در ۱۵ ثانیه
- The standard, most common way to say goodbye in Chinese.
- Literally means 'see you again,' implying a future meeting.
- Appropriate for both formal business and casual daily encounters.
معنی
This is the most common way to say goodbye. It literally promises that you will see the person again soon.
مثالهای کلیدی
3 از 6Leaving a convenience store
谢谢,再见!
Thanks, goodbye!
Ending a formal business meeting
王经理,再见。
Manager Wang, goodbye.
Texting a friend after a hangout
今天很开心,再见!
Today was fun, goodbye!
زمینه فرهنگی
In many service industries, staff are trained to say '{欢迎|huānyíng}{下次|xiàcì}{光临|guānglín}' (Welcome your next visit) followed by {再见|zàijiàn}. The use of {拜拜|bàibài} is extremely prevalent, even in semi-formal situations, often pronounced with a very soft, rising tone on the second 'bai'. When leaving a business meeting, it is common to shake hands while saying {再见|zàijiàn}, and the host will often escort the guest to the elevator as a sign of respect. Instead of typing {再见|zàijiàn}, users often send a 'waving' emoji or a sticker of a cute character waving goodbye.
The Smile Factor
Always pair {再见|zàijiàn} with a small nod or a wave to appear friendly.
Tone Accuracy
If you don't use the falling tone, it might sound like you are saying 'at see' ({在见|zàijiàn}), which is nonsensical.
در ۱۵ ثانیه
- The standard, most common way to say goodbye in Chinese.
- Literally means 'see you again,' implying a future meeting.
- Appropriate for both formal business and casual daily encounters.
What It Means
再见 (zàijiàn) is your go-to phrase for parting ways. The first character 再 means 'again.' The second character 见 means 'to see.' Together, they literally mean 'see you again.' It is hopeful and polite. It implies that this isn't the end of your relationship. You are just pausing until the next time.
How To Use It
You can use it exactly like 'Goodbye' in English. It works as a standalone sentence. You don't need to add anything else to make it complete. Just say it with a smile and a small wave. If you want to be extra polite, you can add a title before it. For example, 老师,再见 (Teacher, goodbye). It’s simple, effective, and very hard to mess up.
When To Use It
Use it everywhere! Use it when leaving a coffee shop after buying a latte. Use it when hanging up the phone with your bank. It is perfect for ending a business meeting. It’s also great for saying goodbye to your neighbors. If you are leaving a party, this is your safest bet. It fits almost any scenario where you are walking away from someone.
When NOT To Use It
Don't use it if you are actually angry and never want to see them again. In that case, it might sound too polite! Also, avoid it with very close friends in texting. Using 再见 with a best friend can sometimes feel a bit stiff or distant. They might think you are being unusually formal today. For them, a simple 'Bye-bye' is better. Also, don't say it to a waiter who is just walking to the kitchen. Only use it when you are actually leaving the premises.
Cultural Background
In ancient China, parting was a big deal. People often traveled for months or years. 再见 became the standard because it carries a wish for a future reunion. It’s a very positive way to end an interaction. Interestingly, the phrase has become so standard that it’s almost invisible. It’s the 'default' setting for the Chinese language. It shows you have good manners and respect the other person’s time.
Common Variations
You will often hear young people say 拜拜 (bàibài). This is just the English 'Bye-bye' with a Chinese accent. It’s very cute and casual. Another common one is 明天见 (míngtiān jiàn), which means 'See you tomorrow.' If you know exactly when you'll see them, swap 再 for the time. For example, 一会儿见 (yīhuǐ'er jiàn) means 'See you in a bit.' It makes you sound like a real local!
نکات کاربردی
Perfectly neutral formality. It is safe for 99% of situations. Avoid using it repeatedly in a single text thread as it can feel a bit repetitive.
The Smile Factor
Always pair {再见|zàijiàn} with a small nod or a wave to appear friendly.
Tone Accuracy
If you don't use the falling tone, it might sound like you are saying 'at see' ({在见|zàijiàn}), which is nonsensical.
The Phone Sign-off
On the phone, say 'Hao de, bye-bye, zaijian' to sound like a local.
The 'Escort' Rule
If you are the host, don't just say {再见|zàijiàn} at the sofa. Walk them to the door!
مثالها
6谢谢,再见!
Thanks, goodbye!
A polite way to acknowledge the cashier before walking out.
王经理,再见。
Manager Wang, goodbye.
Adding a title makes it professional and respectful.
今天很开心,再见!
Today was fun, goodbye!
A bit formal for text, but very clear and kind.
我们再见吧。
Let's say goodbye.
Using the full phrase can feel heavy and final in emotional contexts.
别走!再见!
Don't go! Goodbye!
The contrast of telling them to stay then saying goodbye is a common joke.
好,再见。
Okay, goodbye.
The standard way to end a phone conversation.
خودت رو بسنج
Which is the most appropriate way to say goodbye to your teacher?
{老师|lǎoshī},_______!
{再见|zàijiàn} is the standard polite goodbye for teachers.
Fill in the blank to say 'See you tomorrow'.
_______ {见|jiàn}!
{明天见|míngtiānjiàn} means 'See you tomorrow'.
Match the situation to the best phrase.
You are leaving a friend's house and they are staying inside.
The person leaving says {再见|zàijiàn}, the person staying says {慢走|mànzǒu}.
Complete the phone conversation.
A: {那|nà}{先|xiān}{这样|zhèyàng},{再见|zàijiàn}。 B: _______。
The standard response to a phone sign-off is to repeat the goodbye.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Goodbye Registers
بانک تمرین
4 تمرینها{老师|lǎoshī},_______!
{再见|zàijiàn} is the standard polite goodbye for teachers.
_______ {见|jiàn}!
{明天见|míngtiānjiàn} means 'See you tomorrow'.
You are leaving a friend's house and they are staying inside.
The person leaving says {再见|zàijiàn}, the person staying says {慢走|mànzǒu}.
A: {那|nà}{先|xiān}{这样|zhèyàng},{再见|zàijiàn}。 B: _______。
The standard response to a phone sign-off is to repeat the goodbye.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt's slightly formal but perfectly acceptable. {拜拜|bàibài} is more common for close friends.
No, {见|jiàn} alone is not a word for goodbye. You must say {再见|zàijiàn} or {明天见|míngtiānjiàn}.
Just use {再见|zàijiàn}. It's the safest default.
Yes, waving is very common and encouraged!
Use {一会儿见|yīhuǐ'erjiàn} or {回头见|huítóujiàn}.
Yes, but emojis or stickers are much more common in casual chats.
{再见|zàijiàn} is what you say; {告别|gàobié} is the noun/verb for 'to bid farewell' (more formal).
Yes, or you can say {大家|dàjiā}{再见|zàijiàn} (Goodbye everyone).
Repeating it (Zaijian, zaijian!) makes it sound warmer and more enthusiastic.
Young people might say {闪了|shǎnle} (I'm flashing/bolting) or {溜了|liūle} (I'm slipping away).
عبارات مرتبط
{拜拜|bàibài}
synonymBye-bye
{明天见|míngtiānjiàn}
specialized formSee you tomorrow
{慢走|mànzǒu}
similarTake care / Walk slowly
{失陪|shīpéi}
formalExcuse me for leaving
{保重|bǎozhòng}
similarTake care
{永别|yǒngbié}
contrastFarewell forever