B2 Verb Moods 17 min read Moyen

Parler de l'hypothétique : Utiliser 'als ob' avec le Konjunktiv II

Tu utilises als ob avec le Konjunktiv II pour parler de situations imaginaires, décrire des apparences, ou exprimer un peu de sarcasme ou de doute.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'als ob' with Konjunktiv II to describe a situation that is not real, acting as if something were true.

  • Use 'als ob' followed by a subordinate clause with the verb at the end.
  • Conjugate the verb in Konjunktiv II (e.g., 'wäre' or 'hätte').
  • Alternatively, use 'als' followed by direct word order (verb immediately after 'als').
Subject + Verb + als ob + Subject + (Konjunktiv II Verb) + ... + (Verb at end)

Overview

Est-ce que ton pote fait parfois genre il est millionnaire après avoir acheté un seul der Kaffee chez Starbucks ? Ou est-ce que ton das Handy fait semblant de n'avoir aucune connexion juste au moment où tu es sur le point d'envoyer un texto risqué ? Cette ambiance de faire comme si ou genre, c'est exactement ce qu'on aborde aujourd'hui.
En allemand, on utilise als ob combiné avec le Konjunktiv II pour parler de choses qui ne sont pas vraiment vraies mais qui en ont l'air ou en donnent l'impression. C'est la grammaire des apparences, du sarcasme et de l'imagination pure. Vois ça comme le Filtre de la langue allemande — ça montre une réalité qui n'est pas tout à fait là.
C'est comme ce gars sur Instagram qui poste des photos devant un jet privé qui n'est pas le sien. Il fait als ob il était riche. Spoilers : c'est probablement juste un fan très dévoué des visites d'aéroports.
Apprendre ça rendra ton allemand bien plus nuancé et, honnêtement, beaucoup plus fun pour les potins. En plus, c'est un incontournable du niveau B2 qui te distingue des débutants qui utilisent juste wie.

How This Grammar Works

La logique centrale ici est une comparaison hypothétique. Tu compares une situation réelle à une situation imaginaire. Par exemple, ton coloc n'a pas lavé une seule die Pfanne en trois semaines.
Pourtant, il se balade dans la cuisine en donnant des ordres. Tu pourrais dire : "Il agit comme s'il était le roi de cette die WG." En réalité, il n'est absolument pas le roi ; c'est juste le gars qui te doit cinq euros pour le lait. Cette irréalité est la raison pour laquelle on a besoin du Konjunktiv II.
Si tu utilisais l'indicatif normal, tu énoncerais un fait. Utiliser le Konjunktiv II ajoute cette couche de "Ouais, c'est ça ! ou C'est juste une apparence." C'est l'équivalent linguistique de lever les yeux au ciel. On l'utilise pour décrire de quoi les choses ont l'air (aussehen), comment elles sont ressenties (sich anfühlen), ou comment quelqu'un se comporte (so tun).
C'est essentiellement la grammaire du vibe-check. Si la vibe est fausse, tu as besoin de als ob. C'est aussi génial quand tu regardes un film d'horreur et que le protagoniste fait als ob il n'avait pas entendu le monstre au sous-sol.
On sait tous qu'il l'a entendu, mais il fait semblant pour le scénario.

Formation Pattern

1
Tu as deux façons principales de construire ces phrases, et les deux sont aussi cool l'une que l'autre. Vois-les comme le Mode Standard et le Mode Raccourci.
2
Le als ob Standard (Verbe à la fin) :
3
C'est une proposition subordonnée classique. Tu utilises als ob et tu envoies le verbe conjugué tout au bout.
4
Er tut so, (Proposition principale) + als ob er mich nicht sähe. (Proposition subordonnée)
5
Modèle : als ob + Sujet + ... + verbe au Konjunktiv II.
6
Le als Raccourci (Verbe en deuxième position) :
7
Si tu laisses tomber le ob, le verbe saute vers l'avant ! Il reste juste après le als. Ça sonne un peu plus sophistiqué et c'est super courant à l'écrit en allemand ou quand tu veux donner l'impression de vraiment maîtriser la langue.
8
Er tut so, + als sähe er mich nicht.
9
Modèle : als + verbe au Konjunktiv II + Sujet + ...
10
Quelle forme du Konjunktiv II devrais-tu utiliser ?
11
Pour sein et haben, utilise les formes spécifiques : wäre et hätte.
12
Pour la plupart des autres verbes, utilise la construction würde + der Infinitiv (ex : würde gehen, würde schlafen).
13
Sauf pour les verbes à haute fréquence comme kommen (käme), wissen (wüsste), ou gehen (ginge), qui utilisent souvent leurs formes spécifiques dans les contextes B2.

When To Use It

Tu vas te retrouver à dégainer als ob dans quatre scénarios principaux :
  • Décrire des Apparences : "Le die Cloud a l'air d'être sur le point de pleuvoir." (Es sieht so aus, als ob es gleich regnen würde.)
  • Sarcasme et Ironie : Quand ton ami t'explique quelque chose d'évident. "Oh, tu parles comme si j'avais cinq ans." (Du redest, als ob ich fünf Jahre alt wäre.)
  • Exprimer le Doute : Quand tu ne crois pas quelqu'un. "Il fait comme s'il n'avait pas d'argent, mais il vient d'acheter un nouvel das iPad."
  • Sentiments Hypothétiques : "J'ai l'impression d'avoir dormi pendant 100 ans." (Après un long binge-watch sur Netflix).
C'est très courant après des verbes comme tun so (faire semblant), aussehen (avoir l'air), vorkommen (sembler), et klingen (sonner/avoir l'air à l'oreille). Si tu scrolle sur TikTok et que tu vois une vidéo de quelqu'un qui
vit sa meilleure vie
mais que tu sais qu'il est en fait stressé par ses examens, tu pourrais commenter : "Tu fais als ob tu n'avais aucun souci !"

Common Mistakes

Le piège numéro un, c'est l'ordre des mots. Rappelle-toi la règle du ob : Si ob est là, le verbe est à la fin. Si ob a disparu, le verbe est après als. N'essaie pas de les mélanger comme un mauvais cocktail.
  • Er tut so, als ob er wäre reich. (Non, le verbe est au mauvais endroit).
  • Er tut so, als ob er reich wäre. (Parfait).
  • Er tut so, als er reich wäre. (Non, si tu utilises als sans ob, le verbe doit venir juste après).
  • Er tut so, als wäre er reich. (Au top).
Une autre erreur courante est d'utiliser le passé normal au lieu du Konjunktiv II. Même si les gens le font parfois à l'oral, au niveau B2, tes profs (et le der Prüfer) veulent voir ces trémas ! Utiliser war au lieu de wäre fait sonner la comparaison trop réelle. C'est comme dire "Il agit comme s'il ÉTAIT riche (indicatif) contre Il agit comme s'il FÛT riche" (bon, en français c'est plus subtil, mais tu captes l'idée de l'irréel). Ce petit changement de mode compte. Aussi, n'oublie pas la die Kommasetzung ! Tu as toujours besoin d'une virgule avant la partie als ob. L'allemand aime ses virgules plus que j'aime la die Pizza gratuite.

Contrast With Similar Patterns

En quoi als ob est-il différent de juste utiliser wie ?
  • Wie est pour les comparaisons directes et réelles.
    Il court comme un der Profi-Sportler
    (Peut-être qu'il en est vraiment un).
  • als ob est pour l'irréel.
    Il court comme si un der Bär le poursuivait
    (Il n'y a pas d'ours, il est juste en retard pour le bus).
Tu pourrais aussi voir als wenn ou wie wenn. C'est essentiellement la même chose que als ob.
  • als ob = Le plus courant.
  • als wenn = Un peu plus formel/littéraire.
  • wie wenn = Très courant dans le sud de l'Allemagne, en Autriche et en Suisse.
Si tu écris un die E-Mail formel, reste sur als ob ou le als raccourci. Si tu envoies un texto à un ami à Munich, wie wenn passe totalement. Rappelle-toi juste qu'ils déclenchent tous le Konjunktiv II.
C'est comme choisir entre différents types de der Käse — le goût change légèrement, mais ça reste du fromage à la fin de la journée.

Quick FAQ

Q : Est-ce que je peux utiliser l'indicatif après als ob ?

R: Dans le langage courant, les gens le font. Mais pour tes examens et pour avoir l'air vraiment compétent, utilise le Konjunktiv II. C'est la façon correcte de signaler l'irréalité.

Q : Quelle est la différence entre wäre et würde sein ?

R: wäre est beaucoup plus courant et sonne plus naturel. Préfère toujours les formes directes du Konjunktiv II pour sein, haben et les verbes modaux.

Q : Est-ce que als ob est toujours négatif ?

R: Pas nécessairement ! Ça peut être utilisé pour de belles métaphores dans des chansons ou de la poésie. Mais ouais, dans la vie quotidienne, ça porte souvent une pointe de "ce n'est pas vrai".

Q : Pourquoi y a-t-il une virgule ?

R: Parce que les règles de grammaire allemande le disent. Sérieusement, c'est une proposition subordonnée, et les subordonnées en allemand sont comme des ados timides — elles ont besoin d'une virgule pour les séparer du reste de la phrase.

Q : Est-ce que je peux commencer une phrase avec als ob ?

R: Oui, mais seulement en réaction. Si quelqu'un dit un truc dingue, tu peux juste crier Als ob! C'est l'équivalent allemand de dire "Ouais, c'est ça ! ou Genre ! ou Dans tes rêves !"

Konjunktiv II Formation

Verb Indicative Konjunktiv II (sein/haben) Konjunktiv II (würde)
sein
ist
wäre
würde sein
haben
hat
hätte
würde haben
wissen
weiß
wüsste
würde wissen
gehen
geht
ginge
würde gehen
kommen
kommt
käme
würde kommen
sehen
sieht
sähe
würde sehen

Comparison of Structures

Structure Word Order Example
als ob
Subordinate (Verb at end)
Er tut so, als ob er käme.
als
Main (Verb after als)
Er tut so, als käme er.

Meanings

This structure expresses an unreal comparison, describing an action or state as if it were happening, even though it is not.

1

Hypothetical behavior

Describing someone's behavior as if a specific condition were met.

“Sie tut so, als ob sie mich nicht kennen würde.”

“Er redet, als ob er alles wüsste.”

Reference Table

Reference table for Parler de l'hypothétique : Utiliser 'als ob' avec le Konjunktiv II
Type de structure Exemple de phrase Position du verbe Ambiance
Standard (als ob)
Er tut so, als ob er alles wüsste.
Fin de proposition
Clair, standard
Raccourci (als)
Er tut so, als wüsste er alles.
Juste après 'als'
Élégant, avancé
Comparaison (wie)
Er singt wie ein Star.
Normal (Indicatif)
Basé sur des faits
Réaction
Als ob!
Pas besoin de verbe
Sarcastique/Incrédule

Spectre de formalité

Formel
Er verhält sich, als ob er der Vorgesetzte wäre.

Er verhält sich, als ob er der Vorgesetzte wäre. (Workplace)

Neutre
Er tut so, als ob er der Chef wäre.

Er tut so, als ob er der Chef wäre. (Workplace)

Informel
Er tut so, als ob er hier der Boss wäre.

Er tut so, als ob er hier der Boss wäre. (Workplace)

Argot
Er spielt hier den Macker.

Er spielt hier den Macker. (Workplace)

Quand utiliser 'als ob'

als ob

Apparences

  • aussehen ressembler à
  • scheinen sembler

Comportement

  • so tun faire comme si
  • sich benehmen se comporter

Sensations

  • klingen sonner comme
  • sich anfühlen se sentir comme

Ordre des mots : 'als ob' vs 'als'

Avec 'ob'
...als ob er krank WÄRE. Verbe à la fin.
Sans 'ob'
...als WÄRE er krank. Verbe en 2e position.

Choisir le bon mode

1

La comparaison est-elle réelle ?

YES
Utilise 'wie' + Indicatif
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce hypothétique/irréel ?

YES
Utilise 'als ob' + Konjunktiv II
NO ↓

Formes essentielles du Konjunktiv II

Sein

  • ich wäre
  • du wärst
  • er/sie/es wäre
📦

Haben

  • ich hätte
  • du hättest
  • er/sie/es hätte
⚙️

Autres

  • ich würde...
  • du würdest...
  • er würde...

Exemples par niveau

1

Er tut so, als ob er reich wäre.

He acts as if he were rich.

2

Sie tut so, als ob sie krank wäre.

She acts as if she were sick.

3

Es sieht aus, als ob es regnen würde.

It looks as if it would rain.

4

Er redet, als ob er ein Lehrer wäre.

He talks as if he were a teacher.

1

Sie tut so, als ob sie alles wüsste.

She acts as if she knew everything.

2

Er tut so, als ob er mich nicht sähe.

He acts as if he didn't see me.

3

Es klingt, als ob sie glücklich wäre.

It sounds as if she were happy.

4

Er tut so, als ob er Zeit hätte.

He acts as if he had time.

1

Sie tut so, als ob sie den ganzen Tag gearbeitet hätte.

She acts as if she had worked all day.

2

Er tut so, als ob er den Film schon gesehen hätte.

He acts as if he had already seen the film.

3

Es wirkt, als ob er keine Lust hätte.

It seems as if he didn't feel like it.

4

Sie spricht, als ob sie die Chefin wäre.

She speaks as if she were the boss.

1

Er tut so, als ob er die Lösung gefunden hätte.

He acts as if he had found the solution.

2

Sie verhält sich, als ob sie hier wohnen würde.

She behaves as if she lived here.

3

Es scheint, als ob er den Termin vergessen hätte.

It seems as if he had forgotten the appointment.

4

Er tut so, als ob er mich nie getroffen hätte.

He acts as if he had never met me.

1

Sie tut so, als ob sie von nichts gewusst hätte.

She acts as if she had known nothing about it.

2

Er redet, als ob er die Welt retten könnte.

He talks as if he could save the world.

3

Es ist, als ob die Zeit stehen geblieben wäre.

It is as if time had stood still.

4

Sie tut so, als ob sie nicht da wäre.

She acts as if she were not there.

1

Er tut so, als ob er die Konsequenzen nicht bedacht hätte.

He acts as if he had not considered the consequences.

2

Sie agiert, als ob sie die volle Kontrolle hätte.

She acts as if she had full control.

3

Es scheint, als ob er sich der Gefahr nicht bewusst wäre.

It seems as if he were not aware of the danger.

4

Er tut so, als ob er den Vertrag schon unterschrieben hätte.

He acts as if he had already signed the contract.

Facile à confondre

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II vs Wie vs. Als ob

Learners often use 'wie' for hypothetical comparisons.

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II vs Als ob vs. Als

Learners mix up the word order.

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II vs Indicative vs. Konjunktiv II

Learners use indicative for hypothetical situations.

Erreurs courantes

Er tut so, als ob er ist reich.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Must use Konjunktiv II.

Er tut so, als ob reich er wäre.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Verb must be at the end.

Er tut so, wie er reich wäre.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Use 'als ob' for unreal comparisons.

Er tut so, als ob er wäre reich.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Verb at the end.

Sie tut so, als ob sie hat Zeit.

Sie tut so, als ob sie Zeit hätte.

Konjunktiv II required.

Sie tut so, als sie hätte Zeit.

Sie tut so, als hätte sie Zeit.

If using 'als', verb comes immediately.

Sie tut so, als ob sie Zeit hätte gehabt.

Sie tut so, als ob sie Zeit gehabt hätte.

Perfect tense structure.

Er tut so, als ob er würde wissen.

Er tut so, als ob er wüsste.

Avoid double 'würde' if simple KII exists.

Er tut so, als ob er könnte es machen.

Er tut so, als ob er es machen könnte.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er wäre gegangen.

Er tut so, als ob er gegangen wäre.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er hätte gewusst.

Er tut so, als ob er gewusst hätte.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er wäre gewesen.

Er tut so, als ob er gewesen wäre.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er würde haben gewusst.

Er tut so, als ob er gewusst hätte.

Wrong tense formation.

Structures de phrases

Er tut so, als ob er ___ wäre.

Sie redet, als ob sie ___ hätte.

Es sieht aus, als ob es ___ würde.

Er verhält sich, als ob er ___ hätte.

Real World Usage

Social Media very common

Er tut so, als ob er ein Luxusleben führen würde. #fake

Texting common

Sie tut so, als ob sie mich nicht sieht.

Job Interview occasional

Ich handle, als ob das Projekt mein eigenes wäre.

Travel occasional

Es sieht aus, als ob der Zug Verspätung hätte.

Food Delivery Apps rare

Es sieht aus, als ob das Essen in 5 Minuten da wäre.

Academic Writing common

Es erscheint, als ob die Daten unvollständig wären.

🎯

La réaction "Als ob!"

Dans l'argot allemand, dire simplement Als ob! est une façon super efficace de dire 'N'importe quoi !' ou 'Ouais, c'est ça !'. Utilise-le quand un ami te raconte un truc à peine croyable.
Als ob! Das glaubt doch keiner!
⚠️

Attention à la virgule

N'oublie jamais la virgule avant 'als ob' ou 'als'. Elle marque le début de la proposition comparative et elle est obligatoire à l'écrit.
Er tut so, als ob er krank wäre.
💬

Variations régionales

Même si 'als ob' est la forme standard, tu entendras souvent 'wie wenn' dans le sud de l'Allemagne et en Suisse. Ne sois pas perdu(e) ; ça suit les mêmes règles du Konjunktiv II !
Er spricht, wie wenn er alles wüsste.

Smart Tips

Use 'als' + verb inversion instead of 'als ob'.

Er tut so, als ob er reich wäre. Er tut so, als wäre er reich.

Always use 'würde' + infinitive.

Er tut so, als ob er ginge. Er tut so, als ob er gehen würde.

Use the perfect Konjunktiv II (hätte/wäre + Partizip II).

Er tut so, als ob er es wusste. Er tut so, als ob er es gewusst hätte.

Use 'als ob' instead of 'als wenn'.

Er tut so, als wenn er reich wäre. Er tut so, als ob er reich wäre.

Prononciation

/ˈvɛːrə/

Konjunktiv II forms

Ensure the 'e' at the end of 'wäre' or 'hätte' is clearly pronounced.

Hypothetical tone

Er tut so, ↗ als ob er reich wäre. ↘

Rising intonation on 'als ob' to signal the start of the hypothetical clause.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Als ob, verb at the end, Konjunktiv II is your best friend.

Association visuelle

Imagine a person wearing a crown made of cardboard. They are acting like a king, but they are clearly not. The cardboard crown is the 'Konjunktiv II'—a fake version of reality.

Rhyme

Als ob am Start, das Verb am Ende, Konjunktiv II in der Hände.

Story

Hans walks into the office wearing a cape. He acts as if he were a superhero. He thinks he can fly, but he just trips over his own feet. Everyone watches, as if they were at a comedy show.

Word Web

wärehättewürdeals obKonjunktiv IIhypothetisch

Défi

Write 5 sentences about your friends acting like famous people using 'als ob'.

Notes culturelles

Using 'als ob' is very common in office settings to subtly criticize someone's behavior without being overly aggressive.

In Austria, you might hear 'als wie' in very colloquial speech, though it is technically non-standard.

Swiss speakers often prefer the 'würde' construction even for verbs that have a simple Konjunktiv II form.

The 'als ob' construction evolved from the older 'als ob' (as if) and 'als wenn' (as when) structures in Middle High German.

Amorces de conversation

Wie verhält sich dein Chef, wenn er gestresst ist?

Wie reagierst du, wenn jemand so tut, als ob er alles wüsste?

Wie sieht es draußen aus?

Wie verhält sich dein Hund, wenn er Hunger hat?

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation, in der jemand so getan hat, als ob er wichtig wäre.
Wie würdest du dich verhalten, wenn du plötzlich reich wärst?
Beschreibe das Wetter, als ob es ein Film wäre.
Schreibe über jemanden, der so tut, als ob er dich nicht kennt.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte du Konjunktiv II de 'sein'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nous avons besoin du Konjunktiv II pour montrer qu'il n'est pas réellement riche. 'wäre' est la forme correcte pour 'er'.
Choisis la phrase avec l'ordre des mots correct.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quand on retire 'ob', le verbe doit venir immédiatement après 'als'.
Trouve et corrige l'erreur dans l'ordre des mots.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Dans une proposition avec 'als ob', le verbe doit être à la toute fin. 'wüsste' est la forme la plus élégante que 'wissen würde'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct Konjunktiv II form.

Er tut so, als ob er reich ___ (sein).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wäre
Konjunktiv II of 'sein' is 'wäre'.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er reich wäre.
Correct Konjunktiv II and word order.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie tut so, als ob sie Zeit hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie Zeit hätte.
Use Konjunktiv II.
Transform to 'als' structure. Sentence Transformation

Er tut so, als ob er käme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als käme er.
Verb follows 'als'.
Build a sentence. Sentence Building

als ob / er / wäre / glücklich / er / tut so

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er glücklich wäre.
Correct word order.
Match the meaning. Match Pairs

Match the sentence to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er reich wäre. (He acts as if he were rich.)
Correct translation.
Select the correct verb form. Choix multiple

Sie tut so, als ob sie den Film schon ___ (sehen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gesehen hätte
Past hypothetical requires Konjunktiv II of 'haben'.
Fill in the blank.

Es sieht aus, als ob es ___ (regnen) würde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: regnen
Würde + infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec la forme correcte de 'haben'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remets les mots dans l'ordre correct. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduis en allemand : 'She acts as if she knew me.' Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Sélectionne la version correcte : Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige l'erreur d'indicatif. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Associe le début et la fin des phrases. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Utilise la forme correcte de 'können'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifie la phrase la plus sarcastique. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Réorganise : als \/ ob \/ ich \/ wäre \/ unsichtbar Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Trouve l'erreur d'ordre des mots. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No, that would imply the comparison is a fact, which contradicts the purpose of 'als ob'.

They are interchangeable, but 'als ob' is more common.

It is more concise and often preferred in spoken German.

Use 'als ob' + Konjunktiv II of 'haben' or 'sein' + Partizip II (e.g., 'als ob er es gewusst hätte').

To signal that the situation is unreal or hypothetical.

Yes, use the Konjunktiv II form of the modal verb (e.g., 'könnte', 'müsste').

Yes, it is common in formal reports and literature.

Use the 'würde' + infinitive construction as a safe alternative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

como si + imperfect subjunctive

Spanish uses a specific subjunctive tense, while German uses Konjunktiv II.

French high

comme si + imparfait

French uses the indicative imparfait, not a separate subjunctive mood.

English moderate

as if + past subjunctive/past simple

English has lost most of its subjunctive forms, relying on the past tense.

Japanese partial

~ka no you ni

Japanese does not use verb mood changes to express unreality.

Arabic moderate

ka-anna

Arabic uses a particle rather than a verb mood.

Chinese low

haoxiang

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !