At the A1 level, 'bút chì' is a core vocabulary word that every student should learn early on. It is usually introduced alongside other classroom objects like 'bàn' (table), 'ghế' (chair), and 'sách' (book). For beginners, the focus should be on simple identification and the use of the classifier 'cây'. You will learn to say basic sentences like 'Đây là cây bút chì' (This is a pencil) or 'Tôi có một cây bút chì' (I have a pencil). At this stage, you don't need to worry about the different grades of graphite or regional variations. The goal is to be able to ask for a pencil if you need one and to identify it in a picture. You will also learn the associated verb 'vẽ' (to draw) and 'viết' (to write). Practice saying the word with a low, flat falling tone to ensure you are understood. Remember, the 'bút' part is quick and sharp, while the 'chì' part is longer and lower. This word is a great way to practice the 'ch' sound and the 'huyền' tone simultaneously.
As you move to A2, you will start using 'bút chì' in more descriptive sentences. You might talk about the color of the pencil ('bút chì màu vàng') or its length ('cây bút chì này ngắn quá'). You will also begin to use it with prepositions of place, such as 'Bút chì ở trong hộp bút' (The pencil is in the pencil case). At this level, you should be comfortable using the word in the context of daily routines, like 'Tôi dùng bút chì để làm bài tập về nhà' (I use a pencil to do my homework). You will also learn the names of related objects like 'cục tẩy' (eraser) and 'gọt bút chì' (pencil sharpener). Understanding the pluralization is also key; while Vietnamese doesn't change the noun, you will use words like 'những' or 'các' to indicate multiple pencils: 'những cây bút chì này'. This level is about building functional phrases that allow you to interact in a classroom or office setting.
At the B1 level, you will encounter 'bút chì' in more varied contexts, including short stories and news articles about education or art. You will learn to distinguish between 'bút chì gỗ' (wooden pencil) and 'bút chì bấm' (mechanical pencil). Your sentences will become more complex, incorporating conjunctions: 'Mặc dù tôi có bút bi, nhưng tôi vẫn thích dùng bút chì để phác thảo hơn' (Even though I have a ballpoint pen, I still prefer using a pencil for sketching). You will also start to understand the metaphorical use of pencils in Vietnamese culture, representing the 'draft' phase of life where mistakes can be corrected. You might hear people discuss the quality of different brands of pencils or the importance of using a 'bút chì 2B' for standardized tests. This level requires you to understand the word in a broader social and functional context beyond just simple identification.
By B2, you should be able to discuss the nuances of 'bút chì' in professional or specialized settings. This includes understanding technical terms like 'độ đậm' (darkness/intensity) and 'ngòi' (lead/nib). You might participate in a discussion about the pros and cons of traditional pencils versus digital styluses (bút cảm ứng). You will also be expected to understand regional dialects, such as the Southern 'viết chì', and use them appropriately depending on your audience. Your grammar should be sophisticated enough to use the word in passive constructions: 'Bản thiết kế này được thực hiện hoàn toàn bằng bút chì' (This design was executed entirely in pencil). You will also encounter 'bút chì' in more literary or idiomatic expressions where the pencil serves as a symbol of humility or the transient nature of ideas. At this level, the word is no longer just an object, but a tool for expressing complex thoughts and artistic nuances.
At the C1 level, your understanding of 'bút chì' should include its historical and etymological roots. You might explore how the Hán-Việt influence shaped the word 'bút' and how the 'chì' component reflects early misunderstandings of graphite. You will be able to read and analyze art critiques that describe the 'nét bút chì' (pencil strokes) in a drawing, discussing things like 'độ bóng' (shading) and 'chi tiết' (detail). You will also be comfortable using 'bút chì' in academic or formal writing, perhaps comparing the cognitive benefits of writing with a pencil versus typing. Your vocabulary will expand to include very specific types of pencils, like 'bút chì màu nước' (watercolor pencils) or 'bút chì than' (charcoal). You will understand the subtle social cues involved in stationery choice in Vietnam, such as why a pencil is seen as an informal tool compared to a fountain pen in administrative settings.
At the C2 level, you have near-native mastery of the word 'bút chì' and all its connotations. You can engage in deep philosophical discussions about the 'triết lý của cây bút chì' (the philosophy of the pencil)—how it must be sharpened to be useful, and how what is inside (the graphite) is more important than the outside casing. You can appreciate and use high-level wordplay or puns involving the word. Your understanding of regional variations, historical shifts in usage, and the role of the pencil in Vietnamese literature and art history is profound. You can seamlessly switch between formal 'bút chì' and colloquial 'viết chì' to build rapport with different speakers. You are also aware of the environmental discussions in Vietnam regarding the wood used in pencil production and the shift towards recycled materials. At this stage, 'bút chì' is a simple word that you can use to unlock very complex cultural and intellectual conversations.

bút chì در ۳۰ ثانیه

  • Bút chì means pencil in Vietnamese, a compound of 'bút' (pen) and 'chì' (lead/graphite).
  • It uses the classifier 'cây' for counting, such as 'một cây bút chì'.
  • Commonly used by students and artists for erasable writing and sketching tasks.
  • Regional variations include 'viết chì' in the South, but 'bút chì' is the standard term.

The Vietnamese term bút chì is the standard and most common way to refer to a pencil. Understanding this word requires a look into the compound nature of the Vietnamese language. The word is composed of two distinct parts: bút, which generally refers to a writing instrument (derived from the Hán-Việt root for brush or pen), and chì, which means lead. Historically, while modern pencils use graphite mixed with clay, the term 'lead' stuck in many languages, and Vietnamese is no exception. When you walk into any nhà sách (bookstore) or stationery shop in Vietnam, this is the primary term you will use to find your drawing and writing tools.

The Classifier
In Vietnamese, nouns often require a classifier. For a bút chì, the most common classifier is cây, which is used for long, stick-like objects. For example, 'một cây bút chì' means 'one pencil'. In some regions, particularly the south, people might use chiếc, but cây remains the most descriptive and standard choice for students and professionals alike.

Beyond the physical object, bút chì carries a sense of temporary or foundational work. Because pencil marks can be erased, they are the tool of choice for students learning to write, architects sketching initial drafts, and artists mapping out their masterpieces. In a Vietnamese classroom, the sound of gọt bút chì (sharpening a pencil) is a nostalgic sound that every local associates with their early years of education. The pencil represents the beginning of the learning journey, where mistakes are expected and easily corrected with a cục tẩy (eraser).

Em đang dùng bút chì để vẽ tranh phong cảnh.

In terms of variety, you will often hear bút chì gỗ (wooden pencil) to distinguish it from bút chì kim or bút chì bấm (mechanical pencil). The mechanical variety is increasingly popular among university students and office workers for its precision, but the classic wooden bút chì remains the king of the art world and primary schools. The tactile experience of holding a wooden pencil, the smell of the cedar wood, and the varying darkness of the graphite (from HB to 2B and beyond) are all nuances that a Vietnamese speaker might discuss when selecting the right tool for the job.

Artistic Context
Artists in Vietnam specifically look for bút chì mềm (soft pencils like 2B, 4B) for shading. The term chì is so synonymous with the tool that sometimes the word bút is dropped in casual conversation, such as 'Đưa tôi cây chì' (Pass me the lead/pencil).

Furthermore, the cultural value of the bút chì is linked to the Vietnamese tradition of 'Hiếu học' (studiousness). A sharp pencil is a sign of a prepared student. During the mid-autumn festival or the start of a new school year, sets of bút chì along with notebooks are common gifts for children. It symbolizes the potential for creativity and the recording of knowledge. Whether it is used for a quick note or a detailed portrait of Uncle Ho, the bút chì remains an indispensable part of the Vietnamese stationery kit.

Đừng quên mang theo bút chì và gọt bút chì khi đi thi vẽ nhé.

Related Vocabulary
To fully use this word, you should know ngòi bút chì (pencil lead/nib), đồ chuốt bút chì (pencil sharpener), and vết bút chì (pencil mark). These terms complete the semantic field of the object.

Using bút chì in a sentence requires an understanding of basic Vietnamese syntax, specifically the S-V-O (Subject-Verb-Object) structure. Since it is a concrete noun, it usually functions as the object of the sentence. However, the most important grammatical hurdle for English speakers is the correct application of classifiers. You cannot simply say 'một bút chì'; you must say 'một cây bút chì'. The classifier acts as a bridge between the number and the noun, emphasizing the physical shape of the pencil.

Anh ấy đang gọt bút chì để chuẩn bị vẽ phác thảo.

When describing the properties of the pencil, adjectives follow the noun. If you want to say 'a red pencil', you say 'cây bút chì màu đỏ'. If you want to specify the hardness, you say 'bút chì 2B' or 'bút chì loại cứng'. This post-modifier position is consistent across the Vietnamese language. Verbs commonly associated with bút chì include vẽ (to draw), viết (to write), tẩy (to erase), and gọt (to sharpen). Mastering these combinations allows you to describe a full range of activities in a school or office setting.

Possession and Location
To indicate possession, use the word của. For example, 'Cây bút chì của tôi' (My pencil). To describe its location, use trên (on) or trong (in). 'Bút chì ở trên bàn' (The pencil is on the table). These simple structures form the backbone of A1 and A2 level Vietnamese communication.

In more complex sentences, bút chì can be used in comparative structures. For instance, 'Viết bằng bút chì dễ hơn viết bằng bút bi' (Writing with a pencil is easier than writing with a ballpoint pen). Here, the word bằng acts as 'with' or 'by means of', indicating the instrument used. This is a crucial preposition for learners to master when discussing tools and methods. Another common pattern is the use of 'để' to show purpose: 'Tôi dùng bút chì để đánh dấu' (I use a pencil to mark).

Làm ơn cho tôi mượn một cây bút chì, tôi quên mang theo rồi.

As you advance, you might use bút chì in passive or causative sentences. 'Bức tranh này được vẽ bằng bút chì' (This picture was drawn with a pencil). This highlights the medium of the artwork. In Vietnamese culture, specifying the medium is important in art critiques and descriptions. Whether you are a beginner or an advanced learner, the pencil remains a versatile subject for practicing classifiers, prepositions, and descriptive adjectives.

Common Verbs
  • Gọt: To sharpen
  • Vẽ: To draw
  • Tẩy: To erase
  • Ấn: To press (for mechanical pencils)

The word bút chì is ubiquitous in Vietnamese daily life, but there are specific environments where it is most prevalent. The first and most obvious is the trường học (school). From the first day of grade one, children are instructed to use pencils for their 'vở sạch chữ đẹp' (clean notebooks, beautiful handwriting) practice. Teachers will constantly say, 'Các em lấy bút chì ra' (Everyone, take out your pencils). In this context, the word is associated with discipline, learning, and the beginning of literacy.

Trong giờ mỹ thuật, học sinh luôn cần bút chì để phác họa ý tưởng.

Another common location is the văn phòng (office) and công trường (construction site). Architects and engineers are frequently heard discussing the quality of their bút chì kỹ thuật (technical pencils). You might hear a contractor ask for a 'bút chì thợ mộc' (carpenter's pencil), which is flat and sturdy. In these professional settings, the word carries a weight of precision and planning. Even in the digital age, the 'bút chì' remains a vital tool for brainstorming on a 'bảng trắng' (whiteboard) or a piece of scrap paper.

At the Stationery Store
When visiting a nhà sách like Fahasa or Phương Nam, you will see entire aisles dedicated to bút chì. You will hear customers asking the staff: 'Bút chì 2B ở đâu vậy em?' (Where are the 2B pencils?). The staff might respond by pointing to the 'khu văn phòng phẩm' (stationery section). Here, the word is part of a commercial transaction, often paired with 'gôm' (eraser) or 'thước kẻ' (ruler).

In the world of art and hobbies, 'bút chì' is a central theme. You will hear it in art workshops, where instructors explain how to use bút chì than (charcoal pencil) or bút chì màu (colored pencil). Vietnamese YouTube tutorials on 'dạy vẽ' (teaching drawing) will use the word hundreds of times as they explain shading techniques. The word is often spoken with a certain reverence for the simplicity and power of the tool. 'Chỉ cần một cây bút chì và một tờ giấy' (All you need is a pencil and a piece of paper) is a common inspirational phrase among local artists.

Nhớ dùng bút chì để tô đậm các ô trả lời trắc nghiệm.

Daily Errands
Even at home, a parent might ask a child, 'Con để bút chì ở đâu rồi?' (Where did you put the pencil?). It is one of those basic household items that everyone knows and uses, making it a perfect word for early learners to practice in natural environments.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning bút chì is omitting the classifier. In English, we can say 'I have pencil' (though usually 'a pencil'), but in Vietnamese, 'Tôi có bút chì' sounds like a general statement about possessing the material of pencils rather than a specific object. To be natural, you must use 'cây' or 'chiếc'. Another error is confusing bút chì with bút bi (ballpoint pen) or bút mực (ink pen). While they all start with 'bút', the second syllable defines the core function and material.

Classifier Confusion
Learners often use 'cái' for everything. While 'cái bút chì' is technically understood, it sounds slightly 'off' to a native speaker. 'Cây' is the specific classifier for long, rigid, cylindrical objects like pens, pencils, and trees. Using 'cái' is a sign of a beginner who hasn't yet mastered noun categories.

Pronunciation is another hurdle. The word chì has a low, falling tone (huyền). If you say it with a rising tone (chí), it might be confused with 'chí' (will/ambition) or even 'chấy' (lice) in some fast speech contexts. The 'ch' sound in Vietnamese is similar to the English 'ch' but softer and produced further forward in the mouth. Beginners often over-aspirate the 'ch', making it sound too harsh. Keeping the tone low and the consonant light is key to sounding like a local.

Sai: Tôi cần cái chì. Đúng: Tôi cần cây bút chì.

There is also the 'lead' vs. 'graphite' confusion. Some students try to find a more scientific word for graphite in Vietnamese, but in everyday life, chì is the only word used. Don't overcomplicate it by looking for technical terms when 'bút chì' covers everything from a 9H to a 9B. Additionally, when talking about mechanical pencils, don't forget the 'kim' or 'bấm'. Just saying 'bút chì' will almost always lead a person to hand you a wooden one.

Regional Differences
As mentioned, 'viết chì' is common in the South. A mistake would be to tell a Southerner they are 'wrong' for not using 'bút chì'. Vietnamese is rich in regionalisms, and being aware of both is a sign of an advanced learner.

To broaden your vocabulary, it is helpful to compare bút chì with other writing instruments. The most common alternative is the bút bi (ballpoint pen), which is the standard for daily writing that needs to be permanent. Then there is the bút mực or bút máy (fountain pen), which is often used by students in Vietnam to practice calligraphy and formal handwriting. Each has a specific 'vibe' and use case that distinguishes it from the humble pencil.

Comparison: Bút Chì vs. Bút Bi
  • Bút chì: Erasable, used for sketching, drafts, and primary school. Uses 'cây' or 'chiếc'.
  • Bút bi: Permanent, used for signatures, notes, and general office work. Also uses 'cây'.

For those into art, bút chì màu (colored pencils) and bút chì sáp (crayons) are essential terms. While they share the 'bút chì' prefix, their functions are purely decorative. In a professional drafting context, you might encounter bút chì bấm (mechanical pencil), which is also called bút chì kim (needle pencil) due to its thin lead. Knowing these variations helps you navigate a stationery store with confidence and specificity.

Tôi thích dùng bút chì màu hơn là bút màu nước.

Another related word is phấn (chalk), used on blackboards, and bút dạ or bút lông (markers). While not pencils, they are part of the same toolkit. If you want to talk about the act of writing without specifying the tool, the verb viết is your best friend. However, if you are drawing, vẽ is the preferred verb. In many cases, Vietnamese speakers will use 'cây viết' as a generic term for any handheld writing tool, especially in casual Southern speech.

Specialized Pencils
  • Bút chì than: Charcoal pencil (for deep blacks).
  • Bút chì kẻ mắt: Eyeliner pencil (beauty context).
  • Bút chì mỡ: Grease pencil (for marking glass/metal).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Even though pencils are made of graphite, Vietnamese (like English) still uses the word for 'lead' (chì).

راهنمای تلفظ

UK /ɓut˧˥ ci˨˩/
US /ɓut˧˥ t͡ʃi˨˩/
Primary stress on the second syllable 'chì' in natural flow.
هم‌قافیه با
bút: sút, mút, trút, vút chì: đi, mì, tì, vì, gì, phi, chi, li
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'chì' with a rising tone (chí) making it sound like 'will'.
  • Making the 't' in 'bút' too loud; in Vietnamese, final stops are unreleased.
  • Confusing 'ch' with 'tr' (though in many dialects they are merging).
  • Failing to drop the pitch enough on 'chì'.
  • Pronouncing 'bút' as 'boot' without the glottalized 'b'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it appears in most beginner texts.

نوشتن 2/5

The diacritics on 'bút' and 'chì' require some practice.

صحبت کردن 2/5

The tones (rising and falling) must be clearly distinguished.

گوش دادن 1/5

Distinct sound, unlikely to be confused with other common words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

bút chì cây vẽ viết

بعداً یاد بگیرید

cục tẩy thước kẻ giấy bút bi hộp bút

پیشرفته

phác thảo đồ họa than chì kỹ thuật nghệ thuật

گرامر لازم

Classifiers for long objects

Dùng 'cây' cho bút chì, thước kẻ, dù.

Adjective placement

Bút chì (noun) + màu vàng (adjective).

Instrumental 'bằng'

Viết bằng (with) bút chì.

Possessive 'của'

Bút chì của tôi.

Plural markers 'những/các'

Những cây bút chì này.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Đây là một cây bút chì.

This is a pencil.

Uses the classifier 'cây' for a single item.

2

Tôi có hai cây bút chì.

I have two pencils.

Number + classifier + noun.

3

Bút chì của tôi màu xanh.

My pencil is blue.

Adjective follows the noun.

4

Em vẽ bằng bút chì.

I draw with a pencil.

'Bằng' means 'with' or 'by means of'.

5

Cây bút chì ở trên bàn.

The pencil is on the table.

'Trên' is a preposition of place.

6

Cho tôi mượn bút chì nhé?

Can I borrow your pencil?

'Cho tôi mượn' is a common request pattern.

7

Bút chì này ngắn quá.

This pencil is too short.

'Quá' is an intensifier meaning 'too'.

8

Tôi cần mua bút chì.

I need to buy a pencil.

'Cần' means 'need'.

1

Bạn có gọt bút chì không?

Do you have a pencil sharpener?

'Gọt bút chì' can refer to the act or the tool (đồ gọt).

2

Tôi dùng bút chì để viết nháp.

I use a pencil to write a draft.

'Để' indicates purpose.

3

Cây bút chì này rất dễ gãy.

This pencil breaks very easily.

'Dễ' means 'easy' or 'prone to'.

4

Bút chì 2B vẽ rất đẹp.

A 2B pencil draws very beautifully.

Specific types of pencils use their international codes.

5

Đừng quên mang bút chì đi thi.

Don't forget to bring a pencil to the exam.

'Đừng quên' is a common imperative.

6

Tôi để bút chì trong hộp bút.

I put the pencil in the pencil case.

'Trong' means 'inside'.

7

Bút chì màu rất đắt tiền.

Colored pencils are very expensive.

'Đắt tiền' means 'expensive'.

8

Học sinh lớp một dùng bút chì.

First-grade students use pencils.

General statement about a group.

1

Phác thảo bằng bút chì giúp bạn dễ sửa lỗi hơn.

Sketching with a pencil helps you correct mistakes more easily.

Comparative 'hơn' used with 'dễ'.

2

Bút chì bấm tiện lợi hơn bút chì gỗ.

Mechanical pencils are more convenient than wooden pencils.

Direct comparison between two objects.

3

Ngòi bút chì này quá mềm để viết chữ.

This pencil lead is too soft for writing.

'Quá... để...' structure.

4

Bạn có thể dùng cục tẩy để xóa vết bút chì.

You can use an eraser to remove pencil marks.

'Có thể' expresses possibility.

5

Mùi gỗ của cây bút chì mới thật dễ chịu.

The smell of a new pencil's wood is really pleasant.

'Thật' is used for emphasis.

6

Tôi thích sưu tầm các loại bút chì lạ.

I like collecting unusual types of pencils.

'Sưu tầm' means 'to collect'.

7

Bút chì là vật dụng không thể thiếu của kiến trúc sư.

Pencils are an indispensable item for architects.

'Không thể thiếu' means 'indispensable'.

8

Hãy gọt bút chì trước khi bắt đầu vẽ.

Please sharpen your pencil before you start drawing.

'Trước khi' means 'before'.

1

Nghệ sĩ đã sử dụng nhiều loại bút chì khác nhau để tạo độ bóng.

The artist used many different types of pencils to create shading.

Focus on the variety and purpose.

2

Bút chì thợ mộc có hình dạng dẹt để không bị lăn.

Carpenter pencils have a flat shape so they don't roll.

'Để không bị' expresses 'so as not to be'.

3

Sự chuyển tông từ bút chì HB sang 4B rất rõ rệt.

The tonal transition from HB to 4B pencil is very distinct.

Technical vocabulary like 'chuyển tông'.

4

Việc sử dụng bút chì trong kỳ thi trắc nghiệm là bắt buộc.

The use of pencils in multiple-choice exams is mandatory.

'Bắt buộc' means 'mandatory'.

5

Dù công nghệ phát triển, bút chì vẫn giữ vững vị thế của mình.

Despite technological developments, the pencil still maintains its position.

'Dù... vẫn...' structure (Despite... still...).

6

Vết bút chì trên tường rất khó lau sạch.

Pencil marks on the wall are very hard to wipe clean.

Complex subject phrase.

7

Anh ấy phác họa chân dung bằng những nét bút chì thanh mảnh.

He sketched the portrait with delicate pencil strokes.

'Thanh mảnh' describes thin, delicate lines.

8

Bút chì màu nước có thể hòa tan khi gặp nước.

Watercolor pencils can dissolve when they meet water.

'Hòa tan' means 'to dissolve'.

1

Sự thô ráp của ngòi bút chì trên giấy tạo nên một cảm giác rất riêng.

The roughness of the pencil lead on paper creates a very unique sensation.

Abstract noun phrase 'Sự thô ráp'.

2

Trong hội họa, bút chì không chỉ là công cụ mà còn là ngôn ngữ.

In painting, the pencil is not just a tool but also a language.

'Không chỉ... mà còn...' (Not only... but also...).

3

Tác giả đã khéo léo sử dụng bút chì để tạo ra các lớp chiều sâu.

The author skillfully used pencils to create layers of depth.

Adverb 'khéo léo' modifies the verb.

4

Những bản thảo bằng bút chì thường chứa đựng những ý tưởng sơ khai nhất.

Pencil drafts often contain the most primitive ideas.

'Sơ khai' means 'primitive' or 'initial'.

5

Cấu tạo của bút chì hiện đại khác xa so với những phiên bản đầu tiên.

The structure of modern pencils is far different from the first versions.

'Khác xa so với' means 'far different from'.

6

Bút chì là biểu tượng của sự khiêm tốn và khả năng tự sửa mình.

The pencil is a symbol of humility and the ability to self-correct.

Metaphorical usage.

7

Độ đậm nhạt của bút chì phụ thuộc vào lực ấn của bàn tay.

The light and dark shades of the pencil depend on the pressure of the hand.

'Phụ thuộc vào' means 'depends on'.

8

Bút chì than thường được dùng để tạo ra những mảng tối sâu thẳm.

Charcoal pencils are often used to create deep dark areas.

Passive voice 'được dùng để'.

1

Triết lý về cây bút chì nhắc nhở chúng ta về giá trị của những vết thương để trưởng thành.

The philosophy of the pencil reminds us of the value of wounds in order to grow.

Highly abstract and philosophical.

2

Sự tương tác giữa chì và giấy là một cuộc đối thoại thầm lặng của tâm hồn.

The interaction between lead and paper is a silent dialogue of the soul.

Poetic and metaphorical language.

3

Bút chì là hiện thân của sự hữu hạn, mòn đi theo từng nét vẽ.

The pencil is the embodiment of finitude, wearing away with every stroke.

'Hiện thân' means 'embodiment'.

4

Việc lựa chọn độ cứng của bút chì phản ánh sự tỉ mỉ của người nghệ sĩ.

The choice of pencil hardness reflects the artist's meticulousness.

Nominalization of the whole clause.

5

Những nét bút chì nhạt nhòa gợi lên một nỗi buồn man mác.

Faint pencil strokes evoke a vague, lingering sadness.

'Man mác' is a literary term for a vague feeling.

6

Bút chì là gạch nối giữa ý tưởng trừu tượng và hiện thực hữu hình.

The pencil is the link between abstract ideas and tangible reality.

'Gạch nối' means 'hyphen' or 'link'.

7

Sự giản đơn của cây bút chì tương phản gay gắt với sự phức tạp của thế giới số.

The simplicity of the pencil contrasts sharply with the complexity of the digital world.

'Tương phản gay gắt' means 'contrasts sharply'.

8

Mỗi lần gọt bút chì là một lần gạt bỏ những gì đã cũ để bắt đầu cái mới.

Each time a pencil is sharpened is a time to discard the old and start the new.

Symbolic interpretation of a physical act.

مترادف‌ها

viết chì chì bút chì gỗ bút chì đen bút chì bấm bút chì kim viết chì màu bút vẽ

متضادها

bút bi bút mực bút dạ bút lông

ترکیب‌های رایج

gọt bút chì
vết bút chì
ngòi bút chì
bút chì màu
bút chì 2B
hộp bút chì
phác thảo bằng bút chì
bút chì bấm
vẽ bút chì
đầu bút chì

عبارات رایج

Cây bút chì

— The standard way to count or refer to a single pencil.

Đưa cho tôi cây bút chì đó.

Gọt bút chì

— To sharpen a pencil using a sharpener or knife.

Em gọt bút chì xong chưa?

Bút chì màu

— Colored pencils used for art and coloring.

Bé thích vẽ bằng bút chì màu.

Bút chì 2B

— The specific grade of pencil required for most Vietnamese exams.

Đi thi nhớ mang bút chì 2B.

Vẽ phác bằng bút chì

— To make a preliminary sketch using a pencil.

Tôi thường vẽ phác bằng bút chì trước.

Hộp bút chì

— A box or case for holding pencils.

Hộp bút chì của con đâu?

Ngòi bút chì

— The graphite lead inside the pencil.

Thay ngòi bút chì bấm.

Bút chì gỗ

— A traditional wooden pencil.

Bút chì gỗ cầm rất chắc tay.

Tẩy vết bút chì

— To erase pencil marks.

Dùng gôm để tẩy vết bút chì.

Bút chì kim

— A mechanical pencil (literally: needle pencil).

Bút chì kim này viết rất mảnh.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

bút chì vs bút bi

Bút bi is a ballpoint pen with permanent ink, while bút chì is graphite and erasable.

bút chì vs bút mực

Bút mực is a fountain pen, often used for formal calligraphy practice.

bút chì vs bút dạ

Bút dạ is a felt-tip marker, much thicker and usually permanent.

اصطلاحات و عبارات

"Rẻ như bút chì"

— Very cheap, as pencils are inexpensive items. (Informal usage).

Cái này rẻ như bút chì ấy mà.

informal
"Nét bút chì chưa khô"

— Metaphorically refers to something very new or a plan that is still in early stages.

Dự án này nét bút chì còn chưa khô.

literary
"Cầm bút chì vẽ tương lai"

— To take control of one's destiny or plan for the future.

Hãy tự cầm bút chì vẽ tương lai của mình.

inspirational
"Gọt giũa như gọt bút chì"

— To refine something carefully, bit by bit.

Anh ấy gọt giũa câu văn như gọt bút chì.

literary
"Mềm như ngòi bút chì 2B"

— Describes something or someone very flexible or soft-hearted.

Tính cách cô ấy mềm như ngòi bút chì 2B.

colloquial
"Bút chì gãy ngòi"

— A metaphor for a failed attempt or a sudden stop in progress.

Kế hoạch bị đình trệ như bút chì gãy ngòi.

informal
"Tẩy xóa cuộc đời"

— To try and erase one's past mistakes (related to the erasable nature of pencils).

Không ai có thể tẩy xóa cuộc đời như tẩy vết bút chì.

philosophical
"Bản thảo bút chì"

— A rough draft or an unfinished work.

Đây mới chỉ là bản thảo bút chì thôi.

neutral
"Đầu bút chì nhọn"

— Refers to someone who is very sharp, alert, or ready to work.

Lúc nào anh ta cũng như đầu bút chì nhọn.

informal
"Vẽ đường cho hươu chạy (bằng bút chì)"

— To give someone a hint or a path, but in a way that can be changed.

Tôi chỉ vẽ đường bằng bút chì cho anh ấy thôi.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

bút chì vs chí

Same spelling except for the tone.

Chì (falling tone) means lead/pencil. Chí (rising tone) means will, ambition, or lice.

Anh ấy có chí (ambition) lớn.

bút chì vs chi

Same spelling, no tone mark.

Chi is a formal/literary word for 'what' or 'branch'.

Chi vậy? (What's that? - Central dialect)

bút chì vs chỉ

Same spelling, different tone.

Chỉ means 'thread' or 'only'.

Tôi chỉ (only) có một cây bút.

bút chì vs chị

Same spelling, different tone.

Chị means 'older sister'.

Chị tôi đang gọt bút chì.

bút chì vs bút máy

Both are 'bút'.

Bút máy is a fountain pen (machine pen), much more complex than a pencil.

Bút máy bơm mực rất khó.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Đây là [classifier] [noun].

Đây là cây bút chì.

A1

Tôi có [number] [classifier] [noun].

Tôi có hai cây bút chì.

A2

Tôi dùng [noun] để [verb].

Tôi dùng bút chì để vẽ.

A2

[Noun] ở [preposition] [location].

Bút chì ở trên bàn.

B1

Thà [verb] bằng [noun] còn hơn...

Thà viết bằng bút chì còn hơn không có gì để viết.

B1

Vì [noun] [adjective] nên...

Vì bút chì gãy nên tôi không vẽ được.

B2

Nếu không có [noun], tôi đã không...

Nếu không có bút chì, tôi đã không thể phác thảo xong.

C1

Dưới những nét [noun], [subject] hiện lên...

Dưới những nét bút chì, gương mặt ấy hiện lên thật sống động.

خانواده کلمه

اسم‌ها

bút
chì
ngòi
đồ gọt
hộp bút

فعل‌ها

gọt
vẽ
viết
tẩy
chuốt

صفت‌ها

nhọn
mềm
cứng
mảnh

مرتبط

bút bi
bút mực
thước kẻ
cục tẩy
giấy

نحوه استفاده

frequency

Very high in educational and artistic contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'cái' instead of 'cây'. cây bút chì

    'Cái' is a general classifier, but 'cây' is specific for long, stick-like objects. Using 'cái' sounds unnatural.

  • Confusing 'bút chì' with 'bút bi'. bút chì

    Learners often forget which suffix is for pencil and which is for pen. Remember: chì = lead, bi = ball.

  • Wrong tone on 'chì'. chì (falling)

    Saying 'chí' (rising) changes the meaning completely to 'ambition' or 'lice'.

  • Placing the adjective before the noun. bút chì màu đỏ

    In English, we say 'red pencil'. In Vietnamese, it must be 'pencil red'.

  • Forgeting the classifier in a sentence. Tôi có một cây bút chì.

    Saying 'Tôi có một bút chì' is grammatically incomplete in Vietnamese.

نکات

Master the Tones

Practice the contrast between the high-rising 'bút' and the low-falling 'chì'. This contrast is key to being understood.

Always Use Classifiers

Never say 'một bút chì'. Always use 'một cây bút chì'. This makes your Vietnamese sound much more fluent.

Regional Awareness

If you are in Ho Chi Minh City, try using 'viết chì' to sound more like a local.

Expand with Colors

Use 'bút chì' as a base to learn colors: 'bút chì màu đỏ', 'bút chì màu xanh', etc.

Practice Diacritics

The 'u' in 'bút' has a horn (ư)? No! It's a normal 'u' with an acute accent. The 'i' in 'chì' has a grave accent.

School Context

In a school setting, 'bút chì' is often paired with 'cục tẩy' (eraser). Learn them together.

Artistic Nuance

Learn the word 'ngòi' (lead) so you can talk about broken pencils or replacing lead in mechanical ones.

Buying Pencils

When buying, ask for 'bút chì loại tốt' (good quality pencil) to avoid the ones that break easily.

The Boot Mnemonic

Visualize a 'Boot' (bút) kicking a piece of 'Cheese' (chì). It's silly but effective for remembering the sounds.

Lead Connection

Remembering that 'chì' means lead will help you remember the word if you know the English history of pencils.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Boot' (bút) stepping on a piece of 'Cheese' (chì) - you use a pencil to draw that silly image!

تداعی تصویری

Imagine a tall wooden 'cây' (tree) that has been shrunk down into a 'cây bút chì'.

شبکه واژگان

vẽ viết gọt tẩy giấy học sinh họa sĩ nhà sách

چالش

Try to find 5 different 'bút chì' in your house and describe their colors in Vietnamese.

ریشه کلمه

Compound of 'bút' (from Middle Chinese 筆 'brush/pen') and 'chì' (native Vietnamese for lead/plumbum).

معنای اصلی: A lead-based writing brush or pen.

Austroasiatic (Vietnamese) with Han-Viet influence.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid giving a cheap pencil as a formal business gift.

Similar to the US 'No. 2 pencil', Vietnam uses '2B' as the standard for tests.

The song 'Bút chì màu' for children. The 'Philosophy of the Pencil' story often shared in Vietnamese schools. Art exhibitions in Hanoi focusing on 'Tranh chì' (pencil drawings).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School

  • Lấy bút chì ra
  • Gọt bút chì đi
  • Bút chì 2B
  • Làm bài bằng bút chì

Art Class

  • Vẽ phác thảo
  • Đánh bóng bằng chì
  • Bút chì màu
  • Chì than

Office

  • Ghi chú bằng bút chì
  • Bút chì bấm
  • Mượn cây bút chì
  • Hết ngòi chì

Stationery Store

  • Bán cho tôi bút chì
  • Bút chì loại nào tốt?
  • Hộp bút chì
  • Giá bao nhiêu một cây?

Home

  • Cất bút chì vào hộp
  • Tìm cây bút chì
  • Bút chì gãy rồi
  • Vẽ lên tường bằng bút chì

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Bạn có cây bút chì nào cho mình mượn một chút không?"

"Bạn thích dùng bút chì gỗ hay bút chì bấm hơn?"

"Bức tranh này bạn vẽ bằng bút chì hay bút mực vậy?"

"Bạn thường mua bút chì ở nhà sách nào?"

"Bạn có biết gọt bút chì bằng dao không?"

موضوعات نگارش

Hãy mô tả cây bút chì yêu thích của bạn khi còn nhỏ.

Tại sao nhiều người vẫn thích dùng bút chì hơn bút bi khi phác thảo ý tưởng?

Viết về một kỷ niệm đáng nhớ liên quan đến một cây bút chì màu.

Nếu cuộc đời là một bức tranh bút chì, bạn sẽ muốn xóa đi phần nào?

Mô tả cảm giác khi bạn cầm một cây bút chì mới và bắt đầu viết lên trang giấy trắng.

سوالات متداول

10 سوال

You should use 'cây'. For example, 'một cây bút chì'. While 'chiếc' is also possible, 'cây' is the most common and natural choice for long, stick-like objects.

Yes, they refer to the same object. 'Viết chì' is more common in Southern Vietnam, while 'bút chì' is the standard term used in textbooks and in the North.

You can say 'bút chì bấm' or 'bút chì kim'. 'Bấm' refers to the clicking action, and 'kim' refers to the thin, needle-like lead.

Like English, Vietnamese historically confused graphite with lead. The name 'chì' (lead) stuck even after the material was identified as graphite.

It is a standard grade of pencil with soft, dark graphite. It is the most recommended type for students taking multiple-choice tests in Vietnam.

The phrase is 'gọt bút chì'. 'Gọt' means to peel or whittle away with a blade or sharpener.

Yes, in a beauty context, it is called 'bút chì kẻ mắt' (eye-lining pencil).

There isn't a direct opposite, but 'bút bi' (ballpoint pen) is the most common alternative for permanent writing.

No, signatures are almost always done with a 'bút bi' or 'bút mực' for permanence and legality.

It is 'bút chì màu'. You just add the word 'màu' (color) after 'bút chì'.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Translate to Vietnamese: 'I have three pencils.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'Where is my pencil?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'Please sharpen this pencil.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'I like drawing with colored pencils.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'Don't forget your 2B pencil for the exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'This pencil lead is broken again.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'Mechanical pencils are very convenient.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'I need to buy a new pencil case.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'The artist sketches with a charcoal pencil.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'Pencil marks can be easily erased.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'bút chì' and 'cục tẩy'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'bút chì' and 'vẽ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'bút chì' and 'gọt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'Cây bút chì này ngắn quá.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'Bút chì bấm của tôi hết ngòi.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'Mẹ mua cho em bộ bút chì màu mới.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'Học sinh phải dùng bút chì 2B.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'Nét bút chì của anh ấy rất đẹp.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about school supplies including 'bút chì'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Vietnamese: 'The pencil is on top of the book.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a pencil' in Vietnamese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do you have a pencil?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Please sharpen the pencil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like drawing with pencils' in Vietnamese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'bút chì' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your pencil's color.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a 2B pencil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you use a pencil for sketching.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My mechanical pencil is out of lead'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where can I buy a pencil?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There are three pencils in the box'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The pencil is on the table'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a child 'Don't draw on the wall with a pencil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I lost my pencil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This pencil is very sharp'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I prefer wooden pencils'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the smell of a pencil.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Use a pencil to write your name'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is this your pencil?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a set of 24 colored pencils'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Cây bút chì'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gọt bút chì'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bút chì màu'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ngòi bút chì bị gãy'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tôi cần mua bút chì 2B'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number of pencils mentioned.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the color of the pencil.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hộp bút chì'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bút chì bấm'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Vẽ phác thảo bằng chì'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Cục tẩy và bút chì'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Đừng quên mang bút chì'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bút chì này ngắn quá'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Họa sĩ dùng bút chì than'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mua bút chì ở đâu?'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!