máquina fotográfica
A device for recording visual images in the form of photographs, film, or video signals.
The term máquina fotográfica is the standard European Portuguese way to refer to a camera. While in Brazil you might hear 'câmera', in Portugal, the word 'máquina' (machine) is the historical and most common choice. It literally translates to 'photographic machine'. This term encompasses everything from the old analog film cameras to the most modern digital mirrorless systems. Understanding this word is essential for anyone traveling through the Lusophone world, as photography is a deeply rooted part of documenting the 'saudade' or nostalgic beauty of Portuguese landscapes, from the tiled streets of Lisbon to the terraced vineyards of the Douro Valley.
- Everyday Context
- Used when asking someone to take a photo or when discussing hobbyist photography equipment. It is the formal and informal standard.
- Technical Nuance
- Refers specifically to the device itself, distinguishing it from 'telemóvel' (mobile phone) cameras in traditional conversation.
Esqueci-me da minha máquina fotográfica no hotel e agora não posso tirar fotos do castelo.
Historically, the arrival of the 'máquina fotográfica' in Portugal changed how families preserved memories. In the mid-20th century, having a professional 'máquina' was a sign of status. Today, even with smartphones, the term persists because it denotes a dedicated tool for art. When you go to a shop like FNAC or Worten in Portugal, the section will almost always be labeled 'Fotografia' or 'Máquinas Fotográficas'.
Esta máquina fotográfica digital tem uma lente fantástica.
The word 'máquina' is versatile in Portuguese, used for cars (colloquially), washing machines (máquina de lavar), and computers (rarely, but possible in technical jargon). Adding 'fotográfica' is vital for clarity. In the digital age, we specify 'máquina fotográfica digital' or 'máquina reflex' (DSLR). If you are looking for a vintage film camera, you would look for a 'máquina analógica'.
O fotógrafo profissional trouxe uma máquina fotográfica de última geração.
- Social Etiquette
- When asking a stranger to take a photo: 'Pode tirar uma fotografia com esta máquina, por favor?' (Can you take a photo with this camera, please?)
In professional settings, you might hear 'corpo da máquina' to refer to the camera body, separate from the 'objetiva' (lens). The evolution of the term reflects Portugal's industrial history, where 'máquina' was the ultimate word for any complex mechanical device. Even as cameras became electronic, the 'mechanical' linguistic root remained firm.
A criança ficou fascinada com a máquina fotográfica antiga do avô.
Whether you are a tourist capturing the azulejos of Porto or a student of the arts at a university in Coimbra, the 'máquina fotográfica' is your primary tool for visual storytelling. It is more than an object; it is a bridge between the present moment and future memories, a concept very dear to the Portuguese heart.
Preciso de comprar um cartão de memória novo para a máquina fotográfica.
Using máquina fotográfica correctly involves understanding its role as a noun and its interaction with verbs like 'tirar' (to take), 'comprar' (to buy), or 'partir' (to break). In Portuguese, the adjective 'fotográfica' always follows the noun 'máquina', following the standard Romance language word order. This section explores various sentence structures from simple observations to complex conditional statements.
- Subject of the Sentence
- The camera can be the actor: 'A máquina fotográfica caiu ao chão.' (The camera fell to the ground.)
A minha máquina fotográfica é muito pesada para levar na mochila.
When describing the camera, you will use verbs like 'ser' for permanent characteristics (size, brand, type) and 'estar' for temporary states (broken, out of battery). For instance, 'A máquina é cara' (The camera is expensive) vs. 'A máquina está sem bateria' (The camera is without battery). Note how the gender agreement is strictly feminine.
Se eu tivesse uma máquina fotográfica melhor, tiraria fotos profissionais.
In more advanced usage, you might use 'máquina fotográfica' in passive constructions or with relative pronouns. 'A máquina fotográfica que comprei ontem já se avariou' (The camera that I bought yesterday already broke). This demonstrates the integration of the noun into complex narrative threads typical of B1 and B2 levels.
Não saias de casa sem a máquina fotográfica, pois a paisagem é linda.
- Pluralization
- 'Máquinas fotográficas' requires pluralizing both words. Example: 'Ele coleciona máquinas fotográficas antigas.'
Prepositions also play a role. 'Com a máquina' (with the camera), 'Para a máquina' (for the camera), 'Da máquina' (from/of the camera). 'O flash da máquina fotográfica é muito forte' (The camera's flash is very strong). These contractions (de + a = da) are fundamental for natural-sounding Portuguese.
Onde é que puseste a capa da máquina fotográfica?
Finally, consider the use of the diminutive 'maquininha'. While technically 'little camera', it is often used affectionately or to describe a small, cheap point-and-shoot camera. 'Leva a maquininha para a praia' (Take the little camera to the beach). Conversely, 'maquinão' might be used for a large, impressive professional camera.
Vou emprestar-te a minha máquina fotográfica para a viagem.
You will encounter the term máquina fotográfica in a variety of real-world settings in Portugal and other Portuguese-speaking countries. One of the most common places is in retail. Large electronics stores like Worten, Radio Popular, or the French chain FNAC (very popular in Portugal) use this term exclusively in their signage and catalogs. If you walk into a store looking for a camera, you would ask a salesperson, 'Onde estão as máquinas fotográficas?'.
- Tourism Hotspots
- In places like Belém in Lisbon or the Ribeira in Porto, you'll hear tourists and locals alike mentioning their 'máquinas'.
Senhor, tenha cuidado com a sua máquina fotográfica nessa zona movimentada.
In educational settings, such as arts or communication faculties (like FLUP in Porto or FCSH in Lisbon), professors will use the term when discussing the history of media or technical photography. Here, the term takes on a more academic tone, often contrasted with 'câmara de filmar' (video camera). You will also hear it in news reports when a 'fotojornalista' is mentioned along with their equipment.
A exposição exibe a primeira máquina fotográfica utilizada em Portugal.
Social media and online marketplaces like OLX or CustoJusto are also prime locations for this word. If you are looking to buy a second-hand camera in Portugal, searching for 'máquina fotográfica' will yield thousands of results. The descriptions will often list technical specs like 'megapixels', 'zoom ótico', and 'estado da máquina' (condition of the camera).
Vendo máquina fotográfica como nova, com pouco uso.
- Family Gatherings
- At weddings (casamentos) or baptisms (batizados), the 'fotógrafo' is a central figure, and people will often comment on the size of his 'máquina'.
Finally, you will hear it in airport security announcements or at museum entrances. 'Por favor, retirem as máquinas fotográficas das malas' (Please remove cameras from bags). In museums, you might see signs saying 'Proibido utilizar máquina fotográfica com flash' (Forbidden to use camera with flash). These are practical instances where knowing the word is crucial for following rules.
Podes passar-me a máquina fotográfica? Quero registar este momento.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the word 'câmera' instead of máquina fotográfica when in Portugal. While 'câmera' is perfectly acceptable in Brazil, in Portugal, 'câmara' (with an 'ã') usually refers to a 'câmara municipal' (city hall) or a 'câmara de vídeo'. Using 'câmera' for a still photo camera in Lisbon might sound like a 'brasileirismo' (Brazilianism) or simply an anglicism.
- Gender Confusion
- Mistaking 'máquina' for masculine because it ends in 'a' but refers to a mechanical object. It is always 'A máquina'.
Errado: O máquina fotográfica é novo. Correto: A máquina fotográfica é nova.
Another error is the misplacement of the adjective. In English, we say 'photographic camera'. In Portuguese, you must say 'máquina fotográfica'. Saying 'fotográfica máquina' sounds poetic at best and completely wrong at worst. Adjectives that categorize the noun almost always follow it in Portuguese. This is a fundamental rule that learners often forget in the heat of the moment.
Não digas 'uma fotográfica máquina', soa muito estranho.
Learners also struggle with the pluralization of compound-like terms. Both words must be pluralized: 'máquinas fotográficas'. It is common to hear 'máquinas fotográfica' or 'máquina fotográficas', both of which are grammatically incorrect. Agreement in number is as important as agreement in gender. If you have two cameras, they are 'duas máquinas'.
مثال
Comprei uma nova máquina fotográfica para as minhas férias.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2من هر روز پیاده به مدرسه می روم. پیاده رفتن بهتر است.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
دستهبندیها
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند