revelar
revelar در ۳۰ ثانیه
- Revelar means to uncover secrets or hidden facts in any context.
- It is also the technical term for developing photographic film.
- The reflexive form 'revelar-se' means to prove to be or turn out to be.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for learners.
The Portuguese verb revelar is a multifaceted gem in the Lusophone linguistic crown. At its core, it signifies the act of uncovering something that was previously hidden, obscured, or unknown. Derived from the Latin revelare (to unveil), it carries the literal sense of pulling back a 'velum' or veil. In modern Portuguese, this 'veil' can be literal, metaphorical, or technical. When you reveal a secret, you are performing a social act of disclosure. When a scientist reveals a discovery, it is an act of intellectual advancement. The word bridges the gap between the seen and the unseen, making it indispensable for discussions ranging from daily gossip to high-level academic discourse. In the context of personality, revelar describes how traits emerge through actions, suggesting that our true selves are 'revealed' by what we do under pressure. This verb is regular, following the standard '-ar' conjugation pattern, which makes it accessible for beginners while its semantic depth offers layers for advanced learners to explore.
- Literal Meaning
- To pull back a veil or covering from an object.
- Figurative Meaning
- To make a secret or private information known to the public or a specific person.
- Technical Meaning
- The chemical process of developing photographic film to make images visible.
O detetive finalmente conseguiu revelar a identidade do culpado após meses de investigação intensa.
Furthermore, revelar can be used reflexively (revelar-se) to indicate that someone or something showed its true nature. For instance, 'Ele revelou-se um grande amigo' (He proved/revealed himself to be a great friend). This nuance is crucial because it shifts the focus from an external actor uncovering a secret to the subject naturally manifesting a quality. In professional settings, 'revelar dados' (to reveal data) is common in reports. In the arts, a painting might 'revelar' the artist's inner turmoil. The versatility of the word allows it to function in almost any register, from the street slang of Lisbon to the formal chambers of the Brazilian Supreme Court. Understanding revelar requires recognizing that it always implies a transition from a state of ignorance to a state of knowledge.
A nova tecnologia pode revelar detalhes microscópicos que antes eram invisíveis ao olho humano.
In historical contexts, revelar is often tied to 'revelação' (revelation), particularly in religious or mystical texts. It describes the divine act of communicating truth to humanity. While a learner might first encounter it in a simple sentence like 'revelar um segredo', they will soon see it in news headlines like 'Documentos revelam corrupção'. The word carries weight; it suggests that the information being brought to light is significant. It is not just 'showing' (mostrar), but 'revealing' something that was intentionally or naturally kept away from view. This distinction is vital for achieving a B1 or B2 level of fluency, where word choice dictates the emotional and factual impact of your speech.
Não posso revelar meus segredos culinários para ninguém, nem mesmo para você.
- Synonym: Desvendar
- Often used for mysteries or complex puzzles.
- Synonym: Expor
- Used when the revelation involves making something vulnerable or public.
O teste de DNA vai revelar a verdade sobre a paternidade da criança.
Finally, the word's resonance in Portuguese culture is deep. From the 'revelação' of a new musical talent (um artista revelação) to the 'revelação' of a plot twist in a telenovela, the word is everywhere. It captures the human curiosity and the inevitable march of truth. To master revelar is to master the art of storytelling in Portuguese, as every good story relies on the timely revelation of facts, emotions, and identities. Whether you are discussing a surprise party or a scientific breakthrough, revelar provides the necessary linguistic bridge to convey the excitement of discovery.
Using revelar correctly involves understanding its grammatical patterns and its semantic nuances. As a regular '-ar' verb, its conjugation is predictable, which is a relief for many learners. However, its power lies in how it interacts with objects and reflexive pronouns. The most common structure is revelar algo a alguém (to reveal something to someone). For example, 'Eu revelei a verdade ao meu pai' (I revealed the truth to my father). Here, the direct object is 'a verdade' and the indirect object is 'ao meu pai'. This structure is the backbone of most usage cases involving communication.
Ela decidiu revelar o seu plano para toda a equipe durante a reunião de segunda-feira.
Another frequent pattern is revelar que... (to reveal that...). This is used to introduce a clause. 'O estudo revelou que a poluição está aumentando' (The study revealed that pollution is increasing). This is particularly common in journalism and academic writing. When using this structure, pay attention to the tense of the following verb, as it usually follows the rules of indirect speech. If the revelation is about a fact, the indicative mood is typically used. If it's about a possibility or a wish, the subjunctive might come into play, though this is less common with revelar than with verbs of influence.
- Reflexive Usage (Revelar-se)
- Used when a person's character or a situation's nature becomes apparent. 'Ele revelou-se um traidor.'
- Passive Usage
- Often used with the 'se' particle: 'Revelou-se o segredo' (The secret was revealed).
In the world of photography, revelar is a technical term. Even though most people use digital cameras now, the term 'revelar fotos' is still used for printing them or processing old film. You might say, 'Vou levar este rolo para revelar' (I'm going to take this roll to be developed). This is a specific context that learners should memorize, as it doesn't translate to 'develop' in the sense of 'developing a project' (which would be desenvolver).
Antigamente, precisávamos esperar dias para revelar as fotos das férias.
When discussing people, revelar can take on a more profound meaning. 'A crise revelou o melhor das pessoas' (The crisis revealed the best in people). Here, the verb suggests that the qualities were already there, but it took a specific circumstance to make them visible. This usage is common in literature and motivational speaking. It's also used in sports: 'O torneio revelou novos talentos' (The tournament revealed/brought to light new talents). In this sense, it's synonymous with 'descobrir' (to discover) but emphasizes the manifestation of the talent itself.
As investigações podem revelar novos detalhes sobre o caso nos próximos dias.
- Common Collocation: Revelar um segredo
- To tell a secret.
- Common Collocation: Revelar a identidade
- To disclose who someone is.
Finally, consider the register. In formal writing, revelar is preferred over more colloquial terms like 'contar' (to tell) when the information is significant. In a legal context, a witness might 'revelar fatos' (reveal facts). In a scientific context, an experiment 'revela resultados' (reveals results). By varying the objects you use with revelar, you can move from casual conversation to professional expertise seamlessly. Practice conjugating it in the 'Pretérito Perfeito' (revelei, revelou, revelamos, revelaram) as most revelations happen in the past.
The verb revelar is a staple of Portuguese media. If you turn on the news in Brazil or Portugal, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. Journalists use it to announce 'furos' (scoops) or to discuss the findings of investigative reports. 'A reportagem revela um esquema de corrupção' (The report reveals a corruption scheme) is a classic headline. It adds a sense of drama and importance to the news, suggesting that the journalists have done the hard work of digging up the truth for the public. This makes it a high-frequency word for anyone trying to follow current events in the Lusophone world.
O jornal de hoje vai revelar quem são os novos candidatos à prefeitura.
In the realm of entertainment, specifically telenovelas and movies, revelar is the engine of the plot. Characters are constantly revealing secrets, revealing their true feelings, or revealing that they are someone else's long-lost relative. 'Eu vou revelar toda a verdade!' (I'm going to reveal the whole truth!) is a line you'll hear in many climactic scenes. Similarly, in reality shows like 'Big Brother Brasil', the host often says, 'Vou revelar quem sai do programa agora' (I'm going to reveal who leaves the program now). The word builds anticipation and signals a moment of high emotional impact.
- In the News
- Used for scandals, discoveries, and official announcements.
- In Telenovelas
- Used for plot twists and dramatic confessions.
- In Science
- Used for publishing results and new findings.
Science and technology also rely heavily on this verb. When a new iPhone is launched or a new vaccine is developed, the media talks about 'revelar o produto' or 'revelar os resultados dos testes'. It implies a formal presentation to the world. In academic journals, researchers write about how their data 'revela uma tendência' (reveals a trend). This usage is more clinical and objective, but it still carries the core meaning of making something visible that was previously hidden by complexity or lack of data.
Os cientistas esperam revelar a cura para a doença até o final do ano.
Socially, you'll hear revelar in conversations about people's characters. 'A viagem revelou que eles não combinam' (The trip revealed that they don't get along). It's a way of summarizing an experience that led to a new understanding of someone. In the workplace, a manager might say, 'Os números revelam que precisamos melhorar nossas vendas' (The numbers reveal that we need to improve our sales). Here, the verb acts as a call to action based on evidence. Whether in a high-stakes business meeting or a casual chat over coffee, revelar is the go-to word for sharing insights.
O diretor não quis revelar o orçamento do filme para a imprensa.
- In Sports
- 'Revelar um craque' means to discover or produce a star player.
- In Religion
- 'Deus revelou sua vontade' (God revealed his will).
Lastly, in the digital age, 'revelar' has found a place in social media trends. 'Chá de revelação' (Gender reveal party) is a massive cultural phenomenon in Brazil. Parents-to-be organize elaborate events to 'revelar o sexo do bebê' (reveal the baby's sex). This specific phrase is now part of the daily vocabulary of millions. It shows how a traditional verb adapts to new social customs, maintaining its relevance across generations. If you're invited to a 'chá de revelação', you'll know exactly what to expect: a big reveal!
One of the most frequent mistakes English speakers make with revelar is using it where desenvolver should be used. In English, we 'develop' a project, an idea, or a child 'develops' skills. In Portuguese, revelar is only 'develop' in the context of photography (revelar fotos). For everything else, use desenvolver. Saying 'O governo quer revelar a economia' is incorrect; it should be 'O governo quer desenvolver a economia'. This is a classic 'false friend' trap that can lead to confusion in professional settings.
Errado: Eu preciso revelar meu projeto de marketing.
Correto: Eu preciso desenvolver meu projeto de marketing.
Another common error is confusing revelar with mostrar. While they are related, they are not always interchangeable. Mostrar is a general term for 'to show'. You 'mostra' your new shoes or 'mostra' the way to the station. Revelar implies that what you are showing was a secret or was hidden. If you say 'Ele revelou o carro novo', it sounds like the car was a huge secret he was keeping. If it's just a normal new car, 'Ele mostrou o carro novo' is more natural. Use revelar when there is an element of surprise or discovery involved.
- Mistake: Revelar vs. Mostrar
- Use 'revelar' for secrets/discoveries; 'mostrar' for general showing.
- Mistake: Revelar vs. Desenvolver
- Use 'revelar' for photos; 'desenvolver' for growth/projects.
Learners also struggle with the reflexive form revelar-se. It is often used to mean 'turned out to be' or 'proved to be'. A common mistake is forgetting the reflexive pronoun 'se'. For example, 'Ele revelou um herói' means 'He revealed a hero' (as in, he pointed one out). If you want to say 'He turned out to be a hero', you must say 'Ele se revelou um herói'. The presence or absence of that little 'se' completely changes the meaning of the sentence. This is a subtle point of grammar that separates intermediate learners from advanced speakers.
Errado: O plano revelou um fracasso.
Correto: O plano se revelou um fracasso.
In terms of preposition usage, remember that you reveal something a someone (revelar algo a alguém). Many learners mistakenly use 'para' in all situations. While 'para' is increasingly common in colloquial Brazilian Portuguese, 'a' is the standard in formal writing and in European Portuguese. 'Revelei o segredo a ela' is more traditional than 'Revelei o segredo para ela'. Being aware of this distinction helps you adapt your speech to the context, whether you're writing an academic essay or chatting with friends.
Não revele a senha a ninguém por motivos de segurança.
- Preposition Tip
- Revelar [objeto direto] + a/para [pessoa].
- Spelling
- Ensure you don't confuse 'revelar' with 'relevar' (to overlook/ignore), which is a completely different verb!
Finally, watch out for the verb relevar. It's an anagram of revelar but means the exact opposite: to overlook, to forgive, or to make something less important. 'Você deve relevar o comportamento dele' (You should overlook his behavior). Confusing these two can lead to very awkward situations where you think you're telling someone to reveal a secret, but you're actually telling them to ignore it. Always double-check the placement of the 'v' and the 'l'!
Exploring synonyms for revelar helps you fine-tune your Portuguese and avoid repetition. The most direct synonym is desvendar. This verb is specifically used for mysteries, puzzles, or enigmas. If revelar is 'to reveal', desvendar is 'to unravel' or 'to solve'. You 'desvenda' a crime or 'desvenda' a mystery. It carries a sense of effort and investigation that revelar doesn't always have. If you want to sound like a detective or a scientist who has worked hard for an answer, desvendar is your word.
O arqueólogo conseguiu desvendar o significado dos hieróglifos antigos.
Another close relative is expor (to expose). While revelar can be neutral or positive, expor often has a slightly more negative or vulnerable connotation. If you 'expõe' a secret, you might be doing it to shame someone or to show a flaw. It also means to put something on display, like in an art gallery ('expor quadros'). In a social context, 'expor-se' means to put oneself in a risky or embarrassing situation. Use expor when the act of revealing involves making something public that might have been better left private, or when referring to physical displays.
- Desvendar
- To solve or unravel a mystery.
- Expor
- To expose or display, often with a sense of vulnerability.
- Manifestar
- To manifest or express a feeling or quality.
Manifestar is used when an internal state becomes visible. 'Ele manifestou seu descontentamento' (He manifested/showed his discontent). Unlike revelar, which implies the information was hidden, manifestar focuses on the expression of that information. It's very common in political or social contexts ('manifestação' means a protest or demonstration). If you are talking about feelings or symptoms of a disease, manifestar is often a more precise choice than revelar.
A doença começou a se manifestar através de manchas na pele.
Then there is confessar (to confess). This is a specific type of revelation where the subject is revealing their own actions, usually wrongdoings or deep personal feelings. 'Ele confessou o crime' (He confessed the crime). You wouldn't say 'Ele revelou o crime' unless he was talking about someone else's crime. Confessar is intimate and personal. Similarly, declarar (to declare) is a formal revelation, often used in legal or official contexts, like 'declarar impostos' (to declare taxes) or 'declarar guerra' (to declare war).
Depois de horas de interrogatório, ele finalmente resolveu confessar.
- Divulgar
- To publicize or spread information widely.
- Denunciar
- To reveal a crime or wrongdoing to the authorities.
Finally, consider denunciar. This is used when the revelation is an act of reporting a crime or an injustice. 'Ela denunciou o abuso' (She reported/revealed the abuse). It's a powerful word that carries legal weight. By understanding these nuances—from the mystery-solving of desvendar to the formal reporting of denunciar—you can choose the exact word that fits your situation, making your Portuguese sound more natural and sophisticated.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Direct and Indirect Object Pronouns
Reflexive Verbs
Sequence of Tenses in Indirect Speech
Preposition 'a' vs 'para'
Passive 'se'
مثالها بر اساس سطح
Eu vou revelar o meu segredo.
I am going to reveal my secret.
Future with 'ir' + infinitive.
Ela quer revelar as fotos hoje.
She wants to develop the photos today.
Infinitive after 'querer'.
O mágico vai revelar o truque.
The magician is going to reveal the trick.
Direct object 'o truque'.
Você pode revelar a verdade?
Can you reveal the truth?
Question form with 'poder'.
Eles revelam o nome do bebê.
They reveal the baby's name.
Present tense third person plural.
Nós não revelamos nada.
We don't reveal anything.
Negative sentence in present tense.
O livro revela a história.
The book reveals the story.
Subject-verb-object structure.
Onde posso revelar estas fotos?
Where can I develop these photos?
Interrogative 'onde'.
O teste revelou que ele está bem.
The test revealed that he is well.
Pretérito Perfeito with 'que' clause.
O jornal revelou o escândalo ontem.
The newspaper revealed the scandal yesterday.
Past tense 'revelou'.
Ela não quis revelar o seu endereço.
She didn't want to reveal her address.
Negative past with 'querer'.
O sol revelou a beleza da paisagem.
The sun revealed the beauty of the landscape.
Metaphorical use of 'revelar'.
Eles vão revelar o vencedor agora.
They are going to reveal the winner now.
Future tense with 'ir'.
O filme revela a vida do artista.
The movie reveals the artist's life.
Present tense describing content.
O mapa revelou o caminho secreto.
The map revealed the secret path.
Past tense with direct object.
Quem revelou o meu segredo para você?
Who revealed my secret to you?
Interrogative 'quem'.
A pesquisa revelou-se muito útil para nós.
The research proved to be very useful for us.
Reflexive 'revelar-se'.
Ele se revelou um excelente cozinheiro.
He revealed himself to be an excellent cook.
Reflexive with noun phrase.
Os documentos revelam graves erros na gestão.
The documents reveal serious errors in management.
Formal subject 'documentos'.
Espero que ele não revele o nosso plano.
I hope he doesn't reveal our plan.
Present Subjunctive after 'esperar que'.
A análise revelou uma queda nas vendas.
The analysis revealed a drop in sales.
Business context.
O ator revelou que vai se aposentar.
The actor revealed that he is going to retire.
Indirect speech with 'que'.
A luz revelou detalhes que não vimos antes.
The light revealed details we hadn't seen before.
Relative clause 'que não vimos'.
Se você revelar o segredo, todos saberão.
If you reveal the secret, everyone will know.
Future Subjunctive in a conditional clause.
O estudo revela uma correlação entre dieta e saúde.
The study reveals a correlation between diet and health.
Academic register.
A crise revelou a fragilidade do sistema bancário.
The crisis revealed the fragility of the banking system.
Abstract direct object.
Ele se revelou incapaz de lidar com a pressão.
He proved incapable of dealing with the pressure.
Reflexive with adjective.
As escavações revelaram uma cidade submersa.
The excavations revealed a submerged city.
Historical/Scientific context.
O autor revela sua angústia através da poesia.
The author reveals his anguish through poetry.
Literary analysis.
Não convém revelar detalhes estratégicos agora.
It is not advisable to reveal strategic details now.
Formal expression 'não convém'.
A investigação revelou que houve fraude no processo.
The investigation revealed that there was fraud in the process.
Complex 'que' clause.
Sua expressão revelava um misto de medo e surpresa.
His expression revealed a mix of fear and surprise.
Imperfect tense for description.
A obra revela uma profunda introspecção do artista.
The work reveals a deep introspection of the artist.
High-level art criticism.
O discurso revelou as verdadeiras intenções do político.
The speech revealed the politician's true intentions.
Political analysis.
Revelar-se-ia um erro ignorar os avisos prévios.
It would prove to be a mistake to ignore the prior warnings.
Conditional reflexive with mesoclisis (rare/formal).
A análise genética revelou mutações raras na amostra.
Genetic analysis revealed rare mutations in the sample.
Technical scientific language.
O silêncio dela revelava mais do que as suas palavras.
Her silence revealed more than her words.
Philosophical/Literary usage.
A conjuntura atual revela a necessidade de reformas.
The current situation reveals the need for reforms.
Socio-political terminology.
O depoimento revelou contradições fundamentais no caso.
The testimony revealed fundamental contradictions in the case.
Legal context.
A tecnologia de ponta permite revelar o invisível.
Cutting-edge technology allows for revealing the invisible.
Abstract concept.
A hermenêutica do texto revela camadas de significado.
The hermeneutics of the text reveals layers of meaning.
Highly academic/philosophical.
O devir histórico revelou a obsolescência daquela teoria.
Historical becoming revealed the obsolescence of that theory.
Philosophical terminology.
Revelar-se-ão, a seu tempo, as consequências de tais atos.
The consequences of such acts will be revealed in due time.
Future tense with mesoclisis and passive 'se'.
A prosa camoniana revela um domínio ímpar da língua.
Camões' prose reveals a unique mastery of the language.
Literary history.
O escrutínio público revelou a vacuidade das promessas.
Public scrutiny revealed the emptiness of the promises.
Advanced vocabulary (vacuidade, escrutínio).
A mística medieval buscava revelar o inefável.
Medieval mysticism sought to reveal the ineffable.
Theological context.
O experimento, conquanto complexo, revelou-se frutífero.
The experiment, although complex, proved to be fruitful.
Concessive conjunction 'conquanto'.
A dialética revela as contradições inerentes ao sistema.
Dialectics reveals the contradictions inherent in the system.
Philosophical analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Crucial for 'turned out to be'.
Exclusively used for developing film/printing.
- Using 'revelar' for 'developing a project'.
- Forgetting the 'se' in 'revelar-se' (to prove to be).
- Confusing 'revelar' with 'relevar'.
- Using 'revelar' for simple showing (use 'mostrar' instead).
- Incorrectly conjugating it as an irregular verb.
نکات
Regular Verb
Don't overthink the conjugation; it's just like 'falar'.
Secrets
Use 'revelar' when the information is important or hidden.
Parties
Learn 'chá de revelação' if you're going to Brazil.
Old School
Use it for developing film, even if it's rare now.
Formal Writing
Use 'revelar' to introduce findings in a report.
Reflexive
Practice 'se revelou' to sound like a native speaker.
News
Listen for this word in headlines about scandals.
vs Relevar
Remember: Revelar = Reveal; Relevar = Overlook.
Global Use
This word is used the same way in all Portuguese-speaking countries.
Mesoclisis
In very formal PT-PT, you might see 'revelar-se-á'.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Gender reveal parties are a major social event.
Used formally in news and literature.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Você já teve que revelar um segredo difícil?"
"Qual foi a última foto que você mandou revelar?"
"O que este livro revela sobre a história do Brasil?"
"Você acha que as redes sociais revelam demais sobre nós?"
"Quem você acha que vai se revelar o vencedor do reality?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um momento em que você revelou a verdade a alguém.
Descreva uma situação que revelou sua força interior.
O que você nunca revelaria em uma entrevista de emprego?
Como a tecnologia revela segredos do passado?
Pense em um amigo que se revelou uma pessoa diferente do que você pensava.
سوالات متداول
10 سوالNo, for business or growth, use 'desenvolver'. 'Revelar' is only for photos or secrets.
It can be used in both formal and informal contexts, but it sounds more significant than 'contar'.
It is a gender reveal party, very common in Brazil.
Usually, yes, or something that was unknown, like scientific data or a person's character.
It's regular: eu revelei, você revelou, nós revelamos, eles revelaram.
'Desvendar' is specifically for mysteries or puzzles that require effort to solve.
Yes, e.g., 'Seu olhar revelava tristeza' (His look revealed sadness).
Both are used; 'a' is more formal, 'para' is more common in Brazil.
It means 'to prove to be' or 'to turn out to be' (e.g., 'Ele se revelou um gênio').
Yes, it means 'revelation'.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Revelar is the essential Portuguese verb for moving from a state of mystery to a state of clarity, whether you're sharing a secret, analyzing data, or developing a photo.
- Revelar means to uncover secrets or hidden facts in any context.
- It is also the technical term for developing photographic film.
- The reflexive form 'revelar-se' means to prove to be or turn out to be.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for learners.
Regular Verb
Don't overthink the conjugation; it's just like 'falar'.
Secrets
Use 'revelar' when the information is important or hidden.
Parties
Learn 'chá de revelação' if you're going to Brazil.
Old School
Use it for developing film, even if it's rare now.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.