B2 Verb Moods 17 min read Médio

Falando hipoteticamente: Usando 'als ob' com Konjunktiv II

Você tem três ferramentas mágicas: als ob e als para cenários irreais, aparências ou até sarcasmo e dúvida. E o Konjunktiv II é seu melhor amigo aqui!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'als ob' with Konjunktiv II to describe a situation that is not real, acting as if something were true.

  • Use 'als ob' followed by a subordinate clause with the verb at the end.
  • Conjugate the verb in Konjunktiv II (e.g., 'wäre' or 'hätte').
  • Alternatively, use 'als' followed by direct word order (verb immediately after 'als').
Subject + Verb + als ob + Subject + (Konjunktiv II Verb) + ... + (Verb at end)

Overview

O seu amigo age como se fosse milionário depois de comprar um único der Kaffee no Starbucks? Ou o seu das Handy finge que não tem conexão justo quando você está prestes a enviar uma mensagem arriscada? Essa vibe de agir como ou como se é exatamente o que vamos abordar hoje.
Em alemão, usamos als ob combinado com Konjunktiv II para falar sobre coisas que não são realmente verdadeiras, mas parecem ou passam a sensação de ser. É a gramática das aparências, do sarcasmo e da pura imaginação. Pense nisso como o Filtro da língua alemã — mostra uma realidade que não está exatamente lá.
É tipo aquele cara no Instagram que posta fotos na frente de um jatinho particular que não é dele. Ele age als ob ele fosse rico. Spoilers: ele provavelmente é apenas um fã muito dedicado de passeios em aeroportos.
Aprender isso vai fazer seu alemão soar muito mais nuançado e, honestamente, muito mais divertido para fofocar. Além disso, é um clássico do B2 que te separa dos iniciantes que só usam wie.

How This Grammar Works

A lógica principal aqui é uma
comparação hipotética
. Você está comparando uma situação real com uma imaginária. Por exemplo, seu colega de quarto não lavou uma única die Pfanne em três semanas.
Ainda assim, ele anda pela cozinha dando ordens. Você poderia dizer:
Ele age como se fosse o rei desta die WG
. Na realidade, ele definitivamente não é o rei; ele é apenas o cara que te deve cinco euros pelo leite.
Essa irrealidade é o motivo pelo qual precisamos do Konjunktiv II. Se você usasse o indicativo normal, estaria afirmando um fato. Usar o Konjunktiv II adiciona aquela camada de Aham, tá bom! ou
Isso é só aparência
.
É o equivalente linguístico de revirar os olhos. Nós usamos para descrever como as coisas parecem (aussehen), como elas são sentidas (sich anfühlen), ou como alguém se comporta (so tun). É basicamente a gramática do vibe-check.
Se a vibe é falsa, você precisa de als ob. Também é ótimo para quando você está assistindo a um filme de terror e o protagonista age als ob ele não tivesse ouvido o monstro no porão. Todos nós sabemos que ele ouviu, mas ele está fingindo pelo roteiro.

Formation Pattern

1
Você tem duas maneiras principais de construir essas frases, e ambas são igualmente legais. Pense nelas como o Modo Padrão e o Modo Encurtado.
2
The Standard als ob (Verb at the end):
3
Esta é uma oração subordinada clássica. Você usa als ob e chuta o verbo conjugado lá para o final.
4
Er tut so, (Oração principal) + als ob er mich nicht sähe. (Oração subordinada)
5
Padrão: als ob + Sujeito + ... + verbo no Konjunktiv II.
6
The Shortened als (Verb in second position):
7
Se você tirar o ob, o verbo pula para frente! Ele fica logo depois do als. Isso soa um pouco mais sofisticado e é super comum no alemão escrito ou quando você quer soar como se tivesse realmente dominado a língua.
8
Er tut so, + als sähe er mich nicht.
9
Padrão: als + verbo no Konjunktiv II + Sujeito + ...
10
Which Konjunktiv II form should you use?
11
Para sein e haben, use as formas específicas: wäre e hätte.
12
Para a maioria dos outros verbos, use a construção würde + der Infinitiv (ex: würde gehen, würde schlafen).
13
Exceto para verbos de alta frequência como kommen (käme), wissen (wüsste), ou gehen (ginge), que frequentemente usam suas formas específicas em contextos B2.

When To Use It

Você vai se pegar buscando o als ob em quatro cenários principais:
  • Describing Appearances:
    A die Cloud parece como se fosse chover.
    (Es sieht so aus, als ob es gleich regnen würde.)
  • Sarcasm and Irony: Quando seu amigo explica algo óbvio.
    Ah, você está falando como se eu tivesse cinco anos.
    (Du redest, als ob ich fünf Jahre alt wäre.)
  • Expressing Doubt: Quando você não acredita em alguém.
    Ele age como se não tivesse dinheiro, mas acabou de comprar um novo das iPad.
  • Hypothetical Feelings:
    A sensação é como se eu tivesse dormido por 100 anos.
    (Depois de uma longa maratona de Netflix).
É muito comum depois de verbos como tun so (agir como), aussehen (parecer), vorkommen (parecer/dar a impressão) e klingen (soar como). Se você está rolando o TikTok e vê um vídeo de alguém
vivendo a vida adoidado
mas sabe que na verdade a pessoa está estressada com as provas, você poderia comentar:
Você age als ob você não tivesse preocupações!

Common Mistakes

A armadilha número um é a ordem das palavras. Lembre-se da regra do ob: Se o ob está lá, o verbo vai no final. Se o ob sumiu, o verbo vem depois do als. Não tente misturá-los como um coquetel ruim.
  • Er tut so, als ob er wäre reich. (Não, o verbo está no lugar errado).
  • Er tut so, als ob er reich wäre. (Perfeito).
  • Er tut so, als er reich wäre. (Não, se você usa als sem ob, o verbo deve vir logo depois).
  • Er tut so, als wäre er reich. (Beijo do chef).
Outro erro comum é usar o passado normal em vez do Konjunktiv II. Embora as pessoas às vezes façam isso na fala casual, no nível B2, seus professores (e o der Prüfer) querem ver esses tremas! Usar war em vez de wäre faz a comparação soar muito real. É como dizer
Ele age como se ele ERA rico
versus
Ele age como se ele FOSSE rico
. Essa pequena mudança de modo importa. Além disso, não esqueça a die Kommasetzung! Você sempre precisa de uma vírgula antes da parte do als ob. O alemão ama suas vírgulas mais do que eu amo die Pizza de graça.

Contrast With Similar Patterns

Como als ob é diferente de apenas usar wie?
  • Wie é para comparações diretas e reais.
    Ele corre como um der Profi-Sportler
    (Talvez ele realmente seja um).
  • Als ob é para o irreal.
    Ele corre como se um der Bär estivesse perseguindo ele
    (Não tem urso nenhum, ele só está atrasado para o ônibus).
Você também pode ver als wenn ou wie wenn. Esses são basicamente a mesma coisa que als ob.
  • als ob = Mais comum.
  • als wenn = Um pouco mais formal/literário.
  • wie wenn = Muito comum no sul da Alemanha, Áustria e Suíça.
Se você está escrevendo um die E-Mail formal, fique com als ob ou o als encurtado. Se você está mandando mensagem para um amigo em Munique, wie wenn é totalmente tranquilo. Só lembre que todos eles acionam o Konjunktiv II.
É como escolher entre diferentes tipos de der Käse — o sabor muda levemente, mas ainda é queijo no fim das contas.

Quick FAQ

Q

Posso usar o indicativo depois de als ob?

Na fala casual, as pessoas fazem isso. Mas para suas provas e para soar verdadeiramente proficiente, use Konjunktiv II. É o jeito correto de sinalizar irrealidade.

Q

Qual é a diferença entre wäre e würde sein?

wäre é muito mais comum e soa mais natural. Sempre prefira as formas diretas do Konjunktiv II para sein, haben, e os verbos modais.

Q

als ob é sempre negativo?

Não necessariamente! Pode ser usado para belas metáforas em músicas ou poesia. Mas é, no dia a dia, frequentemente carrega uma pitada de

isso não é verdade
.

Q

Por que tem uma vírgula?

Porque as regras gramaticais do alemão mandam. Sério, é uma oração subordinada, e orações subordinadas em alemão são como adolescentes tímidos — elas precisam de uma vírgula para separá-las do resto da frase.

Q

Posso começar uma frase com als ob?

Sim, mas apenas como uma reação. Se alguém diz algo louco, você pode apenas gritar Als ob! É o equivalente alemão de dizer Aham, tá!, Até parece! ou

Nem nos seus sonhos!

Konjunktiv II Formation

Verb Indicative Konjunktiv II (sein/haben) Konjunktiv II (würde)
sein
ist
wäre
würde sein
haben
hat
hätte
würde haben
wissen
weiß
wüsste
würde wissen
gehen
geht
ginge
würde gehen
kommen
kommt
käme
würde kommen
sehen
sieht
sähe
würde sehen

Comparison of Structures

Structure Word Order Example
als ob
Subordinate (Verb at end)
Er tut so, als ob er käme.
als
Main (Verb after als)
Er tut so, als käme er.

Meanings

This structure expresses an unreal comparison, describing an action or state as if it were happening, even though it is not.

1

Hypothetical behavior

Describing someone's behavior as if a specific condition were met.

“Sie tut so, als ob sie mich nicht kennen würde.”

“Er redet, als ob er alles wüsste.”

Reference Table

Reference table for Falando hipoteticamente: Usando 'als ob' com Konjunktiv II
Tipo de Estrutura Exemplo de Frase Posição do Verbo Sensação
Padrão (als ob)
Er tut so, als ob er alles wüsste.
Fim da oração
Claro, padrão
Abreviado (als)
Er tut so, als wüsste er alles.
Logo após 'als'
Elegante, avançado
Comparação (wie)
Er singt wie ein Star.
Normal (Indicativo)
Baseado em fatos
Reação
Als ob!
Não precisa de verbo
Sarcástico/Duvidoso

Espectro de formalidade

Formal
Er verhält sich, als ob er der Vorgesetzte wäre.

Er verhält sich, als ob er der Vorgesetzte wäre. (Workplace)

Neutro
Er tut so, als ob er der Chef wäre.

Er tut so, als ob er der Chef wäre. (Workplace)

Informal
Er tut so, als ob er hier der Boss wäre.

Er tut so, als ob er hier der Boss wäre. (Workplace)

Gíria
Er spielt hier den Macker.

Er spielt hier den Macker. (Workplace)

Quando usar 'als ob'

als ob

Aparências

  • aussehen parecer
  • scheinen parecer, soar

Comportamento

  • so tun fingir
  • sich benehmen se comportar

Sentidos

  • klingen parecer (som)
  • sich anfühlen parecer (tato)

Ordem das palavras: 'als ob' vs. 'als'

Com 'ob'
...als ob er krank WÄRE. Verbo no fim.
Sem 'ob'
...als WÄRE er krank. Verbo na 2ª posição.

Escolhendo o modo verbal certo

1

A comparação é real?

YES
Use 'wie' + Indicativo
NO
Vá para o próximo passo
2

É hipotético/irreal?

YES
Use 'als ob' + Konjunktiv II
NO ↓

Formas Essenciais do Konjunktiv II

Sein

  • ich wäre
  • du wärst
  • er/sie/es wäre
📦

Haben

  • ich hätte
  • du hättest
  • er/sie/es hätte
⚙️

Outros

  • ich würde...
  • du würdest...
  • er würde...

Exemplos por nível

1

Er tut so, als ob er reich wäre.

He acts as if he were rich.

2

Sie tut so, als ob sie krank wäre.

She acts as if she were sick.

3

Es sieht aus, als ob es regnen würde.

It looks as if it would rain.

4

Er redet, als ob er ein Lehrer wäre.

He talks as if he were a teacher.

1

Sie tut so, als ob sie alles wüsste.

She acts as if she knew everything.

2

Er tut so, als ob er mich nicht sähe.

He acts as if he didn't see me.

3

Es klingt, als ob sie glücklich wäre.

It sounds as if she were happy.

4

Er tut so, als ob er Zeit hätte.

He acts as if he had time.

1

Sie tut so, als ob sie den ganzen Tag gearbeitet hätte.

She acts as if she had worked all day.

2

Er tut so, als ob er den Film schon gesehen hätte.

He acts as if he had already seen the film.

3

Es wirkt, als ob er keine Lust hätte.

It seems as if he didn't feel like it.

4

Sie spricht, als ob sie die Chefin wäre.

She speaks as if she were the boss.

1

Er tut so, als ob er die Lösung gefunden hätte.

He acts as if he had found the solution.

2

Sie verhält sich, als ob sie hier wohnen würde.

She behaves as if she lived here.

3

Es scheint, als ob er den Termin vergessen hätte.

It seems as if he had forgotten the appointment.

4

Er tut so, als ob er mich nie getroffen hätte.

He acts as if he had never met me.

1

Sie tut so, als ob sie von nichts gewusst hätte.

She acts as if she had known nothing about it.

2

Er redet, als ob er die Welt retten könnte.

He talks as if he could save the world.

3

Es ist, als ob die Zeit stehen geblieben wäre.

It is as if time had stood still.

4

Sie tut so, als ob sie nicht da wäre.

She acts as if she were not there.

1

Er tut so, als ob er die Konsequenzen nicht bedacht hätte.

He acts as if he had not considered the consequences.

2

Sie agiert, als ob sie die volle Kontrolle hätte.

She acts as if she had full control.

3

Es scheint, als ob er sich der Gefahr nicht bewusst wäre.

It seems as if he were not aware of the danger.

4

Er tut so, als ob er den Vertrag schon unterschrieben hätte.

He acts as if he had already signed the contract.

Fácil de confundir

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II vs Wie vs. Als ob

Learners often use 'wie' for hypothetical comparisons.

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II vs Als ob vs. Als

Learners mix up the word order.

Talking Hypothetically: Using 'als ob' with Konjunktiv II vs Indicative vs. Konjunktiv II

Learners use indicative for hypothetical situations.

Erros comuns

Er tut so, als ob er ist reich.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Must use Konjunktiv II.

Er tut so, als ob reich er wäre.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Verb must be at the end.

Er tut so, wie er reich wäre.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Use 'als ob' for unreal comparisons.

Er tut so, als ob er wäre reich.

Er tut so, als ob er reich wäre.

Verb at the end.

Sie tut so, als ob sie hat Zeit.

Sie tut so, als ob sie Zeit hätte.

Konjunktiv II required.

Sie tut so, als sie hätte Zeit.

Sie tut so, als hätte sie Zeit.

If using 'als', verb comes immediately.

Sie tut so, als ob sie Zeit hätte gehabt.

Sie tut so, als ob sie Zeit gehabt hätte.

Perfect tense structure.

Er tut so, als ob er würde wissen.

Er tut so, als ob er wüsste.

Avoid double 'würde' if simple KII exists.

Er tut so, als ob er könnte es machen.

Er tut so, als ob er es machen könnte.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er wäre gegangen.

Er tut so, als ob er gegangen wäre.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er hätte gewusst.

Er tut so, als ob er gewusst hätte.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er wäre gewesen.

Er tut so, als ob er gewesen wäre.

Verb at the end.

Er tut so, als ob er würde haben gewusst.

Er tut so, als ob er gewusst hätte.

Wrong tense formation.

Padrões de frases

Er tut so, als ob er ___ wäre.

Sie redet, als ob sie ___ hätte.

Es sieht aus, als ob es ___ würde.

Er verhält sich, als ob er ___ hätte.

Real World Usage

Social Media very common

Er tut so, als ob er ein Luxusleben führen würde. #fake

Texting common

Sie tut so, als ob sie mich nicht sieht.

Job Interview occasional

Ich handle, als ob das Projekt mein eigenes wäre.

Travel occasional

Es sieht aus, als ob der Zug Verspätung hätte.

Food Delivery Apps rare

Es sieht aus, als ob das Essen in 5 Minuten da wäre.

Academic Writing common

Es erscheint, als ob die Daten unvollständig wären.

🎯

A Reação 'Als ob!'

Na gíria alemã, apenas dizer 'Als ob!' é uma maneira super expressiva de falar 'De jeito nenhum!' ou 'Até parece!'. Use isso quando um amigo contar algo inacreditável e você quiser ser sarcástico. Als ob!
⚠️

Cuidado com a Vírgula

Nunca esqueça da vírgula antes de 'als ob' ou 'als'! Ela marca o início da oração comparativa e é obrigatória na escrita alemã. Por exemplo: 'Ele age, como se soubesse de tudo.'
Er tut so, als ob er alles wüsste.
💬

Variações Regionais

Enquanto 'als ob' é o padrão, você vai ouvir 'wie wenn' com bastante frequência no sul da Alemanha e na Suíça. Não se confunda; ela segue as mesmas regras do Konjunktiv II!
Es sieht so aus, wie wenn es regnen würde.

Smart Tips

Use 'als' + verb inversion instead of 'als ob'.

Er tut so, als ob er reich wäre. Er tut so, als wäre er reich.

Always use 'würde' + infinitive.

Er tut so, als ob er ginge. Er tut so, als ob er gehen würde.

Use the perfect Konjunktiv II (hätte/wäre + Partizip II).

Er tut so, als ob er es wusste. Er tut so, als ob er es gewusst hätte.

Use 'als ob' instead of 'als wenn'.

Er tut so, als wenn er reich wäre. Er tut so, als ob er reich wäre.

Pronúncia

/ˈvɛːrə/

Konjunktiv II forms

Ensure the 'e' at the end of 'wäre' or 'hätte' is clearly pronounced.

Hypothetical tone

Er tut so, ↗ als ob er reich wäre. ↘

Rising intonation on 'als ob' to signal the start of the hypothetical clause.

Memorize

Mnemônico

Als ob, verb at the end, Konjunktiv II is your best friend.

Associação visual

Imagine a person wearing a crown made of cardboard. They are acting like a king, but they are clearly not. The cardboard crown is the 'Konjunktiv II'—a fake version of reality.

Rhyme

Als ob am Start, das Verb am Ende, Konjunktiv II in der Hände.

Story

Hans walks into the office wearing a cape. He acts as if he were a superhero. He thinks he can fly, but he just trips over his own feet. Everyone watches, as if they were at a comedy show.

Word Web

wärehättewürdeals obKonjunktiv IIhypothetisch

Desafio

Write 5 sentences about your friends acting like famous people using 'als ob'.

Notas culturais

Using 'als ob' is very common in office settings to subtly criticize someone's behavior without being overly aggressive.

In Austria, you might hear 'als wie' in very colloquial speech, though it is technically non-standard.

Swiss speakers often prefer the 'würde' construction even for verbs that have a simple Konjunktiv II form.

The 'als ob' construction evolved from the older 'als ob' (as if) and 'als wenn' (as when) structures in Middle High German.

Iniciadores de conversa

Wie verhält sich dein Chef, wenn er gestresst ist?

Wie reagierst du, wenn jemand so tut, als ob er alles wüsste?

Wie sieht es draußen aus?

Wie verhält sich dein Hund, wenn er Hunger hat?

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der jemand so getan hat, als ob er wichtig wäre.
Wie würdest du dich verhalten, wenn du plötzlich reich wärst?
Beschreibe das Wetter, als ob es ein Film wäre.
Schreibe über jemanden, der so tut, als ob er dich nicht kennt.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta do Konjunktiv II de 'sein'.

Er tut so, als ob er reich ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wäre
Precisamos do Konjunktiv II para mostrar que ele não é realmente rico. 'wäre' é a forma correta para 'er'.
Qual frase tem a ordem correta das palavras? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er sieht aus, als hätte er Angst.
Quando removemos o 'ob', o verbo deve vir imediatamente depois de 'als'.
Encontre e corrija o erro na ordem das palavras. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie tut so, als ob sie alles wissen würde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie alles wüsste.
Numa oração com 'als ob', o verbo principal deve estar no final. 'wüsste' é a forma mais elegante e comum que 'wissen würde' para este contexto.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct Konjunktiv II form.

Er tut so, als ob er reich ___ (sein).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wäre
Konjunktiv II of 'sein' is 'wäre'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er reich wäre.
Correct Konjunktiv II and word order.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie tut so, als ob sie Zeit hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie Zeit hätte.
Use Konjunktiv II.
Transform to 'als' structure. Sentence Transformation

Er tut so, als ob er käme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als käme er.
Verb follows 'als'.
Build a sentence. Sentence Building

als ob / er / wäre / glücklich / er / tut so

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er glücklich wäre.
Correct word order.
Match the meaning. Match Pairs

Match the sentence to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als ob er reich wäre. (He acts as if he were rich.)
Correct translation.
Select the correct verb form. Múltipla escolha

Sie tut so, als ob sie den Film schon ___ (sehen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gesehen hätte
Past hypothetical requires Konjunktiv II of 'haben'.
Fill in the blank.

Es sieht aus, als ob es ___ (regnen) würde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: regnen
Würde + infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencher as lacunas

Du tust so, als ob du keine {die|f} Zeit ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hättest
Sentence Reorder

so / er / als / wäre / tut / er / müde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er tut so, als wäre er müde.
Tradução

She acts as if she knew me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie tut so, als ob sie mich kennen würde.
Múltipla escolha

Selecione a versão correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es scheint, als regnete es.
Error Correction

Der {der|m} Laptop macht Geräusche, als ob er gleich explodiert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: als ob er gleich explodieren würde.
Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Combinações padrão de comparações.
Preencher as lacunas

Sie redet, als ob sie alles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: könnte
Múltipla escolha

Qual frase soa mais como uma reação a uma mentira?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ob!
Sentence Reorder

Du behandelst mich, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: als ob ich unsichtbar wäre.
Error Correction

Er tut so als ob er gewonnen hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: als ob er gewonnen hätte.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, that would imply the comparison is a fact, which contradicts the purpose of 'als ob'.

They are interchangeable, but 'als ob' is more common.

It is more concise and often preferred in spoken German.

Use 'als ob' + Konjunktiv II of 'haben' or 'sein' + Partizip II (e.g., 'als ob er es gewusst hätte').

To signal that the situation is unreal or hypothetical.

Yes, use the Konjunktiv II form of the modal verb (e.g., 'könnte', 'müsste').

Yes, it is common in formal reports and literature.

Use the 'würde' + infinitive construction as a safe alternative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

como si + imperfect subjunctive

Spanish uses a specific subjunctive tense, while German uses Konjunktiv II.

French high

comme si + imparfait

French uses the indicative imparfait, not a separate subjunctive mood.

English moderate

as if + past subjunctive/past simple

English has lost most of its subjunctive forms, relying on the past tense.

Japanese partial

~ka no you ni

Japanese does not use verb mood changes to express unreality.

Arabic moderate

ka-anna

Arabic uses a particle rather than a verb mood.

Chinese low

haoxiang

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!