B1 Collocation رسمی

举行聚会

juxing juhui

Hold a party

Phrase in 30 Seconds

Use {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì} to describe the formal or organized act of hosting a social gathering or celebration.

  • Means: To officially organize and host a social event or party.
  • Used in: Planning weddings, company events, or formal dinner parties.
  • Don't confuse: {举行|jǔxíng} (formal) with {开|kāi} (informal/casual).
Calendar + People + Celebration = {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì}

Explanation at your level:

This phrase means to have a party. You use it when you plan a big event with many people. It sounds formal and polite.
When you want to say you are hosting a social event, you use {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì}. It is common in business or formal family events. It shows you planned the event well.
The collocation {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì} is used to describe the act of hosting a planned social gathering. It is distinct from casual hangouts because it implies organization and formality. It is frequently used in professional settings or for significant life events where the host wants to convey a sense of decorum and preparation.
In B2 contexts, {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì} serves as a precise lexical choice for formal event management. Unlike the colloquial '开派对', this phrase carries a nuance of intentionality and social responsibility. It is the preferred terminology in written invitations, corporate communications, and formal announcements, reflecting the speaker's adherence to social protocols and organized planning.
The phrase {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì} functions as a formal collocation within the semantic field of social management. Its usage is constrained by register; it is inappropriate for intimate, spontaneous social interactions. The verb {举行|jǔxíng} denotes the execution of a structured event, while {聚会|jùhuì} serves as the object. This collocation is essential for learners aiming to navigate professional and formal social landscapes in Chinese, as it demonstrates an awareness of the distinction between casual sociality and ceremonial gathering.
From a cognitive linguistics perspective, {举行|jǔxíng}{聚会|jùhuì} represents the conceptualization of social gatherings as 'events' requiring institutional or individual agency. The verb {举行|jǔxíng} is etymologically linked to the formal performance of rituals, which colors the modern usage with a sense of gravity and purpose. Mastery of this phrase involves recognizing the sociolinguistic boundary between the informal 'gathering' (聚) and the formal 'event' (举行). It is a marker of high-level communicative competence, signaling that the speaker understands the cultural weight of 'hosting' as a performative social act.

معنی

To organize and host a social gathering or celebration.

🌍

زمینه فرهنگی

Formal gatherings often involve a round table and specific seating arrangements.

💡

Context is key

Always check if the event is formal or casual.

معنی

To organize and host a social gathering or celebration.

💡

Context is key

Always check if the event is formal or casual.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct verb.

公司决定下周____一场聚会。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 举行

举行 is the correct formal verb for hosting an event.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

Only if it is a very formal birthday banquet.

عبارات مرتبط

🔗

举办活动

similar

To host an activity

کجا استفاده کنیم

👔

Corporate Event

Boss: 我们下周要{举行|jǔxíng}员工{聚会|jùhuì}。

Employee: 好的,我会安排好场地。

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'J-U' (Ju) as 'Just' and 'H-U' (Xing) as 'Hosting'. Just Hosting a party!

Visual Association

Imagine a person in a suit holding a clipboard, directing people into a beautiful ballroom. The clipboard represents the 'planning' (举行) and the ballroom is the 'gathering' (聚会).

Story

Mr. Wang wanted to impress his boss. He decided to hold a formal gathering. He spent days planning the menu and the guest list. Finally, he held the party, and everyone was impressed by his professionalism.

Word Web

举办组织派对庆祝邀请礼仪

چالش

Write a formal invitation for a party using this phrase.

In Other Languages

Spanish high

Organizar una fiesta

Spanish 'organizar' is more common for all types of parties.

French high

Organiser une fête

French is slightly more flexible with register.

German high

Eine Party veranstalten

German is very specific about the type of event.

Japanese moderate

パーティーを開く (Pātī o hiraku)

Chinese '举行' is more focused on the 'conduct' aspect.

Arabic high

إقامة حفلة (Iqamat hafla)

Arabic is highly formal in this context.

Chinese n/a

举行聚会

N/A

Korean moderate

파티를 열다 (Patireul yeolda)

Chinese '举行' is more formal than Korean 'yeolda'.

Portuguese high

Organizar uma festa

Portuguese is slightly more relaxed in casual speech.

Easily Confused

举行聚会 در مقابل 开派对

Learners often use this in formal contexts.

Use '开派对' for friends, '举行聚会' for work.

سوالات متداول (1)

Only if it is a very formal birthday banquet.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!