mestrar
mestrar در ۳۰ ثانیه
- Mestrar is a verb used for pursuing a Master's degree.
- It is also the standard term for 'to DM' in RPG games.
- It comes from 'mestre' (master) and implies expertise.
- Commonly followed by 'em' when referring to a field of study.
The Portuguese verb mestrar is a sophisticated term that primarily operates within the spheres of higher education, specialized professional training, and, increasingly, niche hobbyist communities. At its core, the word is derived from mestre (master), and it describes the action of attaining, exercising, or conferring the status of a master. In the context of English speakers learning Portuguese, it is most frequently encountered when discussing the pursuit of a Master's degree (Mestrado). While a student might more commonly say fazer um mestrado, the verb mestrar elevates the register, suggesting not just the act of attending classes, but the process of mastering a specific field of knowledge through research and the defense of a dissertation.
- Academic Context
- In Brazilian academic circles, 'mestrar' is often used to describe the phase of life where one is enrolled in a graduate program. It implies the rigorous transition from being a consumer of knowledge (undergraduate) to a producer of knowledge (graduate).
Depois de cinco anos de prática clínica, ela decidiu mestrar em Psicologia para aprofundar seus conhecimentos teóricos.
Beyond the ivory tower, mestrar has a vibrant life in the world of tabletop role-playing games (RPGs) like Dungeons & Dragons. Here, it is the direct equivalent of the English term 'to DM' or 'to GM' (Game Master). When someone says they are 'mestrando uma campanha,' they are the architects of the narrative, the arbiters of the rules, and the masters of the game world. This usage reflects the word's deeper etymological roots: the exercise of authority and expertise over a specific domain. Whether you are defending a thesis on quantum physics or leading a group of friends through a dragon's lair, the verb captures the essence of being 'the one in charge' due to superior knowledge or preparation.
- Professional Authority
- The verb can also imply the act of teaching or mentoring. To 'mestrar' a workshop means to lead it with the authority of an expert, guiding others through complex processes with ease.
O artesão passou a tarde a mestrar os aprendizes na arte da marcenaria fina.
Understanding the CEFR C1 level of this word involves recognizing its versatility. It is not just a synonym for 'to study'; it is a word about the attainment of mastery. It suggests a level of dedication that goes beyond the surface. When you use mestrar, you are signaling a commitment to excellence. It is a word of ambition and intellectual maturity. In conversation, using this verb correctly shows that you understand the nuances of Brazilian and Portuguese social structures, where academic titles often carry significant social weight and respect.
- Social Nuance
- In many Lusophone cultures, having a 'Mestrado' is a major milestone that changes how one is addressed in professional environments, often shifting from 'Você' to 'Senhor Mestre' or simply 'Mestre' in specific guilds.
Ele sempre sonhou em mestrar na mesma universidade onde seu avô lecionou.
Using mestrar correctly requires attention to its grammatical structure and the prepositions that typically follow it. When used in the sense of completing a Master's degree, it is almost always followed by the preposition em (in), which introduces the field of study. For example, 'Vou mestrar em Economia' (I am going to do a master's in Economics). This structure is consistent across various tenses, from the simple present to the complex conditional.
- Transitive vs. Intransitive
- When referring to RPGs, the verb becomes transitive: 'Eu mestro uma mesa de RPG' (I DM an RPG table). When referring to the degree, it can be intransitive or followed by a prepositional phrase.
Se eu for aceito na bolsa, pretendo mestrar na Europa no próximo ano.
In terms of conjugation, mestrar follows the regular pattern of first-conjugation verbs ending in -ar. This makes it relatively easy for English speakers to integrate once the meaning is understood. However, the challenge lies in the semantic weight. You wouldn't use 'mestrar' for a short weekend course or a casual hobby. It implies a formal, often multi-year commitment. For instance, you 'mestrar' in History, but you 'faz um curso' (take a course) in baking—unless that baking course is a formal Master of Gastronomy.
Another common sentence pattern involves the use of 'mestrar' as a way to describe someone's expertise. You might hear, 'Ele mestra o assunto com perfeição'. While this is slightly more literary, it effectively communicates that the person handles the subject matter with the skill of a master. This use is synonymous with 'dominar' (to dominate/master) but carries a more pedagogical or intellectual connotation. In professional resumes, you might see the past participle mestre used as a title, but the verb mestrado (as in 'ter mestrado') is the more common noun-form associated with the action.
- Negative and Interrogative
- 'Você ainda não começou a mestrar?' (Have you not started your master's yet?) is a common question among university graduates discussing future plans.
Não é fácil mestrar e trabalhar em tempo integral ao mesmo tempo.
Finally, consider the reflexive possibilities, though rare. One might 'se mestrar' (make oneself a master) in a self-taught context, though this is highly informal and almost metaphorical. The most important thing for a C1 learner is to distinguish between the action (mestrar), the title (mestre), and the program (mestrado). Using the verb mestrar demonstrates a high-level grasp of Portuguese verbal economy, replacing the clunkier 'fazer um curso de mestrado' with a single, elegant action word.
The word mestrar resonates through specific corridors of Lusophone society. If you find yourself in a university café in Coimbra, Lisbon, São Paulo, or Rio de Janeiro, you will hear it constantly. Students discuss their 'orientadores' (advisors) and whether they have the energy to mestrar after a long day of work. It is a word of the 'intelligentsia' and the aspiring middle class, representing a key step in social and professional mobility. In these environments, mestrar isn't just a verb; it's a lifestyle choice involving late nights, heavy reading, and the constant pressure of academic validation.
- The Corporate World
- On platforms like LinkedIn, Brazilian professionals frequently use 'mestrando em...' to indicate they are currently pursuing their degree. The verb appears in descriptions of career trajectories: 'Após mestrar em Gestão, assumi a diretoria.'
Ouvi dizer que ele vai mestrar fora do país com uma bolsa integral da CAPES.
Another surprising but common place to hear mestrar is in the 'Geek' or 'Nerd' culture. Brazil has one of the largest RPG communities in the world. In 'Ludoterias' (board game cafes) and online forums, 'Quem vai mestrar hoje?' (Who is going to DM today?) is a standard question. This usage has become so common that it has even started to bleed into corporate team-building language, where a leader might be asked to 'mestrar' a project, meaning to guide it with the same narrative and structural control a Game Master has over a story.
In traditional crafts, particularly in the North and Northeast of Brazil, the term mestre is a title of immense respect given to master artisans (like Mestre Vitalino). While the verb mestrar is less common here than the noun, you might hear it in the context of 'mestrar uma oficina' (leading a workshop). This connects the word to the ancient tradition of guilds, where knowledge was passed down from a master to an apprentice. Hearing the word in this context reminds us that 'mestrar' is about the transmission of culture and skill, not just academic credits.
- Media and Literature
- In academic journals or interviews with intellectuals on channels like TV Cultura or RTP, the verb is used to frame a person's expertise: 'O convidado de hoje mestreou em Filosofia Política.'
Naquele podcast sobre jogos, eles discutiram as melhores técnicas para mestrar terror psicológico.
Finally, you will hear this word in the context of 'Mestres de Cerimônia' (MCs). While the verb for their action is often 'conduzir' or 'apresentar,' colloquially, one might say someone is 'mestrando o evento' if they are handling it with exceptional poise and control. This versatility makes mestrar a powerful tool in your C1 vocabulary; it allows you to describe academic achievement, creative leadership, and professional expertise all with a single, sophisticated root.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using mestrar is confusing it with the English verb 'to master.' While they share a root, they are not always interchangeable. In English, you 'master a skill' (like mastering the guitar). In Portuguese, for skills, you would typically use dominar or aperfeiçoar. Using mestrar to mean 'learning a skill' can sound quite odd unless you are specifically talking about getting a degree in it. For example, 'Mestrei o violão' sounds like you got a Master's degree in Guitar, whereas 'Dominei o violão' means you learned to play it well.
- The 'Fazer' Trap
- Many learners stick to 'fazer mestrado' because it feels safer. While not a mistake, over-reliance on 'fazer' prevents you from sounding like a C1-level speaker. Don't be afraid to use the verb 'mestrar' to show variety.
Errado: Eu quero mestrar como cozinhar. (Incorrect use for a simple skill)
Correto: Eu quero dominar a arte da culinária.
Another common error is the preposition. English speakers often want to say 'mestrar em' for everything, but as noted before, in the RPG context, the verb is transitive and takes no preposition. Saying 'Vou mestrar em uma partida' sounds like you are doing a master's degree inside a game. Instead, say 'Vou mestrar uma partida.' Conversely, in academics, omitting the 'em' can sometimes lead to confusion, making it sound like you are teaching the subject rather than studying it.
Conjugation errors also occur, particularly with the first-person singular present. Because the word is 'mestrar,' some learners try to say 'Eu mestreio' (following patterns like 'passear' -> 'passeio'). However, 'mestrar' is perfectly regular: 'Eu mestro.' Confusing 'mestro' (I master/lead) with 'mostro' (I show) is another phonetic pitfall for beginners, though less common at the C1 level. It is vital to maintain the 'e' sound clearly to avoid being misunderstood.
- False Friends
- Do not confuse 'mestrar' with 'adestrar.' The latter means to train animals (like a dog). Telling someone you are 'adestrando em Biologia' would imply you are training animals in a lab, not getting a degree!
Cuidado: 'Ele está adestrando' (He is training a dog) vs 'Ele está mestrando' (He is doing his Master's).
Lastly, learners often forget that 'mestrar' can also mean 'to teach' in a very formal or old-fashioned sense. If you use it in a modern casual setting to mean 'I'm teaching my friend to drive,' it will sound overly dramatic or even slightly arrogant. Stick to ensinar for everyday teaching and save mestrar for academic contexts, RPGs, or describing high-level expertise.
When you want to express the idea of academic advancement or mastery without using mestrar, Portuguese offers several alternatives, each with its own flavor. The most direct academic neighbor is doutorar. While 'mestrar' is for a Master's (C1 level focus), 'doutorar' is for a PhD. Interestingly, 'doutorar-se' is often used reflexively in European Portuguese ('Ele doutorou-se em Coimbra'), whereas 'mestrar' is more commonly used in the active voice in Brazil.
- Mestrar vs. Especializar
- 'Especializar' often refers to a 'Latu Sensu' post-grad (shorter, professional focus), while 'mestrar' refers to 'Stricto Sensu' (academic, research-focused). Use 'especializar' for medical residencies or MBA-style courses.
Em vez de mestrar, ele preferiu se especializar em Marketing Digital através de cursos práticos.
If the context is RPGs or leadership, narrar (to narrate) or conduzir (to conduct/lead) are common alternatives. A 'Game Master' might say 'Vou narrar um jogo' instead of 'Vou mestrar um jogo.' The word narrar emphasizes the storytelling aspect, while mestrar emphasizes the control of the rules and the world. In a professional setting, gerenciar (to manage) or coordenar (to coordinate) are more standard for projects, but mestrar can be used metaphorically to describe a leader who has total command over their team.
For the sense of 'teaching,' lecionar is the professional academic term. A professor 'leciona' a class. If they 'mestram,' they are either acting as the lead master of a program or they are in the process of getting their own degree. Another word to consider is orientar. In graduate school, a professor doesn't just teach you; they 'orient' your research. You might hear, 'Ele mestreia enquanto orienta três alunos,' meaning he is doing his own master's while advising three undergraduate students.
- Comparison Table
-
- Mestrar: Focus on the Master's degree or GMing.
- Dominar: Focus on the skill/subject mastery.
- Lecionar: Focus on the act of formal teaching.
- Capacitar: Focus on giving someone the tools/skills to do a job.
O professor não apenas leciona, ele busca mestrar novas metodologias de ensino a cada semestre.
Finally, the term aperfeiçoar (to perfect) is a great alternative when you want to talk about improving yourself without the baggage of a formal degree. If you are 'mestrando' your Portuguese, you are getting a degree in it. If you are 'aperfeiçoando' your Portuguese, you are simply getting better at it. Choosing the right word among these alternatives is what separates a B2 student from a C1/C2 master of the language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'magis' (more) is the opposite of 'minus' (less), which gave us 'minister.' So, a Master is 'more' and a Minister is 'less' (a servant).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like the English 'master'.
- Adding an 'i' sound: 'mestreiar'.
- Confusing the stress with 'mestre' (stress on first syllable).
- Mumbling the 'tr' cluster.
- Making the 'e' too nasal.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'mestre' and 'mestrado'.
Requires knowing the correct preposition 'em'.
Regular conjugation but requires C1 level confidence.
Clear pronunciation, though 'mestrando' can be fast.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Verbs ending in -ar (First Conjugation)
Eu mestro, Tu mestras, Ele mestra...
Preposition 'em' for fields of study
Mestrar em Biologia, Mestrar em Artes.
Transitive verbs without prepositions
Mestrar a partida (no 'em' here).
Gerund formation (-ando)
Estou mestrando (I am doing my master's).
Past participle as adjective
Um trabalho bem mestrado (A masterfully done work).
مثالها بر اساس سطح
Eu quero ser um mestre.
I want to be a master.
A1 focuses on the noun 'mestre' before the verb.
Ele estuda para mestrar.
He studies to do a master's.
Using 'para' + infinitive.
Ela gosta de mestrar jogos.
She likes to master games (RPG).
Simple present with 'gostar de'.
Nós vamos mestrar um dia.
We are going to do a master's one day.
Future with 'ir' + infinitive.
Você mestreia bem?
Do you master well? (Note: A1 might mis-conjugate, correct is 'mestra')
Interrogative form.
O mestre ensina muito.
The master teaches a lot.
Noun usage.
Eu não mestro hoje.
I am not mastering today.
Negative sentence.
Mestrar é difícil.
Mastering is difficult.
Infinitive as subject.
Ele mestreou em História em 2020.
He completed his master's in History in 2020.
Preterite tense.
Vocês pretendem mestrar em quê?
What do you intend to do your master's in?
Question with 'em quê'.
Ela está mestrando na USP.
She is doing her master's at USP.
Present continuous/gerund.
Eu mestro RPG todos os sábados.
I DM RPG every Saturday.
Present tense, transitive.
Nós mestramos juntos na faculdade.
We did our master's together in college.
First person plural preterite.
Você precisa mestrar para ser professor.
You need to do a master's to be a professor.
Modal verb 'precisar'.
Ele não quer mestrar este ano.
He doesn't want to do a master's this year.
Negative with 'querer'.
Mestrar exige muita leitura.
Mastering requires a lot of reading.
Third person singular present.
Se eu ganhar a bolsa, vou mestrar em Londres.
If I win the scholarship, I will do my master's in London.
First conditional.
Ela mestreou com uma tese sobre clima.
She got her master's with a thesis on climate.
Using 'com' to describe the means.
Quem vai mestrar a próxima sessão de jogo?
Who is going to DM the next game session?
Future with 'ir'.
Ele mestreia o conteúdo com muita facilidade.
He masters the content with great ease.
Metaphorical usage for expertise.
Nós estamos pensando em mestrar em Portugal.
We are thinking about doing a master's in Portugal.
Thinking about + gerund.
Mestrar em Direito é o sonho dela.
To do a master's in Law is her dream.
Infinitive as a noun.
Eles mestraram em áreas muito diferentes.
They did master's in very different areas.
Third person plural preterite.
Você já mestreou alguma vez na vida?
Have you ever done a master's or DMed in your life?
Present perfect equivalent (Preterite).
Mestrar exige uma disciplina que poucos possuem.
Doing a master's requires a discipline that few possess.
Abstract subject with relative clause.
Apesar do trabalho, ele conseguiu mestrar em dois anos.
Despite work, he managed to do his master's in two years.
Concessive clause with 'Apesar de'.
Ao mestrar essa campanha, aprendi muito sobre narrativa.
By DMing this campaign, I learned a lot about narrative.
Gerundive use of 'Ao' + infinitive.
Duvido que ele consiga mestrar sem uma orientação adequada.
I doubt he can do a master's without proper guidance.
Subjunctive mood after 'Duvido que'.
Mestrar em uma língua estrangeira é um desafio hercúleo.
Doing a master's in a foreign language is a Herculean challenge.
Complex adjective 'hercúleo'.
Ele mestreou por insistência da família.
He did his master's because of his family's insistence.
Causal 'por'.
Mestrar não é apenas obter um título, é mudar a mente.
Mastering is not just getting a title; it's changing the mind.
Correlative 'não é apenas... é'.
Você mestrearia se tivesse uma bolsa de estudos?
Would you do a master's if you had a scholarship?
Conditional mood.
A decisão de mestrar em Filosofia foi um ponto de inflexão na sua carreira.
The decision to do a master's in Philosophy was a turning point in his career.
Complex noun phrase 'ponto de inflexão'.
Mestrar uma equipe de pesquisadores exige tato e autoridade.
Leading/Mastering a team of researchers requires tact and authority.
Metaphorical transitive usage.
Embora tenha mestreou recentemente, ele já busca o doutorado.
Although he recently finished his master's, he is already seeking a PhD.
Concessive with 'Embora' + subjunctive (Note: correct is 'tenha mestrado').
O ato de mestrar pressupõe uma imersão profunda na literatura acadêmica.
The act of mastering presupposes a deep immersion in academic literature.
Formal verb 'pressupõe'.
Ela mestreou com louvor, sendo sua tese publicada logo em seguida.
She finished her master's with honors, and her thesis was published immediately after.
Adverbial phrase 'com louvor'.
Mestrar requer que o indivíduo abdique de grande parte de sua vida social.
Mastering requires that the individual give up a large part of their social life.
Subjunctive after 'requer que'.
Ao mestrar o jogo, ele demonstrou uma capacidade de improviso invejável.
While DMing the game, he demonstrated an enviable capacity for improvisation.
Infinitive used as a temporal clause.
Mestrar em tempos de crise financeira é um ato de resistência.
Doing a master's in times of financial crisis is an act of resistance.
Socio-political context.
Mestrar, no sentido estrito, é o exercício pleno da soberania intelectual sobre um tema.
To master, in the strict sense, is the full exercise of intellectual sovereignty over a subject.
Philosophical definition.
A fenomenologia de mestrar um grupo reside na tênue linha entre guia e ditador.
The phenomenology of leading a group resides on the thin line between guide and dictator.
Advanced vocabulary: 'fenomenologia', 'tênue'.
Ele mestreou a arte da diplomacia em ambientes hostis.
He mastered the art of diplomacy in hostile environments.
Metaphorical extension of the verb.
Quisera eu ter tido a oportunidade de mestrar sob a égide de tal mestre.
I wish I had had the opportunity to master under the aegis of such a master.
Literary 'Quisera' (pluperfect subjunctive).
Mestrar uma dissertação é, antes de tudo, um embate contra as próprias limitações cognitivas.
Writing/Mastering a dissertation is, above all, a struggle against one's own cognitive limitations.
Abstract metaphorical usage.
A despeito das críticas, ela mestreou o projeto com uma maestria ímpar.
Despite the criticism, she mastered the project with unique mastery.
Advanced prepositional phrase 'A despeito de'.
Mestrar em uma universidade secular traz consigo o peso de séculos de tradição.
Doing a master's in a secular university brings with it the weight of centuries of tradition.
Reflexive 'traz consigo'.
Não se mestreia o caos; no máximo, aprende-se a navegar por ele.
One does not master chaos; at most, one learns to navigate through it.
Impersonal 'se' construction.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Asking which university someone will attend for their master's.
Onde você vai mestrar depois da formatura?
— Praising someone's ability as an RPG Game Master.
A mesa dele é lotada porque ele mestreia muito bem.
— Expressing that doing a master's is a lot of effort.
Prepare-se, pois mestrar dá muito trabalho.
— Slang for wanting to do a master's abroad.
Meu plano é mestrar na gringa com bolsa.
— Saying someone is still in the middle of their master's program.
Ele não pode viajar agora, está mestrando ainda.
— Asking who the Game Master is for the current session.
Já decidimos quem mestreia hoje?
— Doing a master's for personal interest rather than career.
Ela resolveu mestrar por prazer em Literatura.
— Stating the age someone completed their degree.
Ele foi precoce e mestreou com apenas 25 anos.
— Emphasizing the concentration needed for research.
Você vai precisar sumir um pouco, mestrar exige foco.
— Asking if the investment in a master's degree is worth it.
No mercado atual, você acha que vale a pena mestrar?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to show.' They sound similar but have completely different meanings.
Means 'to train' (usually animals). Don't say you are 'adestrando' in university!
Means 'to give/administer' (like a class or medicine). You 'ministra' a class, but you 'mestra' a degree.
اصطلاحات و عبارات
— To take full control and responsibility for one's destiny.
Chegou a hora de você mestrar a própria vida.
Metaphorical— To manage a very messy or difficult situation successfully.
A gerente mestreou o caos durante a crise.
Professional— To do something very easily because of high skill.
Ele mestreia aquela disciplina com uma mão nas costas.
Informal— To know exactly when to stay quiet for effect.
O orador mestreava o silêncio entre as frases.
Literary— To have perfect time management skills.
Ela mestreia o tempo entre o estudo e o lazer.
General— To control the situation in a strategic way.
No debate, ele mestreou o jogo político.
Political— To be the most impressive person in a room or situation.
A atriz mestreou a cena com sua atuação.
Artistic— To be the master of one's own fate.
Ninguém pode mestrar o destino, mas podemos reagir a ele.
Philosophical— To be an excellent orator or writer.
O poeta mestreia a palavra como ninguém.
Literary— To overcome or control one's fears.
Ele precisou mestrar o medo para saltar de paraquedas.
Psychologicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs Verb
'Mestrado' is the degree itself; 'mestrar' is the action of doing it.
O meu mestrado foi difícil; eu mestreou em dois anos.
Similar root
'Maestria' is the quality of being a master (skill); 'mestrar' is the process.
Ela toca com maestria porque mestreou em música.
Noun vs Verb
'Mestre' is the person (the Master); 'mestrar' is what they do.
O mestre vai mestrar a aula agora.
Academic level
'Mestrar' is level 1 of post-grad; 'doutorar' is level 2.
Primeiro você precisa mestrar, depois doutorar.
Post-grad types
'Especializar' is often shorter/professional; 'mestrar' is longer/academic.
Ele se especializou em RH, mas quer mestrar em Psicologia.
الگوهای جملهسازی
Eu quero mestrar em [Subject].
Eu quero mestrar em Música.
Ele mestreou na [University] em [Year].
Ele mestreou na Coimbra em 2015.
Quem vai mestrar [Activity]?
Quem vai mestrar o jogo hoje?
Apesar de [Obstacle], consegui mestrar.
Apesar do cansaço, consegui mestrar.
Mestrar exige que [Subjunctive].
Mestrar exige que você estude muito.
Ao mestrar [Concept], percebe-se que...
Ao mestrar a técnica, percebe-se a complexidade.
Mestrar é, por definição, [Definition].
Mestrar é, por definição, um desafio intelectual.
Quisera eu mestrar [Area].
Quisera eu mestrar em Astrofísica.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in academic and gaming circles; rare in general labor contexts.
-
Eu mestreio em História.
→
Eu mestro em História.
Learners often add an unnecessary 'i' thinking it follows the 'passear' pattern. It is a regular -ar verb.
-
Vou mestrar para o meu cachorro.
→
Vou adestrar o meu cachorro.
Using 'mestrar' for animal training is incorrect; 'adestrar' is the specific verb for that.
-
Ele quer mestrar o violão.
→
Ele quer dominar o violão.
'Mestrar' is for degrees or games. For musical instruments or skills, use 'dominar' or 'aprender'.
-
Quem vai mestrar em o jogo?
→
Quem vai mestrar o jogo?
In the RPG context, 'mestrar' is transitive and does not take the preposition 'em'.
-
Estou mestreando na faculdade.
→
Estou mestrando na faculdade.
Again, the phantom 'e' or 'i' appears. The gerund is simply 'mestrando'.
نکات
Academic Precision
When writing your CV in Portuguese, use 'Mestrando em...' if you are still studying, and 'Mestre em...' if you have finished. The verb 'mestrar' is great for describing the journey.
RPG Lingo
If you want to impress Brazilian gamers, ask: 'Quem vai mestrar a mesa hoje?' It shows you know the specific jargon of the community.
Regularity
Don't overthink the conjugation. It follows the exact same pattern as 'falar.' If you can say 'eu falo,' you can say 'eu mestro.'
The 'Em' Rule
Always remember the 'em' for subjects. 'Mestrar em' is the golden rule for academics. Without it, you might sound like you are 'mastering' the subject in a different way.
Career Growth
In interviews, saying 'Pretendo mestrar para aprofundar minha expertise' sounds much more ambitious than just saying 'Quero estudar mais.'
Brazilian Slang
In some Brazilian regions, 'mestrar' can be used ironically to mean someone is acting like a 'know-it-all.' Use it carefully in social settings!
Latin Roots
Remembering that 'mestre' comes from 'magis' (more) helps you remember that 'mestrar' is about doing 'more' than just the basic degree.
The Open E
Keep the 'e' sound clear and open. If you close it too much, it might sound like another word. Practice saying 'mestre' then 'mestrar.'
Conciseness
Use 'mestrar' to avoid the long phrase 'fazer um curso de mestrado.' It makes your Portuguese writing feel more advanced and fluid.
Context Clues
Listen for the word 'bolsa' (scholarship) nearby. If you hear it, they are definitely talking about the academic meaning of 'mestrar.'
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Master' (Mestre) going to 'Star' (trar) in their own academic movie. To 'Mestrar' is to become the star of your field.
تداعی تصویری
Imagine a person wearing a graduation cap (academic) holding a 20-sided die (RPG). This person is 'mestrando' both worlds.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'mestrar' in a sentence today when talking about your future career goals instead of saying 'estudar'.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'magistrare,' which means to act as a master, leader, or teacher. It comes from 'magister' (master), which itself is rooted in 'magis' (more).
معنای اصلی: To act as a superior or to lead with authority.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful not to sound arrogant. Using 'mestrar' for simple tasks can come off as patronizing.
In English, we usually say 'doing a master's' or 'getting a master's.' We don't have a single verb like 'to master' that specifically means 'to do a degree.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University / Academia
- Mestrar em...
- Defender o mestrado
- Bolsa para mestrar
- Orientador de mestrado
Tabletop RPG
- Mestrar uma campanha
- Mestre do jogo
- Mestrar para iniciantes
- Técnicas para mestrar
Professional Mentoring
- Mestrar um workshop
- Mestrar uma equipe
- Mestrar novas habilidades
- Mestrar o mercado
Career Planning
- Pretensão de mestrar
- Mestrar no exterior
- Mestrar para subir de cargo
- Interesse em mestrar
Creative Arts
- Mestrar a técnica
- Mestrar o palco
- Mestrar a escrita
- Mestrar a luz
شروعکنندههای مکالمه
"Você já pensou em mestrar em alguma área específica no futuro?"
"Qual é a maior dificuldade para quem decide mestrar e trabalhar?"
"Você prefere jogar RPG ou você gosta mais de mestrar as partidas?"
"Se você pudesse mestrar em qualquer universidade do mundo, qual escolheria?"
"Você acha que mestrar hoje em dia garante um salário melhor no Brasil?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma área do conhecimento na qual você adoraria mestrar e por quê.
Descreva como seria a sua campanha de RPG ideal se você fosse mestrar para seus amigos.
Reflita sobre a importância de mestrar um assunto antes de tentar ensiná-lo a alguém.
Quais são os sacrifícios necessários para mestrar em uma universidade de prestígio?
Imagine que você mestreou em algo incomum. Como isso mudaria sua visão de mundo?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is also widely used in RPG gaming to mean acting as the Game Master (Dungeon Master). In some formal contexts, it can also mean to teach with authority.
Yes, although 'fazer um mestrado' or 'realizar um mestrado' is very common. 'Mestrar' is understood but might feel slightly more Brazilian or specific to certain academic circles.
It is a regular -ar verb: Eu mestro, tu mestras, ele mestra, nós mestramos, vós mestrais, eles mestram.
Use 'em' for academic subjects (mestrar em Biologia). Use no preposition for games (mestrar uma partida).
No, for a PhD you must use 'doutorar' or 'fazer doutorado.' 'Mestrar' is specifically for a Master's level.
The correct verb is 'mestrar.' 'Mestreiar' is a common mistake made by learners and even some native speakers, but it is incorrect.
A 'mestrando' is a student who is currently in the process of 'mestrando' (doing their master's).
It is better to use 'dominar' or 'aperfeiçoar.' 'Mestrar' usually implies a formal degree or a specific role like GMing.
It is neutral to formal. It is perfectly fine in an academic paper or a job interview, but also used casually among students.
There isn't a single opposite verb, but 'graduar' (undergraduate) is the level below, and 'doutorar' is the level above.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'mestrar' to describe your future academic plans.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'mestrar' and 'doutorar' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between two friends talking about who will 'mestrar' an RPG game.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the challenges of 'mestrar' while working full-time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a LinkedIn headline using the word 'mestrando'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email asking a professor to orient your 'mestrado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'mestrar' in a metaphorical sense to describe a skill you have.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'I want to do a master's in Sociology in Lisbon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a paragraph about why someone would choose to 'mestrar' abroad.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize the cultural importance of being a 'mestre' in Brazil.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 5 sentences conjugating 'mestrar' in different tenses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'mestrar' is a C1 level word.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mestreou com louvor'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a Game Master's job using the verb 'mestrar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Quisera eu mestrar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'mestrar' with 'lecionar' in a short paragraph.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a historical 'mestre' you admire.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you use 'mestrar' in a professional workshop context?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the process of 'mestrar' a thesis from start to finish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the gerund 'mestrando' in a negative context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'mestrar' focusing on the final 'r'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu quero mestrar em Economia.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in your own words what 'mestrar' means in RPG.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss your academic goals using the verb 'mestrar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'mestre' you had in the past.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ela está mestrando na Universidade de Lisboa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argue for or against the necessity of 'mestrar' in today's job market.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: Invite a friend to a game you will 'mestrar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'mestrar' and 'doutorar' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mestrar exige muita disciplina e foco.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the process of a thesis defense using 'mestrar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'mestro' vs 'mostro' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a skill you have 'mestreou' (mastered) metaphorically.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Quem vai mestrar a sessão de hoje?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the pros and cons of 'mestrar' abroad.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ele mestreou com louvor ano passado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the etymology of 'mestrar' as you understand it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu não mestrearia se não tivesse uma bolsa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'mestre-sala' in a carnival context.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mestrar é um desafio intelectual constante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the field of study in: 'Ela mestreou em Antropologia.'
True or False: The speaker said they are 'mestrando' (currently doing it).
In the sentence 'Vou mestrar o jogo', is it about school?
Listen for the year: 'Ele mestreou em 2012.'
Is the tone formal or informal in: 'Cara, vou mestrar um D&D hoje'?
Identify the university: 'Eu mestreou na Federal do Rio.'
Does the speaker sound stressed about 'mestrar'?
Identify the preposition used in 'Mestrar em Artes'.
What is the subject in: 'Mestrar em Física é difícil'?
Listen for the adjective: 'Ela mestreou brilhantemente.'
Did the person finish? 'Eu mestreou mês passado.'
Who is 'mestrando' in: 'Meu irmão e eu estamos mestrando'?
Is the person happy? 'Finalmente vou mestrar!'
Listen for the location: 'Pretendo mestrar na Alemanha.'
Identify the verb: 'Você mestreia ou joga?'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'mestrar' is a high-level (C1) term that replaces the basic 'fazer mestrado.' Use it when discussing academic goals or leading professional/creative projects to sound like a native speaker. Example: 'Pretendo mestrar em Biologia Marinha' (I intend to do a master's in Marine Biology).
- Mestrar is a verb used for pursuing a Master's degree.
- It is also the standard term for 'to DM' in RPG games.
- It comes from 'mestre' (master) and implies expertise.
- Commonly followed by 'em' when referring to a field of study.
Academic Precision
When writing your CV in Portuguese, use 'Mestrando em...' if you are still studying, and 'Mestre em...' if you have finished. The verb 'mestrar' is great for describing the journey.
RPG Lingo
If you want to impress Brazilian gamers, ask: 'Quem vai mestrar a mesa hoje?' It shows you know the specific jargon of the community.
Regularity
Don't overthink the conjugation. It follows the exact same pattern as 'falar.' If you can say 'eu falo,' you can say 'eu mestro.'
The 'Em' Rule
Always remember the 'em' for subjects. 'Mestrar em' is the golden rule for academics. Without it, you might sound like you are 'mastering' the subject in a different way.
مثال
Ele está mestrando em engenharia.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.