betala
betala در ۳۰ ثانیه
- Betala means 'to pay' and is a core Swedish verb for all financial transactions, used daily in stores, restaurants, and for bills.
- It is a regular Group 1 verb, conjugating as betalar (present), betalade (past), and betalat (supine), making it easy to learn.
- In Sweden, payment is almost always digital (card or Swish), and the word is often used with the preposition 'för' for objects.
- It can also be used metaphorically to mean 'paying the price' for an action or mistake, similar to the English usage.
The Swedish verb betala is a fundamental pillar of daily communication, primarily functioning as the direct equivalent to the English verb 'to pay'. At its core, it describes the act of giving money to someone in exchange for goods, services, or to fulfill a financial obligation. In the context of Swedish society, which is famously one of the most cashless in the world, the word betala encompasses everything from tapping a credit card at a local Pressbyrån to using the ubiquitous mobile payment app, Swish. Understanding this word is essential for survival in Sweden, whether you are dining out, shopping for groceries, or managing your monthly bills. It is a Group 1 verb, meaning it follows a regular conjugation pattern that makes it relatively easy for beginners to master. Beyond the literal transaction of currency, it can also be used in more abstract or metaphorical senses, such as paying for one's mistakes or paying attention, though the latter often uses different constructions in Swedish. The word originates from Middle Low German 'betalen', reflecting the deep historical trade ties between Sweden and the Hanseatic League. Today, when you hear a Swede say betala, they are referring to the completion of a transaction that maintains the social and economic order of their highly organized society.
- Direct Transaction
- The most common use is the simple exchange of money for a product. Example: Jag vill betala för kaffet.
Kan jag betala med kort här?
- Obligatory Payments
- Used for taxes, bills, and debts. Example: Det är dags att betala hyran.
Vi måste betala skatt varje år.
- Abstract Consequences
- Paying a metaphorical price for an action. Example: Han fick betala ett högt pris för sin frihet.
Du kommer att få betala för det här misstaget.
Vem ska betala notan ikväll?
Jag har redan betalat inträdet.
Using betala correctly involves understanding its grammatical structure and the prepositions that typically accompany it. As a Group 1 verb, its forms are consistent: betala (infinitive/imperative), betalar (present), betalade (past), and betalat (supine). One of the most important things to remember is the use of the preposition för (for). If you are paying for an object or a service, you say 'betala för [någonting]'. However, if you are paying an amount or a bill, the preposition is often omitted or replaced by 'av' if you are paying off a debt. For example, 'Jag betalar räkningen' (I pay the bill) vs 'Jag betalar för kaffet' (I pay for the coffee). Another common construction involves the person receiving the payment, where you use the preposition till (to), such as 'Jag betalar pengar till dig'. In Swedish sentence structure, the verb usually takes the second position (V2 rule). So, in a statement like 'Idag betalar jag', the verb betalar follows the adverb 'Idag'. When asking a question, the verb often starts the sentence: 'Betalar du?' (Are you paying?). Understanding these nuances allows you to navigate financial interactions with confidence and grammatical accuracy.
- Present Tense
- Describes current or habitual actions. Example: Hon betalar alltid i tid.
Vi betalar med Swish nu för tiden.
- Past Tense
- Used for completed actions in the past. Example: Igår betalade jag för lunchen.
De betalade hela summan kontant.
- Future Intentions
- Using 'ska' to express future plans. Example: Jag ska betala dig imorgon.
Vem ska betala för skadorna?
Kan du betala av din skuld?
Det är svårt att betala för sig när man är student.
In Sweden, you will encounter the word betala in a wide variety of social and commercial settings. One of the most frequent places is at a restaurant or café. After finishing a meal, a common way to request the bill is by saying, 'Kan jag få betala?' or 'Vi vill gärna betala'. In retail environments, the cashier might ask, 'Hur vill du betala?' (How would you like to pay?). This is your cue to specify your method, such as 'med kort' (with card) or 'med Swish'. You will also see this word on countless digital interfaces. Online shopping sites in Sweden will have buttons labeled 'Betala' to proceed to checkout. In the corporate world, payroll departments discuss 'betala ut löner' (paying out salaries), and finance officers talk about 'betala fakturor' (paying invoices). On public transport, though most systems are automated now, you might still hear discussions about 'betala för biljetten' (paying for the ticket). Even in casual social circles, the word arises when friends are splitting a bill: 'Jag betalar för min del' (I'll pay for my share). The word is so integrated into the fabric of Swedish life that it becomes second nature very quickly.
- At the Restaurant
- The standard way to ask for the bill. Example: 'Ursäkta, kan vi få betala tack?'
Ska vi betala var för sig?
- Online Shopping
- The checkout button is almost always labeled Betala.
Klicka här för att betala din beställning.
- Public Services
- Paying for parking or public transport. Example: Man måste betala parkeringsavgiften via appen.
Har du kommit ihåg att betala för din biljett?
Vi måste betala tillbaka studielånet.
Företaget betalar ut bonusen i december.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using betala is confusing it with related financial verbs like köpa (to buy) or sälja (to sell). While they are part of the same transaction, they are not interchangeable. You 'betala' money, but you 'köpa' an item. Another common error is the misuse of prepositions. In English, we say 'pay for something', and while 'betala för någonting' is correct in Swedish, learners often over-apply this to situations where no preposition is needed, such as 'betala räkningen' (pay the bill). Saying 'betala för räkningen' sounds slightly redundant to a native ear. Additionally, learners often struggle with the particle 'av' in the context of 'betala av'. This specific phrasal verb means 'to pay off' or 'to pay in installments'. If you just say 'betala en skuld', you are paying the debt, but 'betala av en skuld' implies a process of paying it down over time. Another subtle mistake involves the word for paying attention. In English, we 'pay attention', but in Swedish, you 'visar uppmärksamhet' or 'är uppmärksam'. Using betala in this context is a literal translation that does not work. Finally, be careful with the word 'pröjsa', which is a slang term for paying. While common in informal speech, it should be avoided in professional or formal settings where betala is the only appropriate choice.
- Confusing Betala and Köpa
- Mistake: Jag betalade en ny bil. Correction: Jag betalade för en ny bil / Jag köpte en ny bil.
Man betalar pengar, man köper saker.
- Preposition Overuse
- Mistake: Jag ska betala för hyran. Correction: Jag ska betala hyran.
Kom ihåg att betala fakturan före förfallodatumet.
- Literal Translation Pitfall
- Mistake: Kan du betala uppmärksamhet? Correction: Kan du vara uppmärksam? / Kan du lyssna?
Lärarna vill att eleverna ska lyssna, inte betala dem uppmärksamhet.
Vem betalade för fikat?
Vi har redan betalat för mycket i skatt.
While betala is the standard term for paying, Swedish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context of the transaction. For formal or bureaucratic situations, you might encounter the verb erlägga. This is often used in legal documents or official notices, such as 'erlägga en avgift' (to pay a fee). Another formal term is likvidera, which specifically refers to settling a debt or closing an account. In contrast, if you are in a very casual setting among friends, you might hear the slang term pröjsa or pynta. These are equivalent to 'coughing up' or 'shelling out' money. When talking about paying out salaries or dividends, the phrasal verb betala ut is used. If you are paying back a loan, återbetala or betala tillbaka are the correct choices. There is also the phrase göra rätt för sig, which literally means 'to do right for oneself' but idiomatically means to pay one's share or fulfill one's financial obligations. Understanding these synonyms helps you tailor your Swedish to the appropriate social setting and ensures you understand the nuances of what is being communicated to you.
- Formal Alternative: Erlägga
- Used in official contexts. Example: Man måste erlägga ansökningsavgiften innan handläggning påbörjas.
Avgiften ska erläggas senast sista bankdagen i månaden.
- Slang: Pröjsa
- Informal and casual. Example: Vem ska pröjsa för pizzan?
Jag orkar inte pröjsa för din biljett igen.
- Business Term: Likvidera
- Specifically for debts or liquidating assets. Example: De lyckades likvidera alla sina skulder.
Bolaget valde att likvidera sina tillgångar.
Han vill alltid göra rätt för sig och betala sin del.
Ska vi dela på notan eller betalar du allt?
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root of 'betala' is actually related to the Swedish word 'tal' (number) and 'tala' (to speak). Originally, paying was about 'counting out' the coins and 'telling' the total amount. This connection between counting and speaking is common in many Germanic languages.
راهنمای تلفظ
- Stressing the first syllable (BE-tala).
- Making the middle 'a' too short.
- Confusing the 'e' sound with an 'ay' sound.
- Pronouncing the 't' too softly; it should be crisp.
- Not pronouncing the final 'a' clearly.
سطح دشواری
The word is very common and usually appears in clear contexts like shops or apps.
It follows the standard Group 1 conjugation, which is the easiest for learners.
The stress on the second syllable can be tricky for English speakers at first.
It is a distinct-sounding word that is easy to recognize in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Group 1 Verbs
betala, betalar, betalade, betalat
V2 Word Order
Nu betalar jag.
Preposition 'för'
Jag betalar för maten.
Auxiliary Verbs + Infinitive
Jag vill betala.
Phrasal Verbs with Particles
betala tillbaka, betala av, betala ut
مثالها بر اساس سطح
Jag vill betala.
I want to pay.
Uses the infinitive 'betala' after the auxiliary verb 'vill'.
Kan jag betala med kort?
Can I pay with card?
A very common question for tourists and residents alike.
Hon betalar för kaffet.
She pays for the coffee.
Present tense 'betalar' with the preposition 'för'.
Han betalar nu.
He is paying now.
Swedish present tense can mean both 'pays' and 'is paying'.
Vi betalar tillsammans.
We pay together.
Used when one person is covering the whole bill for the group.
Vad ska jag betala?
What should I pay?
Asking for the price or the amount due.
Du betalar i kassan.
You pay at the checkout.
Giving directions on where to complete the transaction.
De betalar med Swish.
They pay with Swish.
Reflects modern Swedish payment culture.
Igår betalade jag hyran.
Yesterday I paid the rent.
Past tense 'betalade'. Note the V2 word order.
Har du betalat räkningen?
Have you paid the bill?
Supine form 'betalat' used with 'har' for the present perfect.
Vi betalade för mycket för hotellet.
We paid too much for the hotel.
Using 'för mycket' (too much) with the past tense.
Vem betalade för lunchen?
Who paid for the lunch?
Asking about a completed past action.
Jag ska betala dig imorgon.
I will pay you tomorrow.
Future tense using 'ska' + infinitive.
Ska vi betala var för sig?
Should we pay separately?
Cultural phrase for splitting the bill.
Hon betalar alltid i tid.
She always pays on time.
Describing a habit using the present tense.
De betalade kontant på marknaden.
They paid cash at the market.
Specifying the payment method in the past tense.
Jag måste betala tillbaka lånet.
I must pay back the loan.
Phrasal verb 'betala tillbaka' (pay back).
Han betalar av sin skuld varje månad.
He pays off his debt every month.
Phrasal verb 'betala av' (pay in installments).
Hur mycket betalar du i skatt?
How much do you pay in tax?
Common question about social obligations.
Företaget betalar ut lönen den 25:e.
The company pays out the salary on the 25th.
Phrasal verb 'betala ut' (disburse/pay out).
Det lönar sig inte att betala för lite.
It doesn't pay to pay too little.
Using 'betala' in a more general/philosophical sense.
Vi har redan betalat inträdesavgiften.
We have already paid the entrance fee.
Focusing on a completed requirement.
Kan man betala med mobilen här?
Can one pay with the phone here?
Using the generic pronoun 'man'.
Jag glömde att betala för parkeringen.
I forgot to pay for the parking.
Common everyday mistake in Sweden.
Konsumenten vägrade att betala för den trasiga varan.
The consumer refused to pay for the broken item.
Formal context involving consumer rights.
Han fick betala ett högt pris för sitt misstag.
He had to pay a high price for his mistake.
Metaphorical use of 'betala'.
Ska staten betala för medborgarnas utbildning?
Should the state pay for the citizens' education?
Discussing political and social policy.
De betalade av hela bolånet på tio år.
They paid off the entire mortgage in ten years.
Using 'betala av' for a long-term financial goal.
Det är viktigt att betala sina fakturor i tid för att undvika avgifter.
It is important to pay one's invoices on time to avoid fees.
Formal advice on financial management.
Vem ska betala för skadorna efter olyckan?
Who will pay for the damages after the accident?
Discussing liability and insurance.
Han betalar underhåll till sina barn.
He pays child support to his children.
Specific legal/financial term 'underhåll'.
Företaget betalade ut en rejäl aktieutdelning.
The company paid out a substantial dividend.
Business context for 'betala ut'.
Frågan är om samhället är villigt att betala för den gröna omställningen.
The question is whether society is willing to pay for the green transition.
High-level political and environmental discussion.
Han fick verkligen betala med samma mynt.
He really got paid back in kind (metaphorically).
Using the idiom 'betala med samma mynt'.
Det är dags att betala tillbaka skulden till kommande generationer.
It is time to pay back the debt to future generations.
Abstract and ethical use of 'betala tillbaka'.
Avgiften ska erläggas i samband med ansökan.
The fee shall be paid in connection with the application.
Using the formal synonym 'erläggas'.
De tvingades betala ett skyhögt skadestånd.
They were forced to pay an astronomical amount in damages.
Legal context involving 'skadestånd'.
Man kan inte betala sig fri från ansvar.
One cannot pay one's way out of responsibility.
Philosophical statement on ethics.
Projektet finansieras genom att deltagarna betalar en medlemsavgift.
The project is financed by the participants paying a membership fee.
Explaining a financial model.
Han betalade dyrt för sin arrogans i förhandlingarna.
He paid dearly for his arrogance in the negotiations.
Metaphorical use of 'betala dyrt'.
I den postindustriella ekonomin betalar vi alltmer för immateriella tjänster.
In the post-industrial economy, we pay increasingly for intangible services.
Academic and economic analysis.
Att betala skatt är själva fundamentet i det svenska välfärdssamhället.
Paying tax is the very foundation of the Swedish welfare society.
Deep cultural and political statement.
Konstnären vägrade låta sig köpas, oavsett vad galleristen erbjöd sig att betala.
The artist refused to be bought, regardless of what the gallery owner offered to pay.
Complex literary structure.
Skulden som aldrig kan betalas i pengar, utan bara i tacksamhet.
The debt that can never be paid in money, but only in gratitude.
Poetic and philosophical nuance.
Han lyckades slutligen reglera alla sina utestående fordringar.
He finally managed to settle all his outstanding claims.
Using the highly formal 'reglera' and 'fordringar'.
Det är en moralisk skyldighet att göra rätt för sig i alla lägen.
It is a moral obligation to fulfill one's financial duties in all situations.
Using the idiom 'göra rätt för sig' in a C2 context.
Att betala för sig själv är en dygd som värderas högt i Norden.
Paying for oneself is a virtue that is highly valued in the Nordic countries.
Sociological observation.
Företagets likviditetsproblem gjorde det omöjligt att betala leverantörerna.
The company's liquidity problems made it impossible to pay the suppliers.
Advanced business and accounting terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The standard way to ask for the bill at a restaurant.
Ursäkta, kan jag få betala?
— Asking if everyone should pay for their own share of the bill.
Ska vi betala var för sig eller dela på hälften?
— A warning that someone will face consequences for their actions.
Om du förstör min cykel, det får du betala för!
— To pay for one's own expenses or to be worth the cost.
Han är gammal nog att betala för sig själv nu.
— When an employer pays the salary to their employees.
De betalar ut lönen den 25:e varje månad.
— To pay for a service after it has been provided.
Vi betalar för elen i efterskott.
— To pay a specific fee for a service or application.
Du måste betala en avgift för att få ett pass.
— To overpay for something.
Jag tror att vi betalade för mycket för den här bilen.
— To fulfill a financial or moral obligation.
Han vill betala sin skuld till samhället.
— To use the Swedish mobile payment app Swish.
Kan jag betala med Swish i din kiosk?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Köpa means 'to buy' (the act of getting the item), while betala means 'to pay' (the act of giving the money).
Sälja means 'to sell', which is the opposite of buying and paying.
Kosta means 'to cost'. You ask 'Vad kostar det?' but you say 'Jag betalar'.
اصطلاحات و عبارات
— To treat someone in the same (usually bad) way they treated you; an eye for an eye.
Han var otrevlig, så jag betalade med samma mynt.
informal/neutral— To suffer severe consequences for an action or decision.
Han fick betala ett högt pris för sin karriär.
neutral/formal— To have to pay for or settle an old, unresolved grievance or debt.
Nu får han betala för gammal ost.
idiomatic— To pay what one owes or to work hard to earn one's keep.
Hon vill alltid göra rätt för sig och hjälper till i köket.
neutral— To suffer a lot because of something, or literally to pay a lot of money.
De fick betala dyrt för sitt misstag i matchen.
neutral— To make someone else take the fall or the cost for something.
Han lät sin bror betala för hela kalaset.
neutral— To be worth the effort or investment; to be profitable.
Det kommer att betala sig i längden att studera hårt.
neutral— To gradually reduce a debt or a negative situation.
Han betalar av på sin skuld till familjen genom att vara hjälpsam.
neutral— To have to pay for something enjoyable, often implying it was worth it despite the cost.
Det var en dyr resa, men jag betalar gärna för nöjet.
informal— To pay with goods or services instead of money.
Han hjälpte mig att måla, och jag betalade ut i natura med en middag.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Basic term for paying.
General use for all transactions.
Jag betalar för maten.
Also means to pay.
Much more formal, used for fees and legal obligations.
Avgiften erläggs vid ankomst.
Also means to pay.
Very informal slang, similar to 'cough up'.
Han fick pröjsa för kalaset.
Used in financial contexts.
Means to settle or adjust an account or debt.
Vi måste reglera skulden.
Financial term.
Means to settle debts or dissolve a company.
De likviderade sina tillgångar.
الگوهای جملهسازی
Jag vill betala [någonting].
Jag vill betala kaffet.
Kan jag betala med [metod]?
Kan jag betala med kort?
Igår betalade jag [någonting].
Igår betalade jag hyran.
Har du betalat [någonting]?
Har du betalat räkningen?
Jag måste betala tillbaka [pengar].
Jag måste betala tillbaka lånet.
Man betalar [summa] i [avgift/skatt].
Man betalar mycket i skatt.
Det lönar sig att betala [någonting] i tid.
Det lönar sig att betala fakturor i tid.
Vem ska betala för [abstrakt konsekvens]?
Vem ska betala för klimatkrisen?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; it is one of the most used verbs in the Swedish language.
-
Jag betalade en kaffe.
→
Jag betalade för en kaffe.
You need the preposition 'för' when paying for a specific item.
-
Kan jag betala uppmärksamhet?
→
Kan du lyssna? / Kan du vara uppmärksam?
Swedish does not use 'betala' for paying attention; this is a literal translation error from English.
-
Jag betalar till hyran.
→
Jag betalar hyran.
You don't need a preposition when paying a bill or a regular expense like rent.
-
Han betalar pengar för mig.
→
Han betalar pengar till mig.
When money is going 'to' a person, use the preposition 'till'.
-
Jag har betala räkningen.
→
Jag har betalat räkningen.
The supine form 'betalat' must be used after 'har'.
نکات
Conjugation Mastery
Since 'betala' is a Group 1 verb, once you learn its forms, you can conjugate hundreds of other Swedish verbs. Practice 'betala, betalar, betalade, betalat' until it's automatic.
Swish is King
If you live in Sweden, you will 'betala med Swish' almost every day. It's used for everything from flea markets to splitting dinner bills with friends.
Preposition Power
Remember: 'betala för' [item], 'betala till' [person], and 'betala' [the bill/amount]. Getting these right makes you sound much more fluent.
Restaurant Etiquette
When the waiter comes, simply saying 'Kan jag få betala?' is the most natural way to handle the end of a meal in Sweden.
Past Tense Accuracy
Don't forget the 'de' in 'betalade'. It might sound short when spoken, but it's essential for correct written Swedish.
Listen for Particles
Pay close attention to 'av', 'ut', and 'tillbaka' after the word 'betala'. These small words completely change the meaning of the transaction.
Splitting the Bill
Don't be afraid to ask 'Ska vi betala var för sig?'. It's culturally expected in Sweden and not considered cheap or rude.
Formal Payments
In a professional email, use 'Vi har betalat fakturan' to confirm that a payment has been made. It sounds professional and clear.
Not for Attention
Never use 'betala' for 'paying attention'. Use 'lyssna' (listen) or 'vara uppmärksam' (be attentive) instead to avoid a very common learner error.
Same Coin
Learn the idiom 'betala med samma mynt'. It's a great way to express the concept of 'giving someone a taste of their own medicine' in Swedish.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'be-TALA'. In Swedish, 'tala' means to speak. You have to 'speak' to the cashier before you 'betala' for your items. Or imagine a 'beta' version of a product that you still have to 'pay' (betala) for.
تداعی تصویری
Imagine a person holding a smartphone with the Swish app open, ready to 'be-tala' for a coffee. The 'be' is like 'become', and 'tala' is like 'tally' – you become the one who tallies up and pays.
شبکه واژگان
چالش
Try to use the word 'betala' in three different tenses today: 'Jag betalar', 'Jag betalade', and 'Jag ska betala'. Bonus points if you ask a Swedish speaker 'Hur vill du betala?'
ریشه کلمه
The word 'betala' comes from the Middle Low German word 'betalen'. This occurred during the late medieval period when Sweden had extensive trade relations with the Hanseatic League. The 'be-' prefix is a common Germanic prefix indicating an action directed at something, and 'tala' is related to 'count' or 'tell'.
معنای اصلی: To count out money or to settle an account.
Germanic (borrowed from Low German into Swedish).بافت فرهنگی
Always be polite when asking to pay. In some cultures, discussing money is taboo, but in Sweden, it's a practical and straightforward matter.
In English-speaking cultures, one person often treats the whole group, but in Sweden, 'var och en betalar för sig' (everyone pays for themselves) is the norm and is not considered rude.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a restaurant
- Kan jag få betala?
- Vi vill betala var för sig.
- Är det betalat?
- Vem betalar?
Shopping
- Var kan jag betala?
- Kan jag betala med kort?
- Jag har redan betalat.
- Vad ska jag betala?
Online
- Klicka för att betala.
- Betalningen misslyckades.
- Välj betalningssätt.
- Säker betalning.
Personal Finance
- Jag måste betala räkningarna.
- Kan du betala tillbaka imorgon?
- Jag betalar av mitt lån.
- Hur mycket betalar du i hyra?
Work
- När betalar ni ut lönen?
- Företaget betalar för resan.
- Vi har betalat fakturan.
- Vem ska godkänna betalningen?
شروعکنندههای مکالمه
"Hur brukar du betala när du handlar i affären, med kort eller Swish?"
"Vem brukar betala när du går ut och äter med dina vänner?"
"Tycker du att det är svårt att betala alla räkningar varje månad?"
"Har du någonsin glömt att betala för något och känt dig pinsam?"
"Vad är det dyraste du någonsin har betalat för i hela ditt liv?"
موضوعات نگارش
Skriv om en gång när du glömde att betala en räkning och vad som hände efteråt.
Beskriv hur du känner när du måste betala för något som du tycker är för dyrt.
Reflektera över fördelarna och nackdelarna med att betala allt med mobilen istället för kontanter.
Skriv en dialog mellan en kund och en servitör som handlar om att betala notan.
Berätta om något du har betalat för som verkligen var värt pengarna.
سوالات متداول
10 سوالNo, it depends on the context. If you are paying a bill or an amount, you don't need one (e.g., 'betala räkningen'). If you are paying for a specific object or service, use 'för' (e.g., 'betala för kaffet'). If you are paying a person, use 'till' (e.g., 'betala till mig').
'Betala' is the general act of paying. 'Betala av' specifically means to pay off a debt or to pay in installments over time. For example, 'Jag betalar hyran' (I pay the rent) vs 'Jag betalar av mitt lån' (I am paying off my loan).
No, that is a common mistake. In Swedish, you say 'vara uppmärksam' or 'lyssna'. 'Betala' is only used for financial or metaphorical 'price' contexts.
Yes, it is a Group 1 verb. This means it follows the most common and regular conjugation pattern in Swedish: betala, betalar, betalade, betalat.
The most common and polite way is to say 'Kan jag få betala?' or 'Vi vill gärna betala'. You can also just say 'Notan, tack' (The bill, please).
It means 'to pay back' or 'to refund'. It is used when you return money that you borrowed or when a store gives you your money back for a return.
It's not necessarily rude, but it is very slangy and informal. It's perfectly fine to use with friends, but you should avoid it in professional or formal situations.
In many places, no. Sweden is very digital. While some larger stores still accept cash, many smaller cafes and shops are 'kontantfria' (cash-free). It's always best to have a card or Swish.
It is a record of non-payment or late payment that stays on your credit history. It is very serious in Sweden and can prevent you from getting loans, apartments, or phone contracts.
It means to pay for one's own expenses. It can also be used to say that something is worth its cost because it performs well or saves money in the long run.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Swedish: 'I want to pay for the coffee.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'Can I pay with card?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'He paid the bill yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'Have you paid the rent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'I will pay you back tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'We are paying separately.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'Who is going to pay for this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'I forgot to pay for the parking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'The company pays out salaries on Friday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'You have to pay the fee in advance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'betala av'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'betala tillbaka'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'It doesn't pay to lie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'I have already paid for the tickets.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question you would ask a waiter to get the bill.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'She pays her taxes every year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'How much do you pay in rent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'betala med Swish'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'He had to pay a high price for his freedom.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Swedish: 'The fee must be paid before Monday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I want to pay' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Can I pay with card?' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I paid yesterday' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a waiter for the bill politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We pay separately' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How much do I have to pay?' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have already paid' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you pay with Swish?' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to pay my bills' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'I'll pay you back tomorrow'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She pays for the lunch' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Who is paying today?' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm paying off my loan' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's time to pay' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He pays a lot of tax' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Can I pay with cash?' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They paid for the car' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll pay for my share' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Have you paid for the ticket?' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We paid too much' in Swedish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: 'Jag betalar nu.'
Listen and identify the tense: 'Han betalade igår.'
Listen and identify the method: 'Kan jag betala med Swish?'
Listen and identify the object: 'Jag betalar för kaffet.'
Listen and identify the subject: 'Vem ska betala?'
Listen and identify the action: 'Vi måste betala hyran.'
Listen and identify the particle: 'Betala tillbaka pengarna.'
Listen and identify the amount: 'Du ska betala hundra kronor.'
Listen and identify the formality: 'Avgiften ska erläggas nu.'
Listen and identify the person: 'Jag betalar till dig.'
Listen and identify the problem: 'Jag har redan betalat.'
Listen and identify the frequency: 'Hon betalar varje månad.'
Listen and identify the place: 'Du betalar i kassan.'
Listen and identify the phrasal verb: 'Han betalar av sin skuld.'
Listen and identify the question: 'Ska vi betala?'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'betala' is your essential tool for navigating the Swedish economy. Whether you are asking for the bill at a café ('Kan jag få betala?') or paying your monthly rent, mastering this word and its common prepositions like 'för' and 'till' is crucial for daily life in Sweden. Example: 'Jag betalar för kaffet med mitt kort.'
- Betala means 'to pay' and is a core Swedish verb for all financial transactions, used daily in stores, restaurants, and for bills.
- It is a regular Group 1 verb, conjugating as betalar (present), betalade (past), and betalat (supine), making it easy to learn.
- In Sweden, payment is almost always digital (card or Swish), and the word is often used with the preposition 'för' for objects.
- It can also be used metaphorically to mean 'paying the price' for an action or mistake, similar to the English usage.
Conjugation Mastery
Since 'betala' is a Group 1 verb, once you learn its forms, you can conjugate hundreds of other Swedish verbs. Practice 'betala, betalar, betalade, betalat' until it's automatic.
Swish is King
If you live in Sweden, you will 'betala med Swish' almost every day. It's used for everything from flea markets to splitting dinner bills with friends.
Preposition Power
Remember: 'betala för' [item], 'betala till' [person], and 'betala' [the bill/amount]. Getting these right makes you sound much more fluent.
Restaurant Etiquette
When the waiter comes, simply saying 'Kan jag få betala?' is the most natural way to handle the end of a meal in Sweden.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
adress
A2The location where a person lives or works.
aldrig
A1never
alla
A1all, everyone
allt
A2everything
alltid
A1always
anmäla
B1to report or register for something
anmälning
B2the act of notifying or registering
annan
A1other
anordna
B2سازماندهی یا آمادهسازی یک رویداد یا جلسه رسمی.
anstränga
B1to make an effort or strain oneself