At this level, you don't need to use 'незамедлительный'. It is too long and complex. Instead, focus on the word 'быстрый' (fast) or the adverb 'сразу' (at once/immediately). For example, instead of saying 'immediate response,' you would say 'быстрый ответ.' If you see 'незамедлительный' in a text, just know it means 'very, very fast' and is used in serious situations like news or with doctors.
As an A2 learner, you might encounter 'незамедлительный' in public signs or formal announcements (like at an airport). You should recognize it as a word for 'immediate.' You don't need to produce it in speech yet, but you should know that the 'не-' part means 'not' and 'медленный' means 'slow.' So, 'not slow' = immediate. Stick to 'очень быстрый' for your own speaking.
At B1, you are starting to read news and more formal texts. You will notice 'незамедлительный' appearing in articles about politics or accidents. You should understand that it is more formal than 'быстрый.' Try to remember it in phrases like 'незамедлительная помощь' (immediate help). It helps you sound more professional if you use it in a formal email to a company.
At the B2 level, you should be able to use 'незамедлительный' in your writing, especially in formal essays or business letters. You should know how to decline it properly (e.g., 'требовать незамедлительных мер'). You should also distinguish it from 'срочный' (urgent). 'Срочный' is about a deadline, while 'незамедлительный' is about the action starting right now without any delay.
This is the target level for this word. You should use 'незамедлительный' naturally in professional, legal, and academic contexts. You should be comfortable with its placement in the sentence and its combination with abstract nouns like 'вмешательство' (intervention), 'рассмотрение' (consideration), and 'реагирование' (reaction). You should also be aware of its adverbial form 'незамедлительно' and use it to add authority to your speech.
At C2, you understand the stylistic weight of 'незамедлительный' versus even more obscure synonyms like 'безотлагательный' or 'сиюминутный.' You can use it sarcastically in informal speech to mimic bureaucratic language. You are aware of its historical roots and can use it in complex grammatical structures, such as within participial constructions or as part of a sophisticated legal argument.

незамедлительный در ۳۰ ثانیه

  • Formal adjective meaning 'immediate' or 'prompt'.
  • Commonly used in news, law, and medicine.
  • Derived from the root for 'slow' with a negative prefix.
  • Essential for C1 level formal Russian communication.

The Russian adjective незамедлительный is a high-level (C1) term that translates to 'immediate,' 'prompt,' or 'instantaneous.' It is derived from the root медл- (slow/linger), combined with the negative prefix не- and the verbal prefix за-. Essentially, it describes an action that occurs without any 'lingering' or 'delay.' While English speakers might use 'immediate' in both casual and formal contexts, незамедлительный leans heavily toward the formal, bureaucratic, and professional registers of the Russian language.

Official Directives
In legal or administrative documents, this word specifies that a requirement must be fulfilled right away. For example, a court order might demand the 'immediate release' (незамедлительное освобождение) of a person.
Emergency Situations
Medical professionals and emergency services use this to describe the urgency of an intervention. A patient might require 'immediate surgery' (незамедлительная операция) to survive.
Professional Correspondence
In business emails, requesting a 'prompt reply' (незамедлительный ответ) signals that the matter is of high priority and cannot wait for standard processing times.

Ваше обращение требует незамедлительного рассмотрения руководством компании.

Врачи приняли решение о незамедлительной госпитализации пострадавшего.

Система безопасности сработала, обеспечив незамедлительную блокировку всех выходов.

Мы ожидаем незамедлительной реакции на наше официальное письмо.

Только незамедлительные меры помогут предотвратить экологическую катастрофу.

Using this word correctly involves understanding that it is an attribute. It describes nouns. If you want to say 'do it immediately' as an instruction, you would more likely use the adverb незамедлительно. However, when describing the *nature* of the response or action, the adjective is indispensable. It carries a weight of responsibility and urgency that simpler words like 'быстрый' (fast) simply cannot convey. In the context of C1 Russian, mastering such specific vocabulary allows you to navigate complex professional environments and interpret news reports with greater nuance.

Because незамедлительный is a qualitative adjective, it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. It follows the standard 'hard' adjective declension pattern (like красивый). However, its usage is restricted to specific semantic fields—primarily actions, responses, and states that can be measured in time.

Agreement with Nouns
Masculine: незамедлительный эффект (immediate effect); Feminine: незамедлительная помощь (immediate help); Neuter: незамедлительное решение (immediate decision); Plural: незамедлительные действия (immediate actions).
Genitive Case Usage
Often used after nouns like 'требовать' (to require) or 'ожидать' (to expect). 'Это требует незамедлительного вмешательства' (This requires immediate intervention).
Short Form
While the short form 'незамедлителен' exists, it is extremely rare and archaic. Stick to the long form in almost all modern contexts.

Для спасения урожая необходим незамедлительный полив.

Директор потребовал незамедлительного отчёта о расходах.

После аварии последовала незамедлительная проверка всех систем.

In terms of sentence structure, незамедлительный usually precedes the noun it modifies. Placing it after the noun is possible in poetic or highly emphatic speech, but in standard professional Russian, it follows the Adjective + Noun pattern. It is also common in passive constructions, such as 'Меры были незамедлительными' (The measures were immediate), though this is less common than 'Были приняты незамедлительные меры' (Immediate measures were taken). When you are writing at a C1 level, using this word correctly demonstrates a command of 'канцелярит' (bureaucratic style) which, while sometimes criticized, is essential for formal competence in Russia.

You will rarely hear незамедлительный while buying groceries or chatting with friends at a bar. It is a word of the 'public sphere.' You will encounter it in news broadcasts, read it in official government decrees, hear it in corporate boardrooms, and see it in legal contracts. It is the language of authority and crisis management.

Television News
'МИД России потребовал незамедлительного прекращения огня.' (The Russian Foreign Ministry demanded an immediate ceasefire.) This is a staple phrase in international relations reporting.
Public Announcements
In a metro station or airport, if there is a security concern, an automated voice might mention 'незамедлительная эвакуация' (immediate evacuation).
Legal Documents
Contracts often include clauses about 'незамедлительное уведомление' (immediate notification) in case of a breach of terms or a force majeure event.

В новостях сообщили о незамедлительном вступлении закона в силу.

При обнаружении задымления требуется незамедлительный вызов пожарных.

Understanding where this word lives helps you adjust your own register. If you are writing a formal complaint to a Russian company because your internet is down, using незамедлительный ремонт (immediate repair) makes your request sound serious and legally grounded. Conversely, if you are asking a friend to pass the salt, using this word would sound absurdly stiff. In the Russian media landscape, it is often paired with words like 'санкции' (sanctions), 'ответ' (response), and 'меры' (measures), reflecting the fast-paced and often confrontational nature of political discourse.

The most common errors with незамедлительный involve register mismatch, confusion with its root meanings, and case agreement errors after verbs of requirement. Because it is a long, multi-syllabic word, learners often stumble over its pronunciation or spelling, particularly the 'дл' cluster in the middle.

Register Mismatch
Using it in casual conversation. Incorrect: 'Дай мне незамедлительный ответ, пойдёшь ли ты в кино.' Correct: 'Скажи сразу...' or 'Ответь сейчас же...'
Root Confusion
Some learners see 'медл' (slow) and mistakenly think the word means 'slowly' because they miss the 'не-' prefix. Always remember that 'не-' flips the meaning to 'not slow' = 'immediate.'
Case after 'Требовать'
Learners often use the Nominative case when the sentence structure requires Genitive or Accusative. 'Он требует незамедлительный ответ' (Accusative) is acceptable, but 'Он требует незамедлительного ответа' (Genitive) is the hallmark of advanced proficiency.

Ошибка: Незамедлительная работа была сделана вчера. (Incorrect: Usually refers to the *start* or *response*, not the duration of work.)

Another mistake is confusing the adjective with the adverb. If you want to say 'He left immediately,' you must use the adverb незамедлительно. If you want to say 'His departure was immediate,' you use the adjective его отъезд был незамедлительным. Learners often use the adjective where an adverb is required because in English 'immediate' and 'immediately' are closely related, but in Russian, the grammatical roles are strictly separated by suffixes.

Russian has several ways to express the concept of 'immediate,' each with its own nuance and register. Choosing the right one is key to sounding natural at a C1 level.

Мгновенный (Instantaneous)
Focuses on the speed of the event itself, often used for physical phenomena (e.g., 'мгновенная вспышка' - an instant flash). It implies something that happens in the blink of an eye.
Срочный (Urgent)
Focuses on the deadline or the necessity of speed. A 'срочный вызов' is an urgent call. It implies that time is of the essence, but not necessarily that it happens *this second*.
Безотлагательный (Pressing/Not to be delayed)
Even more formal than 'незамедлительный.' It literally means 'that which cannot be put off.' Used for tasks and matters of extreme importance (e.g., 'безотлагательное дело').
Оперативный (Prompt/Efficient)
Often used in business and police contexts to describe a response that is both fast and effective (e.g., 'оперативная помощь').

Сравнение:
1. Незамедлительный ответ (Official/Formal)
2. Быстрый ответ (Neutral/Common)
3. Мгновенный ответ (Physics/Speed-focused)

In summary, незамедлительный is your go-to word for describing actions that must happen without pause in a professional or serious context. It carries more weight than 'быстрый' and is more specifically about the *lack of delay* than 'мгновенный' (which is about absolute speed) or 'срочный' (which is about the pressure of time). By contrasting these words, you can fine-tune your Russian to match the exact situation you find yourself in.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Ваше обращение требует незамедлительного рассмотрения."

خنثی

"Нам нужен незамедлительный ответ на этот вопрос."

غیر رسمی

"Слушай, мне нужен незамедлительный ответ: да или нет?"

Child friendly

"Нужно незамедлительно помыть руки перед едой!"

عامیانه

"Это был просто незамедлительный приход!"

نکته جالب

The root is actually the same as in 'мёд' (honey) in some etymological theories, suggesting 'thickness' or 'viscosity' leading to the idea of 'slowness.' So 'незамедлительный' is literally 'not viscous/not slow.'

راهنمای تلفظ

UK /nʲɪ.zə.mʲɪ.dlʲi.tʲɪlʲ.nɨj/
US /nʲɪ.zə.mʲɪ.dlʲi.tʲɪlʲ.nɨj/
The primary stress is on the fourth syllable: не-за-мед-ЛИ-тель-ный.
هم‌قافیه با
положительный (positive) отрицательный (negative) внимательный (attentive) значительный (significant) удивительный (amazing) решительный (decisive) дополнительный (additional) исправительный (correctional)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'медл' as 'медал' (adding a vowel between d and l).
  • Missing the 'не-' prefix and confusing it with 'медлительный' (slow).
  • Misplacing the stress on 'мед' or 'не'.
  • Failing to palatalize the 'н' in the suffix '-ный'.
  • Mumbling the 'итель' part, which should be clear.

سطح دشواری

خواندن 8/5

Easy to recognize if you know 'медленный', but long to parse.

نوشتن 9/5

Difficult to spell and requires knowledge of case endings for abstract nouns.

صحبت کردن 8/5

A mouthful to pronounce correctly with the right stress.

گوش دادن 7/5

Clear pronunciation usually, but can be lost in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

медленный сразу быстрый требовать мера

بعداً یاد بگیرید

безотлагательный сиюминутный чрезвычайный вмешательство

پیشرفته

превентивный радикальный кардинальный

گرامر لازم

Adjective declension (Hard stem)

незамедлительный -> незамедлительного (Genitive)

Genitive with 'требовать'

Требовать (чего?) незамедлительного ответа.

Adverb formation with -о

незамедлительный -> незамедлительно

Prefix 'не-' for negation

медлительный (slow) vs незамедлительный (immediate)

Agreement in gender and number

незамедлительная помощь (fem), незамедлительный ответ (masc)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Это очень быстрый ответ.

This is a very fast answer.

A1 alternative using 'быстрый'.

2

Сделай это сразу.

Do it at once.

A1 alternative using 'сразу'.

3

Нам нужна быстрая помощь.

We need fast help.

Simple adjective usage.

4

Он пришёл сразу.

He came at once.

Adverbial usage.

5

Это был быстрый звонок.

It was a quick call.

Simple adjective.

6

Дай мне ответ сейчас.

Give me the answer now.

Using 'сейчас' for immediacy.

7

Поезд едет быстро.

The train goes fast.

Basic adverb.

8

Я хочу это сейчас.

I want this now.

Expressing urgency simply.

1

Вам нужен незамедлительный ответ?

Do you need an immediate answer?

Introducing the word in a question.

2

Врач оказал незамедлительную помощь.

The doctor provided immediate help.

Feminine Accusative case.

3

Это незамедлительное решение проблемы.

This is an immediate solution to the problem.

Neuter Nominative.

4

Они начали незамедлительные действия.

They started immediate actions.

Plural Accusative.

5

Требуется незамедлительный ремонт.

Immediate repair is required.

Passive/Impersonal construction.

6

Мы ждём незамедлительный результат.

We are waiting for an immediate result.

Accusative masculine.

7

Это был незамедлительный эффект.

It was an immediate effect.

Nominative masculine.

8

Полиция приняла незамедлительные меры.

The police took immediate measures.

Common collocation.

1

Ваша просьба требует незамедлительного рассмотрения.

Your request requires immediate consideration.

Genitive case after 'требует'.

2

После аварии была проведена незамедлительная проверка.

An immediate check was conducted after the accident.

Passive voice construction.

3

Директор ожидает незамедлительного отчёта.

The director expects an immediate report.

Genitive case.

4

Незамедлительная реакция спасла ситуацию.

An immediate reaction saved the situation.

Subject of the sentence.

5

Власти объявили о незамедлительной эвакуации.

The authorities announced an immediate evacuation.

Prepositional case.

6

Нам обещали незамедлительный возврат денег.

We were promised an immediate refund.

Accusative masculine.

7

Его незамедлительный уход всех удивил.

His immediate departure surprised everyone.

Possessive + Adjective.

8

Нужно принять незамедлительное решение.

An immediate decision needs to be made.

Infinitive construction.

1

Ситуация диктует необходимость незамедлительных мер.

The situation dictates the need for immediate measures.

Genitive plural.

2

Мы настаиваем на незамедлительном ответе на нашу жалобу.

We insist on an immediate response to our complaint.

Prepositional case with 'на'.

3

Незамедлительное вмешательство врачей спасло ему жизнь.

The immediate intervention of doctors saved his life.

Neuter subject.

4

Компания гарантирует незамедлительное выполнение заказа.

The company guarantees immediate fulfillment of the order.

Business context.

5

За этим последовал незамедлительный отказ.

This was followed by an immediate refusal.

Masculine Nominative.

6

Требование незамедлительного освобождения заложников было услышано.

The demand for the immediate release of hostages was heard.

Complex noun phrase.

7

Важно обеспечить незамедлительный доступ к информации.

It is important to ensure immediate access to information.

Abstract noun collocation.

8

Её незамедлительная готовность помочь поразила коллег.

Her immediate readiness to help amazed her colleagues.

Feminine subject.

1

Данный инцидент требует незамедлительного расследования на высшем уровне.

This incident requires an immediate investigation at the highest level.

Formal bureaucratic style.

2

Незамедлительный эффект от санкций оказался неожиданным.

The immediate effect of the sanctions turned out to be unexpected.

Political context.

3

Мы ожидаем от вас незамедлительных и решительных действий.

We expect immediate and decisive action from you.

Genitive plural with multiple adjectives.

4

Незамедлительное вступление договора в силу крайне важно для обеих сторон.

The immediate entry of the treaty into force is extremely important for both parties.

Legal terminology.

5

В случае нарушения условий договора возможен незамедлительный разрыв отношений.

In case of a breach of contract, an immediate severance of relations is possible.

Conditional context.

6

Президент подчеркнул необходимость незамедлительной модернизации армии.

The President emphasized the need for immediate modernization of the army.

Political speech style.

7

Только незамедлительная госпитализация может предотвратить осложнения.

Only immediate hospitalization can prevent complications.

Medical necessity.

8

Ваше незамедлительное присутствие в офисе обязательно.

Your immediate presence in the office is mandatory.

Formal requirement.

1

Безоговорочное и незамедлительное признание вины смягчило приговор.

Unconditional and immediate admission of guilt mitigated the sentence.

Legal nuance.

2

Экономисты спорят о незамедлительных последствиях девальвации.

Economists argue about the immediate consequences of devaluation.

Academic debate.

3

Его реакция была незамедлительной, хотя и несколько импульсивной.

His reaction was immediate, albeit somewhat impulsive.

Subtle character description.

4

Проект требует незамедлительного вливания капитала для продолжения работы.

The project requires an immediate infusion of capital to continue work.

Financial terminology.

5

Незамедлительный характер угрозы не оставлял времени на раздумья.

The immediate nature of the threat left no time for reflection.

Abstract philosophical usage.

6

В дипломатических кругах ожидают незамедлительного демарша со стороны соседа.

In diplomatic circles, an immediate demarche is expected from the neighbor.

High-level diplomacy.

7

Незамедлительное реагирование системы ПВО предотвратило атаку.

The immediate response of the air defense system prevented the attack.

Military technical term.

8

Это послужило триггером для незамедлительного социального взрыва.

This served as a trigger for an immediate social explosion.

Sociological analysis.

ترکیب‌های رایج

незамедлительные меры
незамедлительный ответ
незамедлительная помощь
незамедлительное решение
незамедлительный эффект
незамедлительное вмешательство
незамедлительная реакция
незамедлительное освобождение
незамедлительное исполнение
незамедлительное уведомление

عبارات رایج

В незамедлительном порядке

— In an immediate manner/urgently.

Вопрос будет решён в незамедлительном порядке.

Подлежит незамедлительному исполнению

— Must be executed immediately.

Это распоряжение подлежит незамедлительному исполнению.

Требовать незамедлительных действий

— To demand immediate action.

Ситуация на границе требует незамедлительных действий.

Без незамедлительного участия

— Without immediate participation.

Без незамедлительного участия экспертов мы не справимся.

В случае незамедлительной угрозы

— In case of an immediate threat.

В случае незамедлительной угрозы звоните 112.

Ожидать незамедлительной отдачи

— To expect an immediate return/result.

Не стоит ожидать незамедлительной отдачи от инвестиций.

Гарантировать незамедлительный доступ

— To guarantee immediate access.

Система гарантирует незамедлительный доступ к базе данных.

Принять незамедлительный характер

— To take on an immediate character/urgency.

Проблема приняла незамедлительный характер.

Незамедлительная выписка

— Immediate discharge (from hospital).

Пациенту рекомендована незамедлительная выписка.

Незамедлительный старт

— Immediate start.

Мы готовы к незамедлительному старту проекта.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

незамедлительный vs медлительный

Means 'sluggish' or 'slow.' The 'не-' prefix is crucial for the opposite meaning.

незамедлительный vs немедленный

A very close synonym, but 'незамедлительный' sounds slightly more official and emphatic.

незамедлительный vs сиюминутный

Refers to something happening now but often implies it is temporary or fleeting.

اصطلاحات و عبارات

"Как можно скорее"

— As soon as possible. Not an idiom with this word, but the functional equivalent in speech.

Сделай это как можно скорее.

Neutral
"Здесь и сейчас"

— Here and now. Implies immediacy.

Нам нужно решение здесь и сейчас.

Informal/Motivational
"В мгновение ока"

— In the blink of an eye.

Всё произошло в мгновение ока.

Literary
"По горячим следам"

— While the trail is hot (immediately after an event).

Преступника поймали по горячим следам.

Journalistic/Police
"Не откладывая в долгий ящик"

— Without putting it in a long drawer (without delaying).

Давайте решим это, не откладывая в долгий ящик.

Neutral/Formal
"С колёс"

— Directly 'from the wheels' (without delay or preparation).

Мы начали работу прямо с колёс.

Informal/Professional
"Тут же"

— Right there/then (immediately).

Он тут же ответил на письмо.

Neutral
"С ходу"

— Right off the bat / without stopping.

Он с ходу решил задачу.

Informal
"В два счёта"

— In two counts (very quickly).

Мы всё сделаем в два счёта.

Informal
"Сию секунду"

— This very second.

Иди сюда сию секунду!

Informal/Demanding

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

незамедлительный vs медленный

Contains the same root.

Медленный means slow; незамедлительный means immediate.

Медленный поезд vs Незамедлительный ответ.

незамедлительный vs мгновенный

Both mean fast.

Мгновенный is about the speed of a physical action; незамедлительный is about the lack of delay in a response.

Мгновенный свет vs Незамедлительная реакция.

незамедлительный vs срочный

Both imply urgency.

Срочный means there is a deadline; незамедлительный means it must happen now.

Срочная почта vs Незамедлительные меры.

незамедлительный vs оперативный

Used in similar professional contexts.

Оперативный implies efficiency and coordination; незамедлительный only implies speed.

Оперативный штаб vs Незамедлительный выезд.

незамедлительный vs быстрый

General word for fast.

Быстрый is neutral; незамедлительный is formal and stronger.

Быстрый бег vs Незамедлительное решение.

الگوهای جمله‌سازی

B1

Это требует [Genitive Adjective] [Genitive Noun].

Это требует незамедлительного решения.

B2

Были приняты [Plural Adjective] [Plural Noun].

Были приняты незамедлительные меры.

C1

Ввиду [Genitive Noun], необходим [Nominative Adjective] [Nominative Noun].

Ввиду кризиса, необходим незамедлительный ответ.

C1

Несмотря на [Accusative Noun], [Nominative Noun] был [Short Adjective/Adverbial phrase].

Несмотря на риск, ответ был незамедлительным.

B1

Я жду [Accusative Adjective] [Accusative Noun].

Я жду незамедлительный ответ.

B2

После [Genitive Noun] последовала [Nominative Adjective] [Nominative Noun].

После аварии последовала незамедлительная проверка.

C2

Учитывая [Accusative Noun], [Nominative Noun] подлежит [Dative Adjective] [Dative Noun].

Учитывая обстоятельства, приказ подлежит незамедлительному исполнению.

A2

Мне нужна [Feminine Adjective] помощь.

Мне нужна незамедлительная помощь.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing, rare in speech.

اشتباهات رایج
  • Использовать в обычной речи. Использовать 'быстрый' или 'сразу'.

    Незамедлительный слишком официален для разговора с друзьями.

  • Забыть приставку 'не-'. Незамедлительный.

    Без 'не-' значение меняется на 'медленный/затяжной'.

  • Неправильное окончание в родительном падеже. Незамедлительного.

    Часто путают с именительным после глагола 'требовать'.

  • Путать прилагательное с наречием. Он ответил незамедлительно (наречие).

    Прилагательное описывает предмет, наречие — действие.

  • Лишние гласные в корне. Незамедлительный (без 'а' после 'д').

    Частая орфографическая ошибка из-за произношения.

نکات

Declension Check

Always match the ending to the noun. It's a hard-stem adjective, so it follows the 'ый/ая/ое/ые' pattern.

Use in Business

Use this word when you want to show that a task is a top priority in a professional email.

Root Recognition

Connect it to 'медленный' (slow) to remember that it means 'NOT slow'.

Pronunciation

Slow down when saying it until you can pronounce the 'медлитель' part smoothly.

Context Clues

If you hear this word, expect the speaker to talk about a problem or a crisis next.

Formal Tone

Pair it with nouns like 'вмешательство' to sound like a native professional.

No-Delay

Think: NE-ZA-MEDL = No-Behind-Slowness.

Contract Language

Look for this word in contracts to find clauses about urgent notifications.

Measures

Memorize 'незамедлительные меры' as a single block; it's used everywhere.

Avoid Slang

Don't use this word with slang or very informal verbs; it creates a stylistic clash.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'NE-ZA-MEDL-ITE-LY'. NE = No. MEDL = Middle/Muddle (slowing down). So, No Muddling around! It's immediate!

تداعی تصویری

A red emergency button being pressed. The word 'незамедлительный' is written on the button.

شبکه واژگان

Sрочный Мгновенный Оперативный Безотлагательный Быстрый Скорый Экстренный Сиюминутный

چالش

Try to write three sentences about an emergency using 'незамедлительный' in three different cases (Nominative, Genitive, Accusative).

ریشه کلمه

Formed from the prefix 'не-' (not) + 'за-' (verbal prefix) + root 'медл-' (from 'медлить' - to delay) + suffix '-ительный'.

معنای اصلی: The root 'медл-' is related to the Old Church Slavonic 'мьдлити', meaning 'to wait' or 'to be slow.'

Slavic (Indo-European).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but using it can sound aggressive or overly demanding if the relationship is not strictly professional.

While English speakers use 'immediate' everywhere, Russians use this word specifically to sound 'official.' Using it at a party would be a joke.

Commonly found in Tolstoy and Dostoevsky's descriptions of legal proceedings. A staple word in Soviet-era TASS news reports. Used in the Russian translation of the UN Charter regarding immediate actions.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Medical Emergency

  • незамедлительная помощь
  • незамедлительная госпитализация
  • незамедлительная операция
  • незамедлительный осмотр

Legal/Bureaucracy

  • незамедлительное исполнение
  • незамедлительное уведомление
  • незамедлительное освобождение
  • незамедлительное вступление в силу

Business

  • незамедлительный ответ
  • незамедлительная реакция
  • незамедлительная оплата
  • незамедлительный отчёт

Politics/News

  • незамедлительные меры
  • незамедлительные санкции
  • незамедлительное прекращение огня
  • незамедлительное расследование

Safety/Security

  • незамедлительная эвакуация
  • незамедлительная блокировка
  • незамедлительный вызов
  • незамедлительное реагирование

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Как вы считаете, какие проблемы в нашем городе требуют незамедлительного решения?"

"Вы когда-нибудь требовали незамедлительного ответа от службы поддержки?"

"В каких ситуациях незамедлительная реакция важнее, чем долгие раздумья?"

"Считаете ли вы, что незамедлительный успех всегда лучше постепенного?"

"Какие незамедлительные меры нужно принять для защиты окружающей среды?"

موضوعات نگارش

Опишите ситуацию из вашей жизни, когда вам потребовалась незамедлительная помощь.

Напишите письмо в вымышленную компанию, требуя незамедлительного возврата денег за товар.

Рассуждение: Почему в политике так часто говорят о 'незамедлительных мерах', но ничего не меняется?

Если бы вы были президентом, какой закон вы бы ввели в незамедлительное действие?

Опишите ваш идеальный рабочий день, где все задачи получают незамедлительный отклик.

سوالات متداول

10 سوال

Rarely. It sounds very stiff. Use 'сразу' or 'быстрый' instead unless you are being ironic.

They are almost identical. 'Незамедлительный' is slightly more formal and emphasizes the 'lack of delay' more strongly.

In formal Russian, use the Genitive case: 'требовать незамедлительного ответа.' Accusative is also possible but less formal.

No, you describe an action or a noun like 'response' or 'help.' To describe a fast person, use 'быстрый' or 'шустрый'.

Yes, 'незамедлителен,' but it is rarely used in modern Russian. Stick to the long form.

Use 'незамедлительно.' For example: 'Он незамедлительно ушёл.'

Меры (measures), ответ (answer), помощь (help), реакция (reaction), вмешательство (intervention).

No, it is neutral but serious. It usually implies a positive action taken to fix a problem.

Yes. 'Его ответ был незамедлительным' (His answer was immediate).

Yes, specifically at the B2 and C1 levels in the reading and writing sections.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'Immediate help is needed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We expect an immediate answer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate measures were taken.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reaction was immediate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It requires immediate intervention.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate evacuation of the building.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'In case of immediate threat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate execution of the order.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate entry into force.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate access to the database.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate return of funds.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate investigation of the crash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate check of the system.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate release of the report.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate surgery is required.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate effect of the medicine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate dismissal of the employee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate start of the game.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate priority.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Immediate success.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate help' in Russian.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate answer' in Russian.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate measures' in Russian.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need an immediate answer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This requires immediate intervention.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate evacuation!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The reaction was immediate.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are waiting for an immediate report.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate effect.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate decision.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'In an immediate manner.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate release.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate access.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate start.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate support.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate return.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate check.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate notification.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate action.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Immediate execution.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'незамедлительный'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Примите незамедлительные меры.' What should be taken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Нужен незамедлительный ответ.' What is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Реакция была незамедлительной.' How was the reaction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Требуется незамедлительная операция.' Is the surgery urgent?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the stress: ne-za-med-LI-tel-ny. Is it correct?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'В незамедлительном порядке.' What order is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительная эвакуация.' What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительный эффект.' What kind of effect?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительное вступление в силу.' What is entering into force?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Жду незамедлительного подтверждения.' What is the speaker waiting for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительное освобождение заложников.' Who should be released?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительный выезд бригады.' Who is leaving?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительное решение проблемы.' What is being solved?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Незамедлительная помощь детям.' Who is being helped?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!