At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic vocabulary. They might encounter words related to immediate needs and simple descriptions. 'Адекватный' is typically beyond this level, as it requires understanding suitability and appropriateness, concepts that are too abstract for beginners. A1 learners are focused on 'hello', 'goodbye', 'yes', 'no', 'I want', 'I have', and basic objects and actions. The nuances of 'адекватный' - its evaluative nature and its requirement for contextual understanding - make it unsuitable for A1 learners.
A2 learners can handle simple everyday conversations and understand frequently used expressions. They can describe their background, immediate environment, and basic needs. While they are expanding their vocabulary, 'адекватный' is still a challenging word. It involves a level of judgment and comparison that goes beyond simple factual statements. Learners at this stage might be able to grasp 'sufficient' (достаточный) but not the more nuanced 'suitable for a purpose' aspect of 'адекватный'. The grammatical complexity of agreeing 'адекватный' with different nouns in various cases also poses a hurdle.
B1 learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. 'Адекватный' starts to become relevant here. Learners might encounter it in texts or discussions about work, studies, or social issues. They might understand its general meaning of 'appropriate' or 'sufficient' in simpler contexts. However, fully grasping its nuances, especially in more technical or abstract discussions, and using it correctly in their own speech, requires further development. They might confuse it with 'достаточный' or struggle with correct grammatical agreement.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. 'Адекватный' is a key vocabulary item at this level. Learners are expected to understand its meaning of 'suitable' or 'satisfactory for a particular purpose' and to be able to use it in discussions about solutions, evaluations, and appropriateness. They should be able to differentiate it from similar words like 'достаточный' and 'подходящий' and correctly apply its grammatical forms. This is the level where 'адекватный' becomes a practical and useful word for learners.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. 'Адекватный' is well within their grasp. They will use it confidently in varied contexts, understanding its subtle connotations and its role in formal and academic discourse. They can also appreciate its use in idiomatic expressions or nuanced discussions where 'adequate' might carry specific implications beyond its literal meaning. They are likely to use it precisely and effectively.
C2 learners have a near-native command of the language. They can understand virtually everything heard or read with ease. 'Адекватный' would be a familiar word used with precision and stylistic awareness. They would understand its full range of meanings, including any idiomatic or specialized uses, and employ it appropriately in any context, demonstrating a deep understanding of its semantic and pragmatic functions.

адекватный در ۳۰ ثانیه

  • Means suitable or satisfactory for a purpose.
  • Used for evaluating appropriateness and effectiveness.
  • Agrees in gender, number, and case with the noun.
  • Common in professional and analytical contexts.
Definition
Suitable or satisfactory for a particular purpose; appropriate or fitting.
Contexts
This word is frequently used in discussions about solutions, actions, responses, or even personal characteristics when evaluating their appropriateness or effectiveness for a given situation. It implies that something meets the necessary requirements or standards.
Nuance
While 'адекватный' often translates to 'adequate' or 'appropriate', it can also carry a stronger sense of being 'fitting' or 'suitable' in a way that implies a good match between the thing and its purpose. It's more than just 'enough'; it's 'right' for the job.

Это было адекватное решение проблемы.

This was an adequate solution to the problem.

Его реакция была вполне адекватной.

His reaction was quite adequate/appropriate.

Мы искали адекватное финансирование для проекта.

We were looking for adequate funding for the project.

Не каждый адекватный человек согласился бы с этим.

Not every adequate/reasonable person would agree with this.

Нужна адекватная оценка ситуации.

An adequate assessment of the situation is needed.
Basic Structure
The adjective 'адекватный' agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. It typically follows the noun or is used predicatively (after verbs like 'быть' - to be, 'являться' - to be, 'казаться' - to seem).
Common Predicative Use
Often, 'адекватный' is used after the noun to describe it. For example, 'решение было адекватным' (the solution was adequate). This is a very common structure.
Modifying Nouns Directly
It can also precede the noun, although this is slightly less common for emphasizing the 'suitability' aspect. For instance, 'адекватный ответ' (an adequate response). The emphasis shifts slightly more to the response itself being adequate.
With Adverbs
It is frequently modified by adverbs like 'вполне' (quite/fully), 'полностью' (completely), 'абсолютно' (absolutely), 'достаточно' (sufficiently), 'не совсем' (not entirely), etc., to express degrees of suitability.
Grammatical Forms
Remember to decline it:
Masculine Singular Nominative
адекватный
Feminine Singular Nominative
адекватная
Neuter Singular Nominative
адекватное
Plural Nominative
адекватные

Это адекватное предложение.

This is an adequate/suitable proposal.

Его ответ был не совсем адекватным.

His answer was not entirely adequate.

Мы ждем адекватной реакции от правительства.

We are waiting for an adequate reaction from the government.

Для этой работы нужны адекватные специалисты.

Adequate/suitable specialists are needed for this job.

Вполне адекватная цена за такое качество.

Quite an adequate price for such quality.
Professional Settings
You will commonly hear 'адекватный' in business meetings, project discussions, and workplace evaluations. For example, managers might discuss whether a proposed budget is 'адекватный' for the project's scope, or if a team's performance is 'адекватной' to the expectations. It's a word used to assess if something is appropriate and sufficient in a professional context.
Academic and Scientific Discourse
In academic papers, lectures, and research discussions, 'адекватный' is used to describe the suitability of methods, data, or conclusions. For instance, a researcher might state that their experimental setup provided 'адекватные' results to support their hypothesis, or that a particular model is an 'адекватное' representation of a phenomenon.
Problem-Solving and Critical Analysis
When people are analyzing problems or discussing solutions, 'адекватный' is a go-to adjective. You might hear someone say, 'Мы нуждаемся в адекватном анализе ситуации' (We need an adequate analysis of the situation) or 'Это не адекватный ответ на наши запросы' (This is not an adequate response to our requests).
Everyday Conversations (with a formal leaning)
While not as common in very casual chat among close friends, it does appear in more serious everyday discussions, especially when discussing practical matters. For example, someone might comment on whether a price is 'адекватной' for the quality of goods, or if a certain action taken by an authority was 'адекватной'.
Media and Public Discourse
News reports, political commentary, and public service announcements often use 'адекватный' to describe policies, actions, or resources. For instance, a news anchor might report on whether the government provided 'адекватное' humanitarian aid after a disaster.

В интервью он заявил, что зарплата была адекватной.

In the interview, he stated that the salary was adequate.

Ученые считают, что их модель является адекватной для описания процесса.

Scientists believe their model is adequate for describing the process.

Политики обсуждали, было ли принятое решение адекватным.

Politicians discussed whether the adopted decision was adequate.

Нужен адекватный ответ на эту критику.

An adequate response to this criticism is needed.

Мы должны обеспечить адекватное финансирование.

We must ensure adequate funding.
Confusing with 'достаточный' (sufficient)
While 'достаточный' means 'sufficient' or 'enough', 'адекватный' implies not just quantity but also suitability and appropriateness. Something can be sufficient in quantity but not adequate in quality or appropriateness. For example, you might have 'достаточно' (enough) money, but it might not be an 'адекватная' amount for a luxury purchase. 'Адекватный' is a more nuanced judgment.
Grammatical Agreement Errors
A very common mistake for learners is failing to make 'адекватный' agree with the noun in gender, number, and case. Forgetting to change the ending from '-ый' to '-ая', '-ое', '-ые', or declining it correctly in other cases leads to ungrammatical sentences. For instance, saying 'адекватный машина' instead of 'адекватная машина' (adequate car).
Overuse in Casual Speech
While 'адекватный' is a useful word, it can sound overly formal or even pretentious if used excessively in very informal conversations or when a simpler word would suffice. For instance, describing a friend's joke as 'адекватный' might sound strange; 'смешной' (funny) or 'хороший' (good) would be more natural.
Misunderstanding of 'Adequate' in English
The English word 'adequate' can sometimes imply merely 'barely sufficient'. In Russian, 'адекватный' often carries a stronger positive connotation of being 'fitting', 'appropriate', and 'well-suited', not just minimally acceptable. So, while it translates to 'adequate', it often implies a higher standard of suitability.

Incorrect: У нас было адекватный еда. Correct: У нас была адекватная еда.

Incorrect: We had adequate food. Correct: We had adequate food. (Gender agreement)

Incorrect: Это адекватный решение. Correct: Это адекватное решение.

Incorrect: This is an adequate solution. Correct: This is an adequate solution. (Neuter agreement)

Incorrect: Он дал адекватный ответ. Correct: Он дал адекватный ответ.

Incorrect: He gave an adequate answer. Correct: He gave an adequate answer. (Case agreement - masculine accusative)

Incorrect: Это достаточно денег. Correct: Это адекватное количество денег.

Incorrect: This is enough money. Correct: This is an adequate amount of money. (Distinction between sufficient and adequate)

Incorrect: Он адекватный человек. Correct: Он адекватный человек.

Incorrect: He is an adequate person. Correct: He is an adequate person. (While possible, 'разумный' or 'нормальный' might be more common for 'reasonable' or 'normal' in casual context.)
достаточный (dostatochnyy)
Meaning: Sufficient, enough. Difference: 'Достаточный' focuses on meeting a minimum requirement or quantity. 'Адекватный' implies suitability and appropriateness in addition to sufficiency. You can have sufficient resources but an inadequate plan for using them. Example: 'У нас достаточно еды, но план её распределения неадекватен.' (We have enough food, but the distribution plan is inadequate.)
подходящий (podkhodyashchiy)
Meaning: Suitable, fitting, appropriate. Difference: 'Подходящий' is very close to 'адекватный' when 'адекватный' means 'appropriate'. However, 'адекватный' often implies a more functional or objective suitability, especially in technical or professional contexts, whereas 'подходящий' can also relate to personal preference or context. Example: 'Это подходящий инструмент для этой работы.' (This is a suitable tool for this job.) 'Это адекватный инструмент для этой работы.' (This is an adequate/appropriate tool for this job.) Both work, but 'адекватный' might be chosen if emphasizing its perfect fit for the task's requirements.
соответствующий (sootvetstvuyushchiy)
Meaning: Corresponding, corresponding to, in accordance with. Difference: 'Соответствующий' emphasizes conformity to a standard, rule, or expectation. 'Адекватный' is more about being fitting for a purpose. A response can be 'соответствующий' to a question (it answers it) and also 'адекватный' (it's a good, fitting answer). Example: 'Нужен соответствующий документ.' (A corresponding document is needed.) 'Нужен адекватный документ.' (An adequate/suitable document is needed.) The former implies a document that matches a requirement; the latter implies a document that is good and appropriate for its purpose.
нормальный (normal'nyy)
Meaning: Normal, regular, okay. Difference: 'Нормальный' is a much more general and informal term. It can mean 'okay', 'fine', or 'typical'. 'Адекватный' is more specific about suitability for a purpose and implies a more critical evaluation. For example, one might say 'нормальная зарплата' (a normal/okay salary), but 'адекватная зарплата' (an adequate/appropriate salary) suggests it's fitting for the job's demands and responsibilities. Also, 'адекватный' can sometimes be used to describe a person's mental state or behavior as 'reasonable' or 'sensible', which 'нормальный' can also imply but less formally.
разумный (razumnyy)
Meaning: Reasonable, sensible, rational. Difference: 'Разумный' focuses on logic and good judgment. 'Адекватный' is more about suitability for a specific situation or task. A decision can be 'разумный' (based on good logic) and also 'адекватный' (fitting for the circumstances). Example: 'Это разумное предложение.' (This is a reasonable proposal.) 'Это адекватное предложение.' (This is an adequate/suitable proposal.) If the proposal addresses the problem well, it's 'адекватное'. If it's based on sound logic, it's 'разумное'.

У него достаточно знаний, но неадекватное понимание задачи.

He has sufficient knowledge, but an inadequate understanding of the task.

Это подходящий цвет для стены.

This is a suitable color for the wall.

Его поведение было соответствующим ситуации.

His behavior was corresponding to the situation.

Это нормальный результат.

This is a normal result.

Это разумное решение.

This is a reasonable decision.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The Latin root 'aequus' (equal) is also the root of words like 'equal', 'equity', and 'equilibrium' in English, highlighting a common conceptual origin related to balance and fairness. The word entered Russian through Western European languages, likely French or German, during the 18th or 19th century when many scientific and technical terms were borrowed.

راهنمای تلفظ

UK [ɐdɛkˈvatnɨj]
US [əˈdɛkwət]
Second syllable: адеквАтный
هم‌قافیه با
обратный понятный приятный непонятный неприятный необратимый неоспоримый неуловимый невидимый неделимый
خطاهای رایج
  • Misplacing stress: Stressing the first or third syllable.
  • Pronouncing the unstressed initial 'a' too strongly.
  • Incorrectly softening or hardening consonants.

سطح دشواری

خواندن 3/5

At B2 level, learners should be able to understand 'адекватный' in most reading materials. Its meaning of suitability and appropriateness is clear in contexts related to problem-solving, evaluations, and professional discussions. The main challenge might be differentiating it from similar words like 'достаточный' or 'подходящий'.

نوشتن 3/5

Learners at B2 should be able to use 'адекватный' correctly in their writing. The primary difficulty lies in mastering the grammatical agreement (gender, number, case) and choosing the most precise synonym for the intended meaning.

صحبت کردن 3/5

Speaking with 'адекватный' requires confidence in grammatical agreement and understanding its nuanced meaning. It's a useful word for expressing evaluations, but learners might hesitate to use it if unsure of its precise connotation or grammatical form.

گوش دادن 3/5

Understanding 'адекватный' in spoken Russian at B2 is generally achievable, especially when the context provides clues about suitability or appropriateness. Pay attention to the stress and intonation to distinguish it from similar-sounding words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

хороший (good) правильный (correct) подходящий (suitable) достаточный (sufficient) нужный (needed)

بعداً یاد بگیرید

соответствующий (corresponding) приемлемый (acceptable) уместный (relevant) разумный (reasonable) неадекватный (inadequate)

پیشرفته

целесообразность (expediency, advisability) оптимальный (optimal) эффективный (effective) своевременный (timely) обоснованный (justified)

گرامر لازم

Agreement of Adjectives

The adjective 'адекватный' must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. For example: адекватный план (masculine), адекватная реакция (feminine), адекватное решение (neuter), адекватные меры (plural).

Use of Prepositions with Adjectives

'Адекватный' can be used with prepositions like 'к' (to, dative case) or 'для' (for, genitive case) to specify what it is adequate to or for. Example: Адекватный к критике (Adequate/receptive to criticism). Адекватная для этой цели (Adequate for this purpose).

Short Form Adjectives (less common for 'адекватный')

While less common for 'адекватный', some adjectives have short forms used predicatively. For example, 'готов' (ready). For 'адекватный', the full form is almost always used: 'Он адекватен' (He is adequate) is grammatically correct but sounds very formal and is rarely used in everyday speech compared to 'Он адекватный человек'.

Adverbial Usage

The adverb form is 'адекватно'. It modifies verbs or other adverbs. Example: Он адекватно отреагировал. (He reacted adequately.)

Comparison of Adjectives

The comparative and superlative forms are less common for 'адекватный' as it's often a qualitative judgment. However, 'более адекватный' (more adequate) and 'наиболее адекватный' (most adequate) can be formed.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Нам нужно разработать адекватный план действий.

We need to develop an adequate action plan.

The adjective 'адекватный' agrees with the masculine noun 'план' in the accusative case.

2

Была ли реакция полиции адекватной ситуации?

Was the police reaction adequate to the situation?

The adjective 'адекватной' agrees with the feminine noun 'реакция' in the genitive case (after 'была').

3

Это адекватное решение проблемы.

This is an adequate solution to the problem.

The adjective 'адекватное' agrees with the neuter noun 'решение' in the nominative case.

4

Мы искали адекватное финансирование для нашего стартапа.

We were looking for adequate funding for our startup.

The adjective 'адекватное' agrees with the neuter noun 'финансирование' in the accusative case.

5

Его ответ не был адекватным нашим ожиданиям.

His answer was not adequate to our expectations.

The adjective 'адекватным' agrees with the masculine noun 'ответ' in the instrumental case (after 'был').

6

Нужны адекватные меры для борьбы с кризисом.

Adequate measures are needed to combat the crisis.

The adjective 'адекватные' agrees with the plural noun 'меры' in the nominative case.

7

Этот курс предлагает адекватное количество информации.

This course offers an adequate amount of information.

The adjective 'адекватное' agrees with the neuter noun 'количество' in the accusative case.

8

Не каждый адекватный человек согласился бы с таким предложением.

Not every adequate/reasonable person would agree with such a proposal.

The adjective 'адекватный' agrees with the masculine noun 'человек' in the nominative case. Here it implies 'reasonable' or 'sensible'.

ترکیب‌های رایج

адекватный ответ
адекватное решение
адекватное финансирование
адекватная реакция
адекватные меры
адекватная оценка
адекватный человек
адекватная цена
адекватное количество
адекватная информация

عبارات رایج

вполне адекватный

— Quite adequate/appropriate. This phrase is used to express a good level of suitability.

Его ответ был вполне <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark>.

не совсем адекватный

— Not entirely adequate/appropriate. This indicates a partial failure to meet the requirements.

Его поведение было не совсем <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватным</mark>.

неадекватный ответ

— An inadequate/inappropriate response. This is a common way to criticize a response.

Это был <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>неадекватный</mark> ответ на поставленный вопрос.

адекватный человек

— A reasonable or sensible person. In this usage, it implies someone who behaves rationally and appropriately.

Я думаю, он <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> человек, он поймет.

адекватное поведение

— Adequate/appropriate behavior. Refers to actions that are fitting for the situation.

Учитель ожидал <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватного</mark> поведения от учеников.

адекватная критика

— Adequate/constructive criticism. Criticism that is suitable and helpful for improvement.

Мы получили <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватную</mark> критику от экспертов.

адекватное понимание

— Adequate understanding. A sufficient grasp of a subject or situation.

Для успешного выполнения задачи требуется <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> понимание.

адекватные условия

— Adequate conditions. Suitable or satisfactory circumstances.

Они создали <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватные</mark> условия для работы.

адекватная доля

— Adequate share/portion. A suitable or fair amount.

Каждый получил <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватную</mark> долю прибыли.

адекватная цена

— Adequate/fair price. A price that is considered appropriate for the quality or value of something.

Я считаю, что это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватная</mark> цена.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

адекватный vs достаточный

'Достаточный' means 'sufficient' or 'enough', focusing on quantity. 'Адекватный' implies suitability and appropriateness, not just sufficiency. Something can be sufficient but not adequate.

адекватный vs подходящий

'Подходящий' means 'suitable' or 'fitting'. It's very similar to 'адекватный', but 'адекватный' often carries a more objective or functional sense of meeting requirements, especially in technical or professional fields.

адекватный vs нормальный

'Нормальный' is a more general term meaning 'normal' or 'okay'. 'Адекватный' is more specific about meeting the demands of a situation or purpose.

اصطلاحات و عبارات

"быть адекватным"

— To be reasonable, sensible, or mentally sound. This is a common usage when describing a person's state of mind or behavior.

Он кажется адекватным, так что я ему доверяю.

Neutral/Informal
"неадекватное поведение"

— Inappropriate or unreasonable behavior. This phrase is used to describe actions that are out of line or not fitting for the situation.

Его неадекватное поведение вызвало удивление.

Neutral
"адекватная оценка ситуации"

— An accurate or realistic assessment of a situation. It implies understanding the circumstances properly.

Для принятия правильного решения нужна адекватная оценка ситуации.

Formal/Analytical
"адекватная реакция на стресс"

— A healthy or appropriate response to stress. It refers to coping mechanisms that are effective and not detrimental.

Психологи помогают развить адекватную реакцию на стресс.

Psychological/Formal
"адекватное вознаграждение"

— Fair or adequate compensation. Payment that is considered appropriate for the work performed.

Сотрудники требуют адекватного вознаграждения.

Professional/Economic
"неадекватное восприятие реальности"

— A distorted or unrealistic perception of reality. This is often used in psychological contexts.

Его неадекватное восприятие реальности мешает ему жить.

Psychological/Formal
"адекватная критика"

— Constructive or appropriate criticism. Criticism that is fair, relevant, and helpful.

Важно уметь давать и получать адекватную критику.

Analytical/Professional
"адекватные требования"

— Reasonable or appropriate demands. Requirements that are fair and achievable.

Работодатель выдвинул адекватные требования к кандидату.

Professional/Legal
"адекватный ответ на вызов"

— An appropriate response to a challenge. A reaction that effectively addresses a difficult situation.

Сборная показала адекватный ответ на вызов соперника.

Sports/General
"адекватное количество"

— A suitable or sufficient quantity. Not too much, not too little.

Для приготовления этого блюда нужно адекватное количество специй.

Culinary/General

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

адекватный vs достаточный

Both words relate to meeting requirements or being 'enough'.

'Достаточный' focuses on quantity or meeting a minimum threshold. 'Адекватный' implies not only sufficiency but also appropriateness, suitability, and effectiveness for a specific purpose. For example, you might have 'достаточно' (sufficient) money for a basic item, but it might not be an 'адекватная' (adequate) amount for a luxury purchase.

У нас <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>достаточно</mark> материалов, но план <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>неадекватен</mark>.

адекватный vs подходящий

Both words mean 'suitable' or 'appropriate'.

'Подходящий' often implies a good fit based on context or personal preference. 'Адекватный' tends to be more about meeting objective criteria, functional requirements, or standards, especially in formal or technical contexts. A 'подходящий' tool might be one you like; an 'адекватный' tool is one that effectively performs the job.

Этот костюм <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>подходящий</mark> для вечеринки. (This suit is suitable for the party.) vs. Этот инструмент <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> для этой работы. (This tool is adequate for this job.)

адекватный vs разумный

Both can describe good judgment or a sensible approach.

'Разумный' emphasizes logic, rationality, and good sense. 'Адекватный' focuses more on suitability and appropriateness for a specific situation or task. A decision can be 'разумное' (logical) and also 'адекватное' (fitting the circumstances).

Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>разумное</mark> предложение. (This is a reasonable proposal.) vs. Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> предложение. (This is an adequate/suitable proposal.)

адекватный vs нормальный

Both can imply that something is acceptable or not problematic.

'Нормальный' is a very general term for 'normal', 'okay', or 'standard'. 'Адекватный' is more evaluative, specifically judging suitability for a purpose. You might say 'нормальная зарплата' (a normal salary), but 'адекватная зарплата' implies it's fitting for the responsibilities and market value.

У него <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>нормальный</mark> ответ. (He gave a normal/okay answer.) vs. У него <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> ответ. (He gave an adequate/appropriate answer.)

адекватный vs соответствующий

Both relate to matching something else.

'Соответствующий' means 'corresponding' or 'in accordance with' a rule, standard, or expectation. 'Адекватный' means 'suitable' or 'fitting' for a purpose. A document can be 'соответствующий' (it matches the requirements) and also 'адекватный' (it's a good, fitting document for its use).

Нужен <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>соответствующий</mark> документ. (A corresponding document is needed.) vs. Нужен <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> документ. (An adequate/suitable document is needed.)

الگوهای جمله‌سازی

A2/B1

Это [адекватное/адекватная/адекватный] [существительное].

Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> предложение.

B1

[Существительное] было/была/были [адекватным/адекватной/адекватным/адекватными].

Решение было <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватным</mark>.

B1/B2

Нужен/Нужна/Нужно/Нужны [адекватный/адекватная/адекватное/адекватные] [существительное].

Нужен <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> план.

B2

Он/Она/Оно/Они [адекватный/адекватная/адекватное/адекватные].

Он <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> человек.

B2

Не [адекватный/адекватная/адекватное/адекватные] [существительное].

Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>неадекватный</mark> ответ.

B2

Вполне [адекватный/адекватная/адекватное/адекватные].

Цена вполне <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватная</mark>.

B2

[Существительное] <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> для [существительное в род.п.].

Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> для ситуации.

B2

Сделать [адекватный/адекватная/адекватное/адекватные] [существительное].

Мы должны сделать <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватные</mark> выводы.

خانواده کلمه

اسم‌ها

адекватность adequacy, appropriateness, suitability

صفت‌ها

неадекватный inadequate, inappropriate, unsuitable

مرتبط

адаптировать to adapt
адаптация adaptation
приспосабливать to adjust, to adapt
приспособление adjustment, adaptation
соответствовать to correspond, to match

نحوه استفاده

frequency

High in specific contexts (professional, analytical), medium overall.

اشتباهات رایج
  • Incorrect gender/number/case agreement. Ensure 'адекватный' matches the noun: <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> план (masc. nom.), <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватная</mark> реакция (fem. nom.), <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> решение (neut. nom.), <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватные</mark> меры (plural nom.).

    Failure to change the adjective ending based on the noun's grammatical features is a very common error for learners. Always check the noun.

  • Confusing with 'достаточный' (sufficient). Use 'достаточный' when only quantity or meeting a minimum is implied. Use 'адекватный' when suitability and appropriateness are key. Example: 'У нас <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>достаточно</mark> воды, но <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>неадекватное</mark> количество еды.' (We have sufficient water, but an inadequate amount of food.)

    'Адекватный' implies a higher standard of fitness than just being 'enough'.

  • Using 'адекватный' in very informal contexts where simpler words suffice. In casual chat, opt for 'хороший' (good), 'нормальный' (normal), or 'подходящий' (suitable). Example: 'Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>хороший</mark> фильм.' instead of 'Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> фильм.' (unless you mean it's appropriately made for its genre).

    Overuse can make speech sound stilted or overly formal.

  • Incorrect stress placement. Stress falls on the second syllable: а-дек-вАт-ный.

    Misplacing stress can lead to misunderstanding or sound unnatural.

  • Applying the English nuance of 'barely sufficient' to the Russian word. Understand that 'адекватный' often implies a higher degree of fitness and appropriateness than the English 'adequate' might suggest.

    Russian 'адекватный' often means 'well-suited' or 'fitting', not just minimally acceptable.

نکات

Mastering Agreement

The most crucial aspect of using 'адекватный' correctly is its agreement with the noun. Always ask yourself: Is the noun masculine, feminine, neuter, or plural? And what case is it in? This will determine the correct ending for 'адекватный' (адекватный, адекватная, адекватное, адекватные, адекватного, адекватной, etc.).

Avoid Overuse in Casual Chat

While 'адекватный' is a valuable word, it can sound overly formal or even pretentious if used too frequently in very informal conversations. Opt for simpler synonyms like 'хороший' or 'нормальный' when the situation doesn't require a precise evaluation of suitability.

Connect to 'Adequate'

The word sounds very similar to the English 'adequate'. Use this similarity as a mnemonic. Imagine a 'deck' of cards; if you have an 'adequate' number, it's 'deck-wanny' (sounds like 'адекватный'). This helps reinforce both the sound and the meaning.

Watch the Stress

Remember that the stress in 'адекватный' falls on the second syllable: а-дек-вАт-ный. Practicing the pronunciation with the correct stress will make you sound more natural and help others understand you better.

Know Your Alternatives

Familiarize yourself with words like 'подходящий', 'достаточный', and 'соответствующий'. Understanding their nuances will help you choose the most precise adjective for your intended meaning and avoid repetition.

Understand 'Неадекватный'

Knowing the antonym 'неадекватный' (inadequate, inappropriate) is just as important. It helps solidify the meaning of 'адекватный' by contrast and is a common word in its own right.

Sentence Building

Actively create sentences using 'адекватный' in various grammatical forms. This hands-on practice is essential for internalizing the word's usage and grammatical rules. Try to construct sentences describing different types of things: objects, actions, abstract ideas, and people.

Read and Listen Actively

Pay attention to how native speakers use 'адекватный' in books, articles, movies, and conversations. Observing its usage in different contexts will provide invaluable insights into its subtle meanings and idiomatic applications.

Beyond 'Just Enough'

Remember that 'адекватный' often implies more than just being 'enough'. It suggests a good fit, a proper match, or a satisfactory level of performance or quality that is appropriate for the specific situation. It's about being 'just right' for the job.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'deck' of cards. If you have an 'adequate' number of cards for a game, it's a 'deck-wanny' amount. Or, imagine 'Adam' who is 'adequate' at his job. Adam-deck-wanny. The sound 'ad-e-kwat' can be associated with 'Adam is adequate'.

تداعی تصویری

Picture a perfectly balanced scale, where both sides are exactly equal, representing 'making equal' or 'adequate'. Alternatively, imagine a key fitting perfectly into a lock, symbolizing suitability and appropriateness.

شبکه واژگان

Suitability Appropriateness Fitness for purpose Sufficiency Correctness Relevance Effectiveness Reasonableness

چالش

Try to use 'адекватный' in five different sentences today, describing different things like a response, a solution, a price, or a person's behavior. Ensure you use the correct grammatical form for each sentence.

ریشه کلمه

The word 'адекватный' is a borrowing from Latin. It comes from the Latin word 'adaequatus', which is the past participle of 'adaequare', meaning 'to make equal to'. This verb is formed from 'ad-' (to, towards) and 'aequus' (equal).

معنای اصلی: The original meaning in Latin was 'made equal to', 'proportionate', or 'corresponding'. This sense of making something equal or fitting to something else is directly reflected in its modern usage.

Indo-European (Latin origin, adopted into Russian)

بافت فرهنگی

While 'адекватный' is a neutral descriptive term, its antonym 'неадекватный' can be sensitive when applied to people, as it might imply irrationality or mental instability. Use with care when describing individuals.

In English-speaking contexts, 'adequate' can sometimes imply 'barely sufficient'. In Russian, 'адекватный' often carries a stronger positive connotation of being well-suited and fitting, not just minimally acceptable. It’s important to note this nuance.

The term 'адекватный ответ' (adequate response) is frequently used in political and diplomatic discourse. In psychological discussions, 'адекватное восприятие реальности' (adequate perception of reality) is a key concept. The phrase 'адекватный человек' is often used informally to mean a sensible or rational person.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Evaluating a solution to a problem.

  • Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> решение.
  • Нужно найти <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> решение.
  • Наше решение было <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватным</mark>.

Discussing financial matters or resources.

  • Требуется <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> финансирование.
  • Цена <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватная</mark>.
  • У них <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> количество ресурсов.

Assessing behavior or a response.

  • Его реакция была <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватной</mark>.
  • Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> ответ.
  • Его поведение <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark>.

Describing a person's character or state.

  • Он <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> человек.
  • Она <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватна</mark> в своих действиях.
  • Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> отношение к проблеме.

Professional or academic evaluations.

  • Необходима <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватная</mark> оценка.
  • Нужны <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватные</mark> меры.
  • Это <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> количество информации.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Как вы думаете, было ли решение адекватным?"

"В каких ситуациях адекватный ответ особенно важен?"

"Что вы считаете адекватным вознаграждением за работу?"

"Можете ли вы привести пример адекватного поведения в сложной ситуации?"

"Когда адекватный план действий становится решающим фактором?"

موضوعات نگارش

Опишите ситуацию, когда вы столкнулись с <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>неадекватным</mark> ответом или решением, и как это повлияло на вас.

Вспомните случай, когда вы дали <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> ответ или приняли <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватное</mark> решение. Что сделало его таким?

Поразмышляйте о том, что значит быть <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватным</mark> человеком в современном обществе. Какие качества важны?

Оцените <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватность</mark> мер, принимаемых вашим правительством или местными властями в отношении какой-либо актуальной проблемы.

Напишите короткий рассказ, где главный герой должен сделать <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>адекватный</mark> выбор в критической ситуации.

سوالات متداول

10 سوال

The key difference lies in the nuance. 'Достаточный' simply means 'sufficient' or 'enough' in terms of quantity or meeting a minimum requirement. 'Адекватный', on the other hand, implies not only sufficiency but also suitability, appropriateness, and effectiveness for a particular purpose or situation. For example, you might have 'достаточно' (sufficient) food, but if it's not the right kind for a special event, it's not 'адекватное' (adequate).

When used to describe a person, 'адекватный' typically means 'sensible', 'reasonable', 'rational', or 'mentally sound'. It suggests that the person behaves in a way that is appropriate for the situation and is not erratic or unpredictable. For instance, 'Он адекватный человек' implies they are a sensible and reliable individual.

Yes, the most common mistake for learners is failing to ensure grammatical agreement. 'Адекватный' is an adjective and must agree with the noun it modifies in gender, number, and case. Forgetting to change the ending (e.g., using 'адекватный' for a feminine noun like 'реакция') leads to ungrammatical sentences. Always check the noun's gender, number, and case.

While 'адекватный' is a useful word, it can sometimes sound a bit formal in very casual, lighthearted conversations. Simpler words like 'хороший' (good), 'нормальный' (normal), or 'подходящий' (suitable) might be more common. However, it is frequently used in neutral or slightly formal everyday discussions, especially when evaluating practicality or appropriateness.

The most direct antonym is 'неадекватный', which means 'inadequate', 'inappropriate', 'unsuitable', or 'unsatisfactory'. Other related antonyms include 'неприемлемый' (unacceptable), 'неуместный' (irrelevant/out of place), and 'непригодный' (unfit/unusable).

While they are close cognates and share the core meaning of 'sufficient' or 'satisfactory', 'адекватный' in Russian often carries a stronger connotation of being perfectly fitting or appropriate for the purpose, especially in professional or analytical contexts. The English 'adequate' can sometimes imply merely 'barely sufficient', whereas 'адекватный' often suggests a higher level of suitability.

Common phrases include 'адекватный ответ' (adequate response), 'адекватное решение' (adequate solution), 'адекватная реакция' (adequate reaction), 'адекватное финансирование' (adequate funding), and 'адекватный человек' (sensible/reasonable person).

'Адекватный' is generally a positive or neutral word. It indicates that something meets the required standards of suitability and appropriateness. Its antonym, 'неадекватный', carries a negative connotation, indicating a failure to meet those standards.

Yes, absolutely. 'Адекватный' is frequently used for abstract concepts such as 'план' (plan), 'решение' (solution), 'оценка' (assessment), 'понимание' (understanding), and 'реакция' (reaction).

The adverbial form is 'адекватно'. It is used to describe how an action is performed. For example, 'Он адекватно отреагировал на критику.' (He reacted adequately to the criticism.)

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!