B2 Verb Moods 17 min read متوسط

صحبت فرضی: استفاده از 'als ob' با وجه التزامی (Konjunktiv II)

Als ob با Konjunktiv II مثل یه ابزار جادوییه که بهت کمک می‌کنه سناریوهای غیرواقعی، ظاهرسازی‌ها، یا حتی کنایه و شک رو بیان کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'als ob' with Konjunktiv II to describe a situation that is not real, acting as if something were true.

  • Use 'als ob' followed by a subordinate clause with the verb at the end.
  • Conjugate the verb in Konjunktiv II (e.g., 'wäre' or 'hätte').
  • Alternatively, use 'als' followed by direct word order (verb immediately after 'als').
Subject + Verb + als ob + Subject + (Konjunktiv II Verb) + ... + (Verb at end)

مرور کلی

تا حالا شده دوستت بعد از خریدن یه دونه der Kaffee از استارباکس، جوری رفتار کنه که انگار میلیونره؟ یا مثلا das Handy تو دقیقاً وقتی می‌خوای یه پیام حساس بفرستی، وانمود کنه که اصلاً آنتن نداره؟ این حسِ «یه جوری رفتار کردن» یا «انگار که» دقیقاً همون چیزیه که امروز می‌خوایم بهش بپردازیم.
توی آلمانی، ما از als ob به همراه Konjunktiv II استفاده می‌کنیم تا درباره چیزهایی حرف بزنیم که واقعیت ندارن، اما این‌طور به نظر می‌رسن یا حس می‌شن. این گرامرِ ظاهر، کنایه و تخیلِ خالصه. فکر کن این مثل «فیلترِ» زبان آلمانیه؛ واقعیتی رو نشون میده که دقیقاً وجود خارجی نداره.
مثل اون پسره توی اینستاگرام که جلوی یه جت خصوصی که مال خودش نیست عکس می‌ذاره. اون جوری رفتار می‌کنه als ob انگار پولداره. اسپویل: احتمالاً فقط یکی از طرفدارهای پروپاقرص تورهای فرودگاهه.
یاد گرفتن این موضوع باعث می‌شه آلمانیت خیلی دقیق‌تر و صادقانه بگم، برای غیبت کردن خیلی باحال‌تر بشه. به‌علاوه، این یکی از مباحث اصلی سطح B2 هست که تو رو از مبتدی‌هایی که فقط از wie استفاده می‌کنن، متمایز می‌کنه.

این گرامر چطور کار می‌کنه

منطق اصلی اینجا «مقایسه فرضی» هست. تو داری یه موقعیت واقعی رو با یه موقعیت خیالی مقایسه می‌کنی. مثلاً هم‌اتاقیت سه هفته‌ست که حتی یه دونه die Pfanne هم نشسته.
با این حال، توی آشپزخانه راه می‌ره و دستور میده. ممکنه بگی:
اون جوری رفتار می‌کنه که انگار پادشاه این die WG هست.
در واقعیت، اون قطعاً پادشاه نیست؛ اون فقط همون کسیه که پنج یورو بابت شیر بهت بدهکاره. این «غیرواقعی بودن» دلیلیه که ما به Konjunktiv II نیاز داریم.
اگه از حالت اخباری معمولی استفاده می‌کردی، داشتی یه حقیقت رو بیان می‌کردی. استفاده از Konjunktiv II اون لایه «آره جون خودت!» یا «این فقط ظاهره» رو به جمله اضافه می‌کنه. این معادل زبانیِ چشم‌غره رفتنه.
ما ازش برای توصیف اینکه چیزها چطور به نظر می‌رسن (aussehen)، چه حسی دارن (sich anfühlen) یا کسی چطور رفتار می‌کنه (so tun) استفاده می‌کنیم. در واقع این گرامرِ «سنجشِ حال و هوا» (vibe-check) هست. اگه حال و هوا فیکه، به als ob نیاز داری.
همچنین وقتی داری یه فیلم ترسناک می‌بینی و نقش اول جوری رفتار می‌کنه als ob انگار صدای هیولا رو توی زیرزمین نشنیده، این گرامر خیلی به کار میاد. همه ما می‌دونیم که شنیده، اما داره برای پیشبرد داستان تظاهر می‌کنه.

الگوی ساخت

1
دو راه اصلی برای ساختن این جمله‌ها داری و هر دو هم به یه اندازه باحالن. بهشون به چشم «حالت استاندارد» و «حالت کوتاه شده» نگاه کن.
2
حالت استاندارد als ob (فعل در انتهای جمله):
3
این یه جمله پیرو (subordinate clause) کلاسیکه. از als ob استفاده می‌کنی و فعل صرف شده رو پرت می‌کنی تهِ تهِ جمله.
4
Er tut so, (جمله پایه) + als ob er mich nicht sähe. (جمله پیرو)
5
الگو: als ob + فاعل + ... + فعلِ Konjunktiv II.
6
حالت کوتاه شده als (فعل در جایگاه دوم):
7
اگه ob رو حذف کنی، فعل می‌پره جلو! دقیقاً بعد از als قرار می‌گیره. این مدل کمی شیک‌تر به نظر می‌رسه و توی آلمانیِ نوشتاری یا وقتی می‌خوای جوری به نظر برسی که انگار واقعاً به زبان مسلط شدی، خیلی رایجه.
8
Er tut so, + als sähe er mich nicht.
9
الگو: als + فعلِ Konjunktiv II + فاعل + ...
10
از کدوم فرم Konjunktiv II باید استفاده کنی؟
11
برای sein و haben از فرم‌های مخصوص خودشون استفاده کن: wäre و hätte.
12
برای بقیه فعل‌ها، از ساختار würde + der Infinitiv استفاده کن (مثل würde gehen یا würده schlafen).
13
به جز فعل‌های پرکاربرد مثل kommen (kämewissen (wüsste) یا gehen (ginge) که توی سطح B2 اغلب از فرم‌های مخصوص خودشون استفاده می‌کنن.

کی استفاده کنیم

توی چهار سناریوی اصلی می‌بینی که داری از als ob استفاده می‌کنی:
  • توصیف ظاهر:
    اون die Cloud جوریه که انگار الانه که بارون بیاد.
    (Es sieht so aus, als ob es gleich regnen würde.)
  • کنایه و تمسخر: وقتی دوستت یه چیز بدیهی رو توضیح میده. «اوه، جوری حرف می‌زنی انگار من پنج سالمه.» (Du redest, als ob ich fünf Jahre alt wäre.)
  • بیان شک و تردید: وقتی حرف کسی رو باور نمی‌کنی.
    جوری رفتار می‌کنه انگار اصلاً پول نداره، اما همین الان یه das iPad جدید خریده.
  • احساسات فرضی: «حسی دارم انگار ۱۰۰ سال خوابیده بودم.» (بعد از کلی تماشای پشت‌سرهم سریال توی نتفلیکس).
این گرامر بعد از فعل‌هایی مثل tun so (وانمود کردن/رفتار کردن)، aussehen (به نظر رسیدن)، vorkommen (به نظر آمدن) و klingen (به گوش رسیدن/صدا دادن) خیلی رایجه. اگه داری توی تیک‌تاک چرخ می‌زنی و ویدیوی کسی رو می‌بینی که داره «بهترین زندگی‌ش رو می‌کنه» اما می‌دونی که در واقع بابت امتحان‌ها استرس داره، می‌تونی کامنت بذاری:
جوری رفتار می‌کنی als ob انگار هیچ نگرانی‌ای نداری!

اشتباهات رایج

تله شماره یک، ترتیب کلمات توی جمله‌ست. قانون ob رو یادت باشه: اگه ob باشه، فعل میره آخر. اگه ob حذف بشه، فعل میاد بعد از als. سعی نکن این‌ها رو مثل یه کوکتلِ بد با هم قاطی کنی.
  • Er tut so, als ob er wäre reich. (نه، فعل جای اشتباهیه).
  • Er tut so, als ob er reich wäre. (عالیه).
  • Er tut so, als er reich wäre. (نه، اگه از als بدون ob استفاده می‌کنی، فعل باید بلافاصله بعدش بیاد).
  • Er tut so, als wäre er reich. (اینه! حرف نداره).
یه اشتباه رایج دیگه استفاده از زمان گذشته ساده به جای Konjunktiv II هست. با اینکه مردم گاهی توی صحبت‌های روزمره این کار رو می‌کنن، اما توی سطح B2، معلم‌هات (و اون der Prüfer) می‌خوان اون اوملاوت‌ها رو ببینن! استفاده از war به جای wäre باعث می‌شه مقایسه خیلی «واقعی» به نظر برسه. این مثل تفاوت بین «اون جوری رفتار می‌کنه انگار پولدار بود» و «اون جوری رفتار می‌کنه انگار پولدار ‌می‌بود» هست. اون تغییر کوچیک توی حالت فعل مهمه. همچنین die Kommasetzung رو فراموش نکن! همیشه قبل از بخش als ob به یه ویرگول نیاز داری. آلمانی ویرگول‌هاش رو بیشتر از اونی که من die Pizza مجانی رو دوست دارم، دوست داره.

مقایسه با الگوهای مشابه

تفاوت als ob با وقتی که فقط از wie استفاده می‌کنی چیه؟
  • Wie برای مقایسه‌های مستقیم و واقعیه.
    اون مثل یه der Profi-Sportler می‌دوه
    (شاید واقعاً ورزشکار حرفه‌ای باشه).
  • Als ob برای چیزهای غیرواقعیه.
    اون جوری می‌دوه انگار یه der Bär داره دنبالش می‌کنه
    (خرسی در کار نیست، فقط دیرش شده به اتوبوس برسه).
ممکنه als wenn یا wie wenn رو هم ببینی. این‌ها در واقع همون als ob هستن.
  • als ob = رایج‌ترین حالت.
  • als wenn = کمی رسمی‌تر/ادبی‌تر.
  • wie wenn = توی جنوب آلمان، اتریش و سوئیس خیلی رایجه.
اگه داری یه die E-Mail رسمی می‌نویسی، همون als ob یا حالت کوتاه شده als رو استفاده کن. اگه داری به یه دوست توی مونیخ پیام میدی، wie wenn کاملاً اوکیه. فقط یادت باشه که همه‌شون باعث می‌شن از Konjunktiv II استفاده کنیم.
این مثل انتخاب بین انواع مختلف der Käse هست؛ طعمش کمی عوض می‌شه، اما در نهایت همه‌شون پنیرن.

سؤالات رایج

Q

آیا می‌تونم بعد از als ob از حالت اخباری (indicative) استفاده کنم؟

توی صحبت‌های دوستانه، مردم این کار رو می‌کنن. اما برای امتحان‌هات و برای اینکه واقعاً مسلط به نظر برسی، از Konjunktiv II استفاده کن. این راه «درست» برای نشون دادن غیرواقعی بودنِ موقعیته.

Q

تفاوت بین wäre و würde sein چیه؟

wäre خیلی رایج‌تره و طبیعی‌تر به نظر می‌رسه. همیشه فرم‌های مستقیم Konjunktiv II رو برای sein ، haben و فعل‌های مدال ترجیح بده.

Q

آیا als ob همیشه بار منفی داره؟

لزوماً نه! می‌تونه برای استعاره‌های قشنگ توی آهنگ‌ها یا شعرها استفاده بشه. اما آره، توی زندگی روزمره اغلب یه حسِ «این واقعی نیست» با خودش داره.

Q

چرا ویرگول وجود داره؟

چون قوانین گرامر آلمانی این رو میگن. جدی، این یه جمله پیرو هست و جمله‌های پیرو توی آلمانی مثل نوجوان‌های خجالتی هستن؛ نیاز به یه ویرگول دارن تا اون‌ها رو از بقیه جمله جدا کنه.

Q

آیا می‌تونم یه جمله رو با als ob شروع کنم؟

بله، اما فقط به عنوان یک واکنش. اگه کسی یه حرف عجیب‌وغریب بزنه، می‌تونی فقط داد بزنی !Als ob. این معادل آلمانیِ گفتنِ «آره جون خودت!» یا «دلت خوشه‌ها!» یا «توی خواب ببینی!» هست.

Konjunktiv II Formation

Verb Indicative Konjunktiv II (sein/haben) Konjunktiv II (würde)
sein
ist
wäre
würde sein
haben
hat
hätte
würde haben
wissen
weiß
wüsste
würde wissen
gehen
geht
ginge
würde gehen
kommen
kommt
käme
würde kommen
sehen
sieht
sähe
würde sehen

Comparison of Structures

Structure Word Order Example
als ob
Subordinate (Verb at end)
Er tut so, als ob er käme.
als
Main (Verb after als)
Er tut so, als käme er.

Meanings

This structure expresses an unreal comparison, describing an action or state as if it were happening, even though it is not.

1

Hypothetical behavior

Describing someone's behavior as if a specific condition were met.

“Sie tut so, als ob sie mich nicht kennen würde.”

“Er redet, als ob er alles wüsste.”

Reference Table

Reference table for صحبت فرضی: استفاده از 'als ob' با وجه التزامی (Konjunktiv II)
نوع ساختار جمله نمونه جایگاه فعل حس و حال
استاندارد (als ob)
Er tut so, als ob er alles wüsste.
آخر جمله
واضح، استاندارد
کوتاه شده (als)
Er tut so, als wüsste er alles.
بلافاصله بعد از 'als'
ظریف، پیشرفته
مقایسه (wie)
Er singt wie ein Star.
عادی (خبری)
بر اساس واقعیت
واکنش
Als ob!
بدون نیاز به فعل
کنایه‌آمیز/باورنکردنی

طیف رسمیت

رسمی
Er verhält sich, als ob er der Vorgesetzte wäre.

Er verhält sich, als ob er der Vorgesetzte wäre. (Workplace)

خنثی
Er tut so, als ob er der Chef wäre.

Er tut so, als ob er der Chef wäre. (Workplace)

غیر رسمی
Er tut so, als ob er hier der Boss wäre.

Er tut so, als ob er hier der Boss wäre. (Workplace)

عامیانه
Er spielt hier den Macker.

Er spielt hier den Macker. (Workplace)

کی از 'als ob' استفاده کنیم؟

als ob

ظاهر

  • aussehen به نظر رسیدن
  • scheinen به نظر آمدن

رفتار

  • so tun وانمود کردن
  • sich benehmen رفتار کردن

حواس

  • klingen به نظر رسیدن (صدا)
  • sich anfühlen حس شدن

ترتیب کلمات: 'als ob' در مقابل 'als'

با 'ob'
...als ob er krank WÄRE. فعل در انتها.
بدون 'ob'
...als WÄRE er krank. فعل در جایگاه دوم.

انتخاب حالت صحیح

1

آیا مقایسه واقعی است؟

YES
از 'wie' + حالت خبری استفاده کن.
NO
به مرحله بعدی برو
2

آیا فرضی/غیرواقعی است؟

YES
از 'als ob' + Konjunktiv II استفاده کن.
NO ↓

اشکال ضروری Konjunktiv II

Sein

  • ich wäre
  • du wärst
  • er/sie/es wäre
📦

Haben

  • ich hätte
  • du hättest
  • er/sie/es hätte
⚙️

بقیه

  • ich würde...
  • du würdest...
  • er würde...

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Er tut so, als ob er reich wäre.

He acts as if he were rich.

2

Sie tut so, als ob sie krank wäre.

She acts as if she were sick.

3

Es sieht aus, als ob es regnen würde.

It looks as if it would rain.

4

Er redet, als ob er ein Lehrer wäre.

He talks as if he were a teacher.

1

Sie tut so, als ob sie alles wüsste.

She acts as if she knew everything.

2

Er tut so, als ob er mich nicht sähe.

He acts as if he didn't see me.

3

Es klingt, als ob sie glücklich wäre.

It sounds as if she were happy.

4

Er tut so, als ob er Zeit hätte.

He acts as if he had time.

1

Sie tut so, als ob sie den ganzen Tag gearbeitet hätte.

She acts as if she had worked all day.

2

Er tut so, als ob er den Film schon gesehen hätte.

He acts as if he had already seen the film.

3

Es wirkt, als ob er keine Lust hätte.

It seems as if he didn't feel like it.

4

Sie spricht, als ob sie die Chefin wäre.

She speaks as if she were the boss.

1

Er tut so, als ob er die Lösung gefunden hätte.

He acts as if he had found the solution.

2

Sie verhält sich, als ob sie hier wohnen würde.

She behaves as if she lived here.

3

Es scheint, als ob er den Termin vergessen hätte.

It seems as if he had forgotten the appointment.

4

Er tut so, als ob er mich nie getroffen hätte.

He acts as if he had never met me.

1

Sie tut so, als ob sie von nichts gewusst hätte.

She acts as if she had known nothing about it.

2

Er redet, als ob er die Welt retten könnte.

He talks as if he could save the world.

3

Es ist, als ob die Zeit stehen geblieben wäre.

It is as if time had stood still.

4

Sie tut so, als ob sie nicht da wäre.

She acts as if she were not there.

1

Er tut so, als ob er die Konsequenzen nicht bedacht hätte.

He acts as if he had not considered the consequences.

2

Sie agiert, als ob sie die volle Kontrolle hätte.

She acts as if she had full control.

3

Es scheint, als ob er sich der Gefahr nicht bewusst wäre.

It seems as if he were not aware of the danger.

4

Er tut so, als ob er den Vertrag schon unterschrieben hätte.

He acts as if he had already signed the contract.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II در مقابل Wie vs. Als ob

Learners often use 'wie' for hypothetical comparisons.

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II در مقابل Als ob vs. Als

Learners mix up the word order.

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II در مقابل Indicative vs. Konjunktiv II

Learners use indicative for hypothetical situations.

اشتباهات رایج

Er tut so, als ob er ist reich.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Must use Konjunktiv II.

Er tut so, als ob reich er wäre.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Verb must be at the end.

Er tut so, wie er reich wäre.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Use 'als ob' for unreal comparisons.

Er tut so, als ob er wäre reich.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Verb at the end.

Sie tut so, als ob sie hat Zeit.

Sie tut so, als ob sie Zeit hätte.

Konjunktiv II required.

Sie tut so, als sie hätte Zeit.

Sie tut so, als hätte sie Zeit.

If using 'als', verb comes immediately.

Sie tut so, als ob sie Zeit hätte gehabt.

Sie tut so, als ob sie Zeit gehabt hätte.

Perfect tense structure.

Er tut so, als ob er würde wissen.

Er tut so, als ob er wüsste.

Avoid double 'würde' if simple KII exists.

Er tut so, als ob er könnte es machen.

Er tut so, als ob er es machen könnte.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er wäre gegangen.

Er tut so, als ob er gegangen wäre.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er hätte gewusst.

Er tut so, als ob er gewusst hätte.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er wäre gewesen.

Er tut so, als ob er gewesen wäre.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er würde haben gewusst.

Er tut so, als ob er gewusst hätte.

Wrong tense formation.

الگوهای جمله‌سازی

Er tut so, als ob er ___ wäre.

Sie redet, als ob sie ___ hätte.

Es sieht aus, als ob es ___ würde.

Er verhält sich, als ob er ___ hätte.

Real World Usage

Social Media very common

Er tut so, als ob er ein Luxusleben führen würde. #fake

Texting common

Sie tut so, als ob sie mich nicht sieht.

Job Interview occasional

Ich handle, als ob das Projekt mein eigenes wäre.

Travel occasional

Es sieht aus, als ob der Zug Verspätung hätte.

Food Delivery Apps rare

Es sieht aus, als ob das Essen in 5 Minuten da wäre.

Academic Writing common

Es erscheint, als ob die Daten unvollständig wären.

🎯

واکنش سریع: Als ob!

گاهی وقتا دوستت یه حرف باورنکردنی میزنه. تو آلمانی میتونی فقط بگی Als ob! یعنی «عمراً!» یا «برو بابا!» این یه راه باحاله برای نشون دادن تعجبه. Als ob!
⚠️

حواست به ویرگول باشه!

قبل از als ob یا als همیشه ویرگول بذار. این ویرگول نشون میده که جمله مقایسه‌ای شروع شده و توی نوشتار خیلی مهمه.
Er tut so, als ob er alles wüsste.
💬

تفاوت‌های منطقه‌ای

als ob استانداردترین حالته، ولی توی جنوب آلمان و سوئیس ممکنه زیاد wie wenn رو بشنوی. نگران نباش، معنی و گرامرش همونه و بازم Konjunktiv II میاد.
Er tut so, wie wenn er alles wüsste.

Smart Tips

Use 'als' + verb inversion instead of 'als ob'.

Er tut so, als ob er reich wäre. Er tut so, als wäre er reich.

Always use 'würde' + infinitive.

Er tut so, als ob er ginge. Er tut so, als ob er gehen würde.

Use the perfect Konjunktiv II (hätte/wäre + Partizip II).

Er tut so, als ob er es wusste. Er tut so, als ob er es gewusst hätte.

Use 'als ob' instead of 'als wenn'.

Er tut so, als wenn er reich wäre. Er tut so, als ob er reich wäre.

تلفظ

/ˈvɛːrə/

Konjunktiv II forms

Ensure the 'e' at the end of 'wäre' or 'hätte' is clearly pronounced.

Hypothetical tone

Er tut so, ↗ als ob er reich wäre. ↘

Rising intonation on 'als ob' to signal the start of the hypothetical clause.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Als ob, verb at the end, Konjunktiv II is your best friend.

تداعی تصویری

Imagine a person wearing a crown made of cardboard. They are acting like a king, but they are clearly not. The cardboard crown is the 'Konjunktiv II'—a fake version of reality.

Rhyme

Als ob am Start, das Verb am Ende, Konjunktiv II in der Hände.

Story

Hans walks into the office wearing a cape. He acts as if he were a superhero. He thinks he can fly, but he just trips over his own feet. Everyone watches, as if they were at a comedy show.

شبکه واژگان

wärehättewürdeals obKonjunktiv IIhypothetisch

چالش

Write 5 sentences about your friends acting like famous people using 'als ob'.

نکات فرهنگی

Using 'als ob' is very common in office settings to subtly criticize someone's behavior without being overly aggressive.

In Austria, you might hear 'als wie' in very colloquial speech, though it is technically non-standard.

Swiss speakers often prefer the 'würde' construction even for verbs that have a simple Konjunktiv II form.

The 'als ob' construction evolved from the older 'als ob' (as if) and 'als wenn' (as when) structures in Middle High German.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Wie verhält sich dein Chef, wenn er gestresst ist?

Wie reagierst du, wenn jemand so tut, als ob er alles wüsste?

Wie sieht es draußen aus?

Wie verhält sich dein Hund, wenn er Hunger hat?

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der jemand so getan hat, als ob er wichtig wäre.
Wie würdest du dich verhalten, wenn du plötzlich reich wärst?
Beschreibe das Wetter, als ob es ein Film wäre.
Schreibe über jemanden, der so tut, als ob er dich nicht kennt.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح Konjunktiv II فعل 'sein' پر کن.

Er tut so, als ob er reich ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wäre
برای نشون دادن اینکه اون واقعاً پولدار نیست، به Konjunktiv II نیاز داریم. 'wäre' شکل صحیح برای 'er' هست.
کدوم جمله ترتیب کلمات صحیحی داره؟ چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er sieht aus, als hätte er Angst.
وقتی 'ob' رو حذف می‌کنیم، فعل باید بلافاصله بعد از 'als' بیاد.
اشتباه توی ترتیب کلمات رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie tut so, als ob sie alles wissen würde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie alles wüsste.
توی جمله با 'als ob'، فعل باید در انتهای جمله باشه. 'wüsste' شکل ظریف‌تر از 'wissen würde' هست.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct Konjunktiv II form.

Er tut so, als ob er reich ___ (sein).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wäre
Konjunktiv II of 'sein' is 'wäre'.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er reich wäre.
Correct Konjunktiv II and word order.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie tut so, als ob sie Zeit hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie Zeit hätte.
Use Konjunktiv II.
Transform to 'als' structure. Sentence Transformation

Er tut so, als ob er käme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als käme er.
Verb follows 'als'.
Build a sentence. Sentence Building

als ob / er / wäre / glücklich / er / tut so

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er glücklich wäre.
Correct word order.
Match the meaning. جفت کردن

Match the sentence to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er reich wäre. (He acts as if he were rich.)
Correct translation.
Select the correct verb form. چند گزینه‌ای

Sie tut so, als ob sie den Film schon ___ (sehen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gesehen hätte
Past hypothetical requires Konjunktiv II of 'haben'.
Fill in the blank.

Es sieht aus, als ob es ___ (regnen) würde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: regnen
Würde + infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با شکل صحیح فعل 'haben' پر کن. پر کردن جای خالی

Du tust so, als ob du keine {die|f} Zeit ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hättest
کلمات رو به ترتیب صحیح بچین. Sentence Reorder

so / er / als / wäre / tut / er / müde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als wäre er müde.
به آلمانی ترجمه کن: 'She acts as if she knew me.' ترجمه

She acts as if she knew me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie mich kennen würde.
کدوم یک از شکل کوتاه شده 'als' به درستی استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Select the correct version:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es scheint, als regnete es.
اشتباه حالت خبری رو اصلاح کن. Error Correction

Der {der|m} Laptop macht Geräusche, als ob er gleich explodiert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: als ob er gleich explodieren würde.
شروع و پایان جملات رو با هم جور کن. جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Standard pairings of comparisons.
از شکل صحیح 'können' استفاده کن. پر کردن جای خالی

Sie redet, als ob sie alles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: könnte
کدوم جمله بیشتر شبیه واکنش به یه دروغه؟ چند گزینه‌ای

Which sentence sounds most like a reaction to a lie?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ob!
مرتب کن: als / ob / ich / wäre / unsichtbar Sentence Reorder

Du behandelst mich, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: als ob ich unsichtbar wäre.
اشتباه ترتیب کلمات رو پیدا کن. Error Correction

Er tut so als ob er gewonnen hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: als ob er gewonnen hätte.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, that would imply the comparison is a fact, which contradicts the purpose of 'als ob'.

They are interchangeable, but 'als ob' is more common.

It is more concise and often preferred in spoken German.

Use 'als ob' + Konjunktiv II of 'haben' or 'sein' + Partizip II (e.g., 'als ob er es gewusst hätte').

To signal that the situation is unreal or hypothetical.

Yes, use the Konjunktiv II form of the modal verb (e.g., 'könnte', 'müsste').

Yes, it is common in formal reports and literature.

Use the 'würde' + infinitive construction as a safe alternative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

como si + imperfect subjunctive

Spanish uses a specific subjunctive tense, while German uses Konjunktiv II.

French high

comme si + imparfait

French uses the indicative imparfait, not a separate subjunctive mood.

English moderate

as if + past subjunctive/past simple

English has lost most of its subjunctive forms, relying on the past tense.

Japanese partial

~ka no you ni

Japanese does not use verb mood changes to express unreality.

Arabic moderate

ka-anna

Arabic uses a particle rather than a verb mood.

Chinese low

haoxiang

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

درخواست‌های محترمانه با 'möchten' (مایل بودن)

تا حالا شده موقع قهوه سفارش دادن به یه زبون دیگه، حس کنی خیلی بی‌ادبی؟ نگران نباش، فقط تو اینطوری نیستی. توی آلمانی، گفت...

B2

نقل قول غیرمستقیم در آلمانی (Konjunktiv I): گزارش گفته‌های دیگران

Overview تا حالا شده بچگی‌ها بازی «تلفن» کرده باشی؟ یه چیزی رو در گوشِ دوستت پچ‌پچ می‌کنی، اون به یکی دیگه می‌گه، و آخر...

B2

گزارش گفته‌های دیگران: شکل‌های خاص فعل «بودن» (Konjunktiv I: sein)

Overview تا حالا شده توی یه سایت خبری آلمانی بچرخی یا یه وبلاگ مد و فشن باکلاس رو چک کنی و کلمه `sei` رو جایی ببینی که ا...

B2

جملات شرطی آلمانی: آرزوها و فرضیات (Konjunktiv II)

### Overview در زبان آلمانی، مفهومی به نام `Konjunktiv II` وجود دارد که در دستور زبان فارسی به آن «وجه التزامی» یا «وجه...

B2

نقل قول از دیگران: افعال وجهی (Konjunktiv I)

تا حالا شایعه‌ای تو تیک‌تاک شنیدی و خواستی دقیقاً همون چیزی که گفته شده رو به دوستات بگی بدون اینکه به نظر بیاد داری از...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!