for ongoing action.
O jardim botânico deliciou os turistas estrangeiros.
The botanical garden delighted the foreign tourists.
Past tense transitive.
O orador deliciou a audiência com a sua eloquência.
The speaker delighted the audience with his eloquence.
Use of abstract qualities.
É um prazer deliciar-se com a paz do campo.
It is a pleasure to delight oneself with the peace of the countryside.
Infinitive reflexive after 'é um prazer'.
A peça de teatro deliciou até os espectadores mais exigentes.
The play delighted even the most demanding spectators.
Use of 'até' for emphasis.
Se tivéssemos tempo, nos deliciaríamos com um banquete.
If we had time, we would delight ourselves with a banquet.
Conditional mood.
A sinfonia deliciou os ouvidos de quem estava presente.
The symphony delighted the ears of those who were present.
Metonymy ('ears' for the person).
Ela se deliciava ao observar as estrelas no céu limpo.
She delighted herself while observing the stars in the clear sky.
Imperfect tense with 'ao' + infinitive.
O novo restaurante promete deliciar os paladares da cidade.
The new restaurant promises to delight the palates of the city.
Personification of 'paladares'.
Nós nos deliciamos com cada detalhe daquela obra de arte.
We delighted ourselves with every detail of that work of art.
Focus on 'detalhe'.
A prosa de Saramago continua a deliciar gerações de leitores.
Saramago's prose continues to delight generations of readers.
Continuative aspect.
Ao ler o poema, deliciei-me com a riqueza das metáforas.
Upon reading the poem, I delighted myself with the richness of the metaphors.
Reflexive placement after the verb (European style).
O projeto arquitetônico delicia pela sua harmonia com a natureza.
The architectural project delights by its harmony with nature.
Transitive use with 'pela' (because of).
Espero que possas te deliciar com os frutos do teu trabalho.
I hope you can delight yourself with the fruits of your labor.
Subjunctive with 'te' reflexive.
A performance foi tão sublime que deliciou a alma dos presentes.
The performance was so sublime that it delighted the souls of those present.
Spiritual/abstract usage.
Não há quem não se delicie com uma tarde de sol em Lisboa.
There is no one who doesn't delight themselves with a sunny afternoon in Lisbon.
Double negative for emphasis.
A sofisticação do prato deliciou os críticos gastronômicos.
The sophistication of the dish delighted the food critics.
Formal register.
Deliciar-se com o ócio é uma arte que poucos dominam.
Delighting oneself with idleness is an art that few master.
Gerund-like infinitive phrase.
A complexidade da teoria deliciou o intelecto dos pesquisadores.
The complexity of the theory delighted the intellect of the researchers.
Intellectual register.
Pudera eu deliciar-me eternamente com tamanha beleza.
If only I could delight myself eternally with such beauty.
Optative use of 'Pudera'.
A obra de arte, em sua totalidade, delicia o observador atento.
The work of art, in its totality, delights the attentive observer.
Formal parenthetical phrase.
O autor soube deliciar o público sem cair no sentimentalismo.
The author knew how to delight the audience without falling into sentimentalism.
Nuanced literary criticism.
Deliciar-se-iam com o espetáculo, caso tivessem chegado a tempo.
They would have delighted themselves with the show, had they arrived in time.
Mesoclisis (very formal European style).
A sutil ironia do texto delicia aqueles que percebem as entrelinhas.
The subtle irony of the text delights those who perceive between the lines.
Abstract intellectual pleasure.
Cada nota da sonata parecia deliciar o ar circundante.
Each note of the sonata seemed to delight the surrounding air.
Poetic personification.
O banquete era de tal ordem que deliciaria o mais austero dos reis.
The banquet was of such an order that it would delight the most austere of kings.
Hyperbolic formal structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to say that something is so good it must be enjoyed intensely.
Este vinho é de se deliciar!
— To enjoy life to the fullest, savoring every moment.
Ele aprendeu a se deliciar com a vida.
— Something that provides deep spiritual or emotional comfort.
Uma música para deliciar a alma.
— To enjoy doing nothing or having free time.
Nas férias, vou me deliciar com o ócio.
— A feast designed to provide maximum pleasure.
Prepararam um banquete para deliciar o rei.
— To savor the feeling of winning.
O time se deliciou com a vitória no campeonato.
— To provide intellectual or artistic pleasure.
A poesia serve para deliciar o espírito.
— To enjoy a long, high-quality meal.
Os portugueses gostam de se deliciar à mesa.
— To provide pleasure in a sophisticated manner.
O evento soube deliciar com estilo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Delícia is the noun (a delight), deliciar is the verb (to delight).
Delicado means delicate or polite, not necessarily delightful.
Deletar means to delete (cognate with English), which sounds slightly similar but is unrelated.
اصطلاحات و عبارات
— Something so delicious (deliciosa) that you want more immediately.
Este doce é de comer e chorar por mais.
Informal— To be in a state of total delight and comfort.
Ele está nas suas sete quintas com o novo carro.
Colloquial— To lick one's lips in delight after eating something delicious.
O jantar estava tão bom que todos lamberam os beiços.
Informal— To have one's mouth water in anticipation of delight.
Só de pensar no bolo, fico com água na boca.
Common— A food so good it delights like something meant for gods.
Esta ambrosia é um manjar dos deuses.
Literary/Common— To satisfy a craving or delight oneself with a small snack/drink.
Vou tomar um café para matar o bicho.
Informal (Portugal)— To be delighted and amazed (maravilhado) to the point of speechlessness.
Fiquei de queixo caído com a vista.
Informal— To delight one's eyes by looking at something beautiful.
É bom pôr os olhos em tanta cor.
Common— To fully satisfy or delight someone's expectations.
O concerto encheu as medidas do público.
Common (Portugal)— To be the source of delight for a specific group.
O novo parque faz as delícias das crianças.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Almost identical meaning.
Deleitar is slightly more formal and literary than deliciar.
A música deleita a alma.
Both involve positive feelings.
Desejar is to want/desire; deliciar is to actually feel the pleasure.
Eu desejo o bolo, mas me delicio ao comê-lo.
Similar spelling for beginners.
Decidir means to decide. No relation to pleasure.
Eu decidi comer o bolo.
Similar sound.
Delirar means to rave, to be delirious, or to love something to the point of madness.
Os fãs deliraram com o show.
Both used for food.
Saborear is the physical act of tasting; deliciar is the emotional state of being pleased.
Saboreie o vinho para se deliciar.
الگوهای جملهسازی
Este [N] delicia [Pessoa].
Este bolo delicia a Maria.
Eu me delicio com [N].
Eu me delicio com chocolate.
Nós nos deliciamos com [N] ontem.
Nós nos deliciamos com o concerto ontem.
[N] vai deliciar o seu [Sentido].
O perfume vai deliciar o seu olfato.
Ao [V], deliciei-me com [N].
Ao chegar, deliciei-me com a vista.
Pudera eu deliciar-me com [N].
Pudera eu deliciar-me com tamanha paz.
O [N] promete deliciar [Pessoa].
O livro promete deliciar os leitores.
Você quer se deliciar com [N]?
Você quer se deliciar com este suco?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in specific domains like food, travel, and arts; less common in daily chores.
-
Eu delicio o bolo.
→
Eu me delicio com o bolo.
Without the reflexive pronoun, it sounds like you are the one providing delight to the cake.
-
O jantar foi deliciar.
→
O jantar foi uma delícia.
Confusing the verb 'deliciar' with the noun 'delícia'.
-
Eu me delicio o sol.
→
Eu me delicio com o sol.
Forgetting the mandatory preposition 'com' after the reflexive verb.
-
Nós nos deliciamos de música.
→
Nós nos deliciamos com música.
Using 'de' instead of 'com'.
-
A música delicia-se a plateia.
→
A música delicia a plateia.
Using reflexive when the action is transitive (the music delights the audience).
نکات
Reflexive Mastery
Always pair the verb with the correct pronoun for the subject (me, te, se, nos, vos, se) when you are the one enjoying the thing.
Food Context
This is the most common place to use the word. Use it when a meal is exceptionally good to impress your host.
Elevate Your Speech
Swap 'gostar' for 'deliciar-se' when describing your favorite hobbies to sound more like a native speaker.
Travel Journals
Use 'deliciar-se com a vista' in your travel notes to capture the sensory experience of a new place.
Portuguese Leisure
The word captures the essence of taking things slow. Use it to describe 'slow living' activities.
The 'CI' Sound
Make sure the 'ci' sounds like 'see' in English, not 'kee' or 'shee'.
Complimenting a Chef
Saying 'Este prato vai me deliciar' before eating is a high compliment to the cook.
Cognate Connection
Link it to 'delicious' in your mind. If it's delicious, it will deliciar you.
Poetic Use
Don't be afraid to use it for abstract things like 'deliciar o espírito' or 'deliciar a alma'.
Avoid Overuse
If you use it for every single thing, it loses its impact. Save it for the truly special moments.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'DELI' (delicatessen). You go to a deli to 'deliciar' yourself with great food.
تداعی تصویری
Imagine a person closing their eyes and smiling while taking a bite of a perfect chocolate cake.
شبکه واژگان
چالش
Write three things that 'deliciam' you today using the reflexive form 'me delicio com...'
ریشه کلمه
From the Latin verb 'deliciare', which comes from 'deliciae' (pleasure, delight, luxury).
معنای اصلی: To entice, to lure away through pleasure, or to provide luxury.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
The word is purely positive and carries no negative or sensitive connotations.
English speakers often use 'enjoy' or 'love', but 'deliciar' is more specific to the sensory pleasure received.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Dining
- Deliciar o paladar
- Deliciar-se com o prato
- Um jantar para deliciar
- Sabores que deliciam
Music/Art
- Deliciar os ouvidos
- Deliciar a plateia
- Uma obra que delicia
- Deliciar os olhos
Travel
- Deliciar-se com a vista
- Paisagens que deliciam
- Deliciar-se com o sol
- Um passeio para deliciar
Reading
- Deliciar-se com um livro
- Prosa que delicia
- Deliciar o leitor
- Histórias para deliciar
Socializing
- Deliciar os convidados
- Deliciar os amigos
- Deliciar-se com a conversa
- Momentos que deliciam
شروعکنندههای مکالمه
"Qual é a comida que mais te costuma deliciar?"
"Você prefere se deliciar com um livro ou com um filme?"
"Que tipo de música delicia os seus ouvidos?"
"Você já se deliciou com as praias de Portugal ou do Brasil?"
"O que você faria para deliciar os seus convidados em um jantar?"
موضوعات نگارش
Descreva um momento recente em que você se deliciou com algo simples.
Escreva sobre uma viagem onde a paisagem deliciou os seus olhos.
Qual é o seu 'prazer culposo' (guilty pleasure) com o qual você gosta de se deliciar?
Como você pode deliciar alguém que você ama hoje?
Reflita sobre como o ato de se deliciar pode melhorar o seu bem-estar.
سوالات متداول
10 سوالYes, but usually transitively. 'Ela delicia a todos com sua voz.' It means her voice brings pleasure to everyone.
Yes, although Brazilians might use 'se amarrar' or 'curtir' more informally, 'deliciar-se' is perfectly understood and used in media.
The past participle is 'deliciado'. Example: 'Eu estou deliciado com o presente' (I am delighted with the gift).
Yes, when you are specifying what is causing the delight. 'Eu me deliciei com o filme.'
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern (delicio, deliciei, deliciarei).
Yes, this is a transitive use. It means 'This cake delights me'.
Deliciar is much stronger and implies a higher level of sensory or aesthetic pleasure.
Rarely, unless used sarcastically. 'Vou me deliciar com essa pilha de trabalho' (I'll delight myself with this pile of work).
You can use 'deliciar' or 'deleitar'. Both are appropriate for a high register.
Not a common one. You would usually describe the person as 'encantador' (enchanting) or 'alguém que delicia'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase sobre a sua comida favorita usando 'deliciar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma paisagem que 'delicia os olhos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o verbo 'deliciar' para descrever o efeito de um concerto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase no futuro usando 'vou me deliciar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre uma viagem (3 frases).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você usaria 'deliciar' para elogiar um chef?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase no pretérito imperfeito ('deliciava').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a expressão 'fazer as delícias de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase formal usando 'deleitar' em vez de 'deliciar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre um livro que te deliciou.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I want to delight my guests.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'deliciar-se com o ócio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'deliciar o intelecto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase exclamativa com 'delícia'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'deliciar' no modo subjuntivo ('delicie').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o cheiro do café usando 'deliciar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'deliciar-se à mesa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The audience was delighted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'deliciar' no condicional ('deliciaria').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre arte moderna.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga: 'Eu me delicio com chocolate.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte a alguém: 'Você se deliciou com o jantar?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Esta música delicia os meus ouvidos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclame: 'Que delícia!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Vou me deliciar com este livro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Nós nos deliciamos com a vista.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'deliciar' corretamente focando no 'AR'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O chef quer deliciar os clientes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A sobremesa deliciou toda a família.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Espero que este presente te delicie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Sempre me delicio quando viajo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A arte contemporânea delicia-me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Vamos nos deliciar com um bom vinho.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O perfume das flores delicia o jardim.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'É um prazer deliciar-se com a paz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O filme deliciou o público do início ao fim.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A prosa dele delicia o leitor atento.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eles se deliciaram com a hospitalidade.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Vou me deliciar com este café maravilhoso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O aroma do bolo delicia a casa toda.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcreva: 'Eu me delicio com o mar.'
Transcreva: 'O jantar foi uma delícia.'
Transcreva: 'A música deliciou a plateia.'
Transcreva: 'Nós nos deliciamos ontem.'
Transcreva: 'O chef quer deliciar você.'
Transcreva: 'A vista delicia os olhos.'
Transcreva: 'Vou me deliciar com o livro.'
Transcreva: 'Espero que te delicies.'
Transcreva: 'O aroma delicia a casa.'
Transcreva: 'Ela se delicia com doces.'
Transcreva: 'Deliciamo-nos com o vinho.'
Transcreva: 'A peça deliciou os críticos.'
Transcreva: 'Que delícia de dia!'
Transcreva: 'O sol delicia as crianças.'
Transcreva: 'Deliciar-se é uma arte.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'deliciar' is your go-to word for expressing high-level pleasure. Whether you are providing delight to others or savoring a moment yourself (deliciar-se), it signals a refined and intense appreciation of life's best offerings. Example: 'Vou me deliciar com este café maravilho.'
- Deliciar is a Portuguese verb meaning to please greatly or provide intense sensory satisfaction.
- It is most commonly used in the reflexive form 'deliciar-se com' to mean 'to enjoy oneself with'.
- The word is frequently associated with high-quality food, art, music, and beautiful travel experiences.
- It is a regular -ar verb that adds a touch of sophistication and depth to your descriptions of pleasure.
Reflexive Mastery
Always pair the verb with the correct pronoun for the subject (me, te, se, nos, vos, se) when you are the one enjoying the thing.
Food Context
This is the most common place to use the word. Use it when a meal is exceptionally good to impress your host.
Elevate Your Speech
Swap 'gostar' for 'deliciar-se' when describing your favorite hobbies to sound more like a native speaker.
Travel Journals
Use 'deliciar-se com a vista' in your travel notes to capture the sensory experience of a new place.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.