معنی
To run very quickly or in a hurry.
زمینه فرهنگی
The phrase reflects the high-energy, expressive nature of Uzbek social interactions. Running is often seen as a sign of great importance or emergency in a culture that otherwise values a measured pace. In the capital, this phrase is frequently used to describe the daily 'race' to catch the metro or beat the traffic, often with a touch of modern irony. In villages, seeing someone run 'oyog'ini qo'lga olib' is a serious signal to the community that help might be needed or news is arriving. Classical authors use this idiom to heighten the drama of a scene, particularly during escapes or climactic moments of a story.
Match the Suffix
Always remember to change 'Oyoq' to 'Oyog'im' if you are the one running. It's the most common mistake for learners!
Use for Humor
This phrase is great for making your Uzbek friends laugh. Use it when you arrive slightly late to a dinner party.
معنی
To run very quickly or in a hurry.
Match the Suffix
Always remember to change 'Oyoq' to 'Oyog'im' if you are the one running. It's the most common mistake for learners!
Use for Humor
This phrase is great for making your Uzbek friends laugh. Use it when you arrive slightly late to a dinner party.
Not for Cars
Don't use this for a fast car or a fast train. It's only for people or animals with legs!
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of 'oyoq' based on the subject.
Men kechikayotgan edim, shuning uchun ______ qo'lga olib yugurdim.
Since the subject is 'Men' (I), the possessive suffix must be '-im'.
Which verb best completes the idiom?
U kuchukdan qo'rqib, oyog'ini qo'lga olib ______.
The idiom describes running or fleeing, so 'qochdi' (fled) is the only logical choice.
Match the Uzbek phrase to its English equivalent.
Match the following:
These are direct translations and meanings.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Avtobus ketyapti! B: Tezroq, ______ yugur!
In a situation where a bus is leaving, you need to run frantically.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Formal vs. Informal Speed
بانک تمرین
4 تمرینهاMen kechikayotgan edim, shuning uchun ______ qo'lga olib yugurdim.
Since the subject is 'Men' (I), the possessive suffix must be '-im'.
U kuchukdan qo'rqib, oyog'ini qo'lga olib ______.
The idiom describes running or fleeing, so 'qochdi' (fled) is the only logical choice.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are direct translations and meanings.
A: Avtobus ketyapti! B: Tezroq, ______ yugur!
In a situation where a bus is leaving, you need to run frantically.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالIt's better to use 'tez yugurmoq.' This idiom implies a bit of panic or disorder.
Both are used. 'Oyog'ini' (his leg) is the standard singular-for-plural idiom, but 'oyoqlarini' (his legs) is also correct.
Yes, it's almost a perfect equivalent to the British English 'leg it.'
Not at all! It's colorful and expressive, but not offensive.
Yes, metaphorically, but it's 90% used for physical running.
Say 'Oyog'imizni qo'lga olib yugurdik' (We ran taking our legs in hand).
Not really, the whole phrase is needed to keep the idiomatic meaning.
Because you are moving the leg *to* the hand (direction), not just holding it *in* the hand (location).
Yes, it can be used for animals to describe extreme speed.
Rarely in high poetry, but very common in folk tales and prose.
Oyog'imni qo'lga olib yuguraman.
Extremely common. You'll hear it every day near metro stations!
عبارات مرتبط
Jon-jahdi bilan
similarWith all one's might
Poshnasini ko'rsatmoq
synonymTo show one's heels
Yeldek uchmoq
similarTo fly like the wind
Sekin-asta
contrastSlowly and gradually
Shoshilinch ravishda
specialized formIn a hurried manner