معنی
Traditional Easter greeting.
زمینه فرهنگی
The greeting is often accompanied by 'христосування' — a ritual where people clink Easter eggs together. The person whose egg doesn't crack is said to have good luck. Traditions are very strong here. You might hear the greeting for the full 40 days, and it is strictly expected even from non-religious visitors. In Canada and the US, the greeting is a way to preserve the Ukrainian language. Even those who don't speak fluent Ukrainian will know this phrase. On Ukrainian social media, 'ХВ' is used as a hashtag and a sticker. It's common to see 'Христос Воскрес! Воістину Воскрес!' in the comments of any holiday post.
The Triple Kiss
When saying this to close friends, be prepared for three kisses on the cheeks (left-right-left).
Don't say 'Hello' back
If someone says 'Христос воскрес' to you, saying 'Привіт' or 'Добрий день' is considered a sign of poor education or disrespect.
معنی
Traditional Easter greeting.
The Triple Kiss
When saying this to close friends, be prepared for three kisses on the cheeks (left-right-left).
Don't say 'Hello' back
If someone says 'Христос воскрес' to you, saying 'Привіт' or 'Добрий день' is considered a sign of poor education or disrespect.
The 40-Day Rule
If you want to sound like a local in a village, keep using the greeting until the Ascension (40 days after Easter).
خودت رو بسنج
Complete the dialogue between two friends on Easter Sunday.
Оксана: Привіт, Андрію! Христос воскрес! Андрій: _________! Зі святом тебе!
The only traditional and correct response to 'Христос воскрес!' is 'Воістину воскрес!'.
In which of these months is it most appropriate to say 'Христос воскрес!'?
Select the correct month:
Easter in Ukraine usually falls in April or May, depending on the lunar calendar.
Fill in the missing word in the response.
Христос воскрес! — _________ воскрес!
'Воістину' is the archaic adverb meaning 'truly' used in this specific response.
Which abbreviation is commonly used for this phrase on Easter eggs?
The abbreviation is:
'ХВ' stands for 'Христос Воскрес'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Easter Vocabulary
Food
- • Паска
- • Крашанки
- • Писанки
Greeting
- • Христос воскрес!
- • Воістину воскрес!
- • З Великоднем!
بانک تمرین
4 تمرینهاОксана: Привіт, Андрію! Христос воскрес! Андрій: _________! Зі святом тебе!
The only traditional and correct response to 'Христос воскрес!' is 'Воістину воскрес!'.
Select the correct month:
Easter in Ukraine usually falls in April or May, depending on the lunar calendar.
Христос воскрес! — _________ воскрес!
'Воістину' is the archaic adverb meaning 'truly' used in this specific response.
The abbreviation is:
'ХВ' stands for 'Христос Воскрес'.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالNo. In Ukraine, it is a cultural greeting used by almost everyone during the holiday, similar to saying 'Merry Christmas' in the West.
Just smile and say 'Зі святом!' (Happy holiday!), but try to remember 'Воістину воскрес' as it is much more appreciated.
In modern Ukrainian, it is 'воскрес'. 'Воскресе' is the Old Church Slavonic form used in liturgy or by Russian speakers.
Yes, during the Easter week, it is very common to start a professional email with 'Христос воскрес!' instead of 'Шановний пане/пані'.
عبارات مرتبط
Воістину воскрес!
specialized formTruly He is risen!
З Великоднем!
similarHappy Easter!
Христос народився!
similarChrist is born!
Славімо Його!
contrastLet us praise Him!