A1 Idiom غیر رسمی

İçi içini yemek

To be worried

معنی

Feeling internal anxiety or stress.

🌍

زمینه فرهنگی

Turkish culture often values 'metanet' (stoicism). People may not express their worries openly, leading to the frequent use of idioms that describe internal suffering. In Turkish dramas, 'içi içini yemek' is a visual trope. You will often see characters staring out of windows or pacing silently while dramatic music plays, indicating this state. Turkish parents often use this to describe their worry for their children who are out late or traveling. There is a belief that worrying too much (eating oneself up) can lead to physical illness, particularly stomach issues, which links back to the 'eating' metaphor.

💡

Match the Suffixes

Always ensure the possessive suffix on the first 'iç' matches the second 'iç'. (İçim -> içimi, İçin -> içini).

⚠️

Not for Hunger

Never use this when you are hungry. It will confuse native speakers!

معنی

Feeling internal anxiety or stress.

💡

Match the Suffixes

Always ensure the possessive suffix on the first 'iç' matches the second 'iç'. (İçim -> içimi, İçin -> içini).

⚠️

Not for Hunger

Never use this when you are hungry. It will confuse native speakers!

🎯

Use with 'Meraktan'

A very common pairing is 'Meraktan içim içimi yiyor' (I'm eating myself up with curiosity/wonder).

خودت رو بسنج

Fill in the blanks with the correct possessive forms.

Sınav sonucunu beklerken ______ ______ yiyor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: içi içini

The sentence is in the third person (He/She), so 'içi içini' is the correct form.

Which situation best fits the idiom 'İçi içini yemek'?

Hangi durumda bu deyimi kullanırız?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Çok endişelendiğimde

The idiom is used for extreme worry/anxiety.

Complete the dialogue.

Ali: 'Neden bu kadar huzursuzsun?' Ayşe: 'Dün arkadaşıma yalan söyledim, şimdi ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: içim içimi yiyor

Ayşe feels guilty/anxious about her lie, which fits the idiom perfectly.

Match the person to their feeling.

Merve'nin mülakatı vardı ama hala haber gelmedi.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Merve'nin içi içini yiyor.

Waiting for important news causes the 'inside eating' feeling.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blanks with the correct possessive forms. جای خالی A1

Sınav sonucunu beklerken ______ ______ yiyor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: içi içini

The sentence is in the third person (He/She), so 'içi içini' is the correct form.

Which situation best fits the idiom 'İçi içini yemek'? Choose A1

Hangi durumda bu deyimi kullanırız?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Çok endişelendiğimde

The idiom is used for extreme worry/anxiety.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ali: 'Neden bu kadar huzursuzsun?' Ayşe: 'Dün arkadaşıma yalan söyledim, şimdi ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: içim içimi yiyor

Ayşe feels guilty/anxious about her lie, which fits the idiom perfectly.

Match the person to their feeling. situation_matching A1

Merve'nin mülakatı vardı ama hala haber gelmedi.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Merve'nin içi içini yiyor.

Waiting for important news causes the 'inside eating' feeling.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Yes, it almost always describes a negative state of anxiety, worry, or regret.

Yes, e.g., 'Onun içi içini yiyor' (He is eating himself up).

No, it's better to use 'endişeliyim' (I am worried) in a formal email.

'Stresliyim' is a general loanword. 'İçim içimi yiyor' is more descriptive and implies a deeper, more gnawing feeling.

عبارات مرتبط

🔗

İçine atmak

similar

To keep one's feelings/problems to oneself.

🔄

Kendi kendini yemek

synonym

To eat oneself up with worry or overthinking.

🔗

Vicdan azabı çekmek

builds on

To suffer from a pang of conscience.

🔗

Huzuru kaçmak

similar

To lose one's peace of mind.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!