共同する
共同する در ۳۰ ثانیه
- Kyōdō suru means to cooperate or collaborate as equal partners toward a shared goal, emphasizing joint effort and mutual responsibility in formal settings.
- It is a formal suru-verb commonly found in business (joint ventures), academia (collaborative research), and legal contexts (joint ownership or custody).
- Unlike 'kyōryoku' (general help), 'kyōdō' implies that all parties are equally involved in the creation and outcome of the work.
- Commonly used as 'kyōdō de' (jointly) or in compounds like 'kyōdō kaihatsu' (joint development), it signals a structural and professional partnership.
The Japanese verb 共同する (kyōdō suru) is a sophisticated and formal term that translates primarily to 'to cooperate,' 'to work together,' or 'to act in concert.' While English speakers might use 'work together' for everything from helping a friend move to two multi-national corporations launching a satellite, Japanese utilizes specific nuances. Kyōdō suru implies a high degree of equality and shared purpose between the parties involved. It is not just helping someone else with their task (which would be 協力する - kyōryoku suru), but rather two or more entities merging their efforts toward a singular, unified goal where the responsibility and the outcome are shared equally.
- Formal Business Context
- In the corporate world, this word is the standard for joint ventures and collaborative research. When two tech giants decide to develop a new battery technology, they are 共同する. It suggests a formal agreement or a structural partnership.
- Social and Community Living
- Beyond business, it refers to shared living or collective management. A 'communal kitchen' is 共同キッチン, and living together in a shared house involves 共同生活. Here, the nuance is about shared space and shared rules.
- Academic and Scientific Research
- University professors from different institutions often engage in 共同研究 (kyōdō kenkyū). This implies that neither party is merely an assistant; both are primary investigators contributing equally to the advancement of knowledge.
複数の企業が新しいプロジェクトで共同することになった。
(Multiple companies have decided to cooperate on a new project.)
The kanji themselves reveal the word's DNA. 共 (kyō) means 'together' or 'both,' and 同 (dō) means 'same.' Literally, it is 'doing the same thing together.' This is why it feels much heavier than simple 'help.' If you help your neighbor carry groceries, you are kyōryoku-ing. If you and your neighbor buy a lawnmower together to share its use and maintenance, you are kyōdō-ing.
私たちはこの問題を解決するために共同して取り組むべきだ。
(We should work together in cooperation to solve this problem.)
In modern Japan, the term is increasingly used in the context of 'gender-equal participation' (男女共同参画 - danjo kyōdō sankaku). This highlights the shift from a society where roles were divided by gender to one where both genders 'cooperate' on equal footing in all aspects of life, from politics to housework. This usage underscores the 'equality' aspect of kyōdō. It is not about one person leading and another following; it is about a horizontal relationship of mutual effort.
大学と産業界が共同することで、イノベーションが生まれる。
(Innovation is born when universities and industry collaborate.)
Finally, it is worth noting the grammatical flexibility. As a suru-verb, it can easily transition between a noun and a verb. In news headlines, you will often see just '共同' to indicate a joint statement or joint operation. When you use it as a verb, it often takes the particle と (to) to indicate the partner, or で (de) to indicate the means or group setting.
- Distinction from 'Gōdō' (合同)
- 合同 (Gōdō) implies a merger or a physical combining of two groups into one. 共同 (Kyōdō) implies two separate entities working together while maintaining their separate identities. For example, two schools having a 'joint' sports day is gōdō, but two schools sharing a research facility is kyōdō.
Using 共同する correctly requires understanding its grammatical environment. Because it is a suru-verb, it follows the standard conjugation rules, but the choice of particles and surrounding nouns determines its formality and clarity. Most often, you will see it in the form [A] と [B] が 共同して [Verb], which means 'A and B cooperate to do something.'
日米のチームが共同して新薬を開発した。
(Japanese and American teams cooperated to develop a new medicine.)
Notice the use of して (shite) in the example above. This is the te-form, acting as an adverbial phrase to describe *how* the development was done. This is the most natural way to use the word in a sentence describing an action. If you want to use it as a standalone verb, it sounds slightly more literary or formal.
- The 'Ni Oite' Pattern
- In very formal reports, you might see [Field] において共同する. For example, '宇宙開発において共同する' (To cooperate in space development). This sets a broad stage for the cooperation.
- The 'Jointly' Adverbial Use
- Often, 共同で (kyōdō de) is used as an adverb meaning 'jointly.' This is slightly more common in daily speech than the full verb form. '共同で家賃を払う' (To pay rent jointly).
彼らは共同して事業を立ち上げた。
(They cooperated to start a business.)
When talking about shared facilities or living arrangements, kyōdō suru focuses on the act of sharing the space. If you are describing a dormitory where people share a bathroom, you would say トイレを共同する. However, it is more common to say 共同で使う (to use jointly). The verb kyōdō suru itself usually implies a more active, creative, or developmental cooperation.
この地域の住民は、公園の清掃を共同して行っている。
(The residents of this area are jointly carrying out the cleaning of the park.)
One key area where kyōdō suru is essential is in legal or official 'Joint Statements' (共同声明 - kyōdō seimei). When two countries issue a statement together, the verb form kyōdō shite seimei o dasu (to jointly issue a statement) is used. This emphasizes that every word in the statement was agreed upon by both parties, representing a unified front.
- Causative and Passive
- While rare, you might encounter 共同させる (to make them cooperate). This is often used by a manager or a government body forcing two reluctant departments to work together. The passive 共同される is almost never used, as cooperation is inherently an active, mutual process.
In summary, when using kyōdō suru, ask yourself: 'Is this a partnership of equals working toward a shared outcome?' If the answer is yes, and the context is professional or formal, kyōdō suru is your best choice. If it's just a casual 'help me out,' stick to tetsudau or kyōryoku suru.
環境保護のために、世界中の国々が共同する必要がある。
(Countries around the world need to cooperate for environmental protection.)
You will encounter 共同する most frequently in media, business, and academic settings. It is a staple of the NHK evening news and the Nikkei business newspaper. Whenever a 'partnership,' 'joint venture,' or 'consortium' is mentioned, kyōdō is the star of the sentence. It carries an air of professionalism and scale that simpler words lack.
「A社とB社は、次世代チップの共同開発に合意しました。」
(Company A and Company B have agreed to the joint development of next-generation chips.)
In the academic world, research papers often begin by stating that the study was 共同して行われた (conducted jointly). This is crucial for credit and funding. If you are a student in Japan, your professor might ask you to 共同で発表する (present jointly) for a group project. It signals that the grade will be shared, and the workload should be too.
- News Headlines
- Headline: 'G7、経済制裁で共同' (G7 cooperates/unites on economic sanctions). In headlines, verbs are often dropped, leaving just the noun '共同' to represent the action.
- Real Estate and Housing
- You will see signs for 共同住宅 (kyōdō jūtaku), which is the legal term for apartment buildings or multi-unit dwellings where residents share common areas like hallways and entrances.
「このアパートの洗濯機は共同です。」
(The washing machines in this apartment are shared/communal.)
In a social context, you might hear this word during discussions about community projects, like a 共同募金 (kyōdō bokin) or Community Chest/Red Feather drive. It implies that the entire town is working together toward a charitable goal. It evokes a sense of civic duty and solidarity.
「NASAとJAXAは火星探査で共同することを発表した。」
(NASA and JAXA announced they will cooperate on Mars exploration.)
Finally, in the legal system, kyōdō is used for 'Joint Custody' (共同親権 - kyōdō shinken). This is a major topic of debate in Japan currently. Hearing this word in a legal or political debate emphasizes the 'shared responsibility' aspect of the term. It's not just about spending time with a child; it's about the legal power to make decisions together.
- The 'Kyōdō-kumiai' (Co-op)
- If you go to a supermarket called 'Co-op' in Japan, you are visiting a 生活協同組合 (seikatsu kyōdō kumiai). These are organizations owned and operated by the members who use their services.
So, while you might not use kyōdō suru to ask a friend to help you with homework, you will hear it every time you turn on the news or enter a professional environment. It is the word of big projects, shared spaces, and legal partnerships.
The most common mistake learners make with 共同する is using it in casual, one-sided situations. Because 'cooperate' is a broad word in English, students often use kyōdō suru when they should use 協力する (kyōryoku suru) or 手伝う (tetsudau). Remember: Kyōdō requires a 'shared outcome' and 'equal partnership.'
- Mistake 1: One-sided help
- Incorrect: 宿題を共同してください (Please cooperate with my homework).
Correct: 宿題を手伝ってください (Please help me with my homework).
Explanation: Homework is your responsibility. Unless it's a group project where both get the same grade, it's not 'joint.' - Mistake 2: Confusing with 'Gōdō' (合同)
- Incorrect: 二つの会社が共同して、新しい一つの会社になった。
Correct: 二つの会社が合併(または合同)した。
Explanation: If two things become one, use gappei (merger). Kyōdō is for two things working together while staying separate.
❌ 警察に共同してください。
✅ 警察に協力してください。
(Please cooperate with the police.)
Another subtle mistake is using kyōdō suru for purely social 'hanging out.' If you and a friend go to the movies together, you are 一緒に行く (issho ni iku). You are not kyōdō-ing unless the act of going to the movies is part of a joint professional review or a shared mission.
Watch out for the particle choice as well. While と (to) is used for the partner, learners sometimes use に (ni) by mistake, perhaps influenced by 'cooperate *with*'. In Japanese, [Person] に 共同する sounds like you are 'cooperating into' them, which is nonsensical. It must be と.
❌ 彼に共同してプロジェクトを進める。
✅ 彼と共同してプロジェクトを進める。
(Proceed with the project in cooperation WITH him.)
Finally, remember that kyōdō suru is an active verb. Using it for passive sharing, like 'sharing a secret,' is incorrect. For sharing information or feelings, use 共有する (kyōyū suru). Kyōdō is about *action* and *work*, not just having something in common.
- Summary of Confusion
- 1. 共同 (Kyōdō): Joint action/work (Equal partners).
2. 協力 (Kyōryoku): Cooperation/Assistance (Can be one-sided).
3. 共有 (Kyōyū): Sharing (Information, files, feelings).
4. 合同 (Gōdō): Merger/Combining (Two becomes one).
Japanese has a rich vocabulary for 'togetherness.' Choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the partnership. Here is a breakdown of words similar to 共同する and when to use them.
- 協力する (Kyōryoku suru)
- The most general word for cooperation. It can be used for a child helping their mother or a citizen helping the police. It doesn't require equal status or a shared end-product. Example: ご協力ありがとうございます (Thank you for your cooperation).
- 提携する (Teikei suru)
- A business-specific term meaning 'to form a tie-up' or 'alliance.' This is more about the formal, legal agreement than the day-to-day working together. Example: 航空会社が提携する (Airlines form an alliance/code-share).
- 協働する (Kyōdō suru - Different Kanji!)
- Pronounced the same but written with '働' (work). This is a trendy term in public administration and non-profits. It emphasizes diverse groups (like the gov and citizens) working together to solve social issues. It feels more 'collaborative' and 'modern' than the standard 'joint' 共同.
「二つの研究室が連携して調査を行う。」
(Two laboratories will coordinate to conduct the investigation.)
連携する (Renkei suru) is another powerful alternative. It means 'to coordinate' or 'to link up.' It is used when two groups are working on different parts of the same goal and need to communicate well. While kyōdō is 'doing it together,' renkei is 'linking our separate efforts.'
「私たちは結束して困難に立ち向かう。」
(We will unite/band together to face the difficulties.)
結束する (Kessoku suru) means 'to unite' or 'to band together.' It has a strong emotional nuance of solidarity, often used for a sports team or a political party during a crisis. It's about the strength found in unity, rather than the logistics of a joint project.
- 分担する (Buntan suru)
- The opposite of 共同 in a way. It means 'to divide the work.' If you and a partner share a project, you kyōdō the whole thing, but you buntan the specific tasks (you do the slides, I do the speech).
In conclusion, use 共同する when you want to sound professional, emphasize equality, and describe a situation where two entities have merged their efforts into a single, shared outcome. It is the gold standard for formal collaboration in Japanese.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 共 is also used in 'Communism' (共産主義 - kyōsan shugi), which literally means 'together-property-ism.' It highlights the deep roots of the kanji in concepts of sharing and collective ownership.
راهنمای تلفظ
- Shortening the long 'o' sounds (saying 'kyodo' instead of 'kyōdō').
- Mispronouncing the 'r' in 'suru' as an English 'r' instead of a Japanese tap/flap.
- Confusing 'kyōdō' with 'kyōto' (the city).
- Stress-accenting the wrong syllable (Japanese is pitch-based).
- Merging the 'yo' too much into the 'k' (it should be 'kyo', not 'ko').
سطح دشواری
The kanji are common but require knowing their specific combination meaning.
Writing '共同' requires precision; '共' and '同' are basic but essential.
Easy to pronounce, but requires knowing when it's too formal for the situation.
Easily confused with 'Kyōto' or other 'Kyō-' words if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Suru-verbs
共同する、共同します、共同した、共同して。
Particle 'To' for partners
A社と共同する。
Adverbial 'De'
共同で作業する。
Te-form for manner
共同して問題に当たる。
Noun modification with 'No'
共同の財産。
مثالها بر اساس سطح
私たちは共同で掃除をしました。
We cleaned together (jointly).
共同で (kyōdō de) is used as an adverb here.
このトイレは共同です。
This toilet is shared.
共同 used as a noun with 'desu'.
みんなで共同して遊びましょう。
Let's all play together (cooperatively).
共同して is the te-form of the verb.
ここは共同のキッチンです。
This is a shared kitchen.
共同の (kyōdō no) acts as an adjective.
彼らは共同で宿題をしました。
They did homework together (jointly).
Implies they worked on the same task.
共同の部屋を使います。
I use a shared room.
共同の modifies 'room'.
二人で共同して運びました。
Two people carried it together.
Focuses on the joint effort.
共同の庭があります。
There is a shared garden.
Indicates communal property.
クラスメートと共同してポスターを作った。
I made a poster in cooperation with my classmate.
Use 'to' (with) for the partner.
このアパートは洗濯機が共同です。
This apartment has shared washing machines.
Common in rental descriptions.
私たちは共同で会社を作りました。
We started a company together.
Indicates a joint venture.
共同でプロジェクトを始めましょう。
Let's start a project jointly.
Volitional form 'shimashō'.
彼らは共同で生活しています。
They are living together (sharing a life).
Commonly used for roommates.
この本は二人の作家が共同して書きました。
This book was written jointly by two authors.
Focuses on the joint creation.
共同の目標を持ちましょう。
Let's have a shared goal.
Abstract use of shared/joint.
彼と共同して店を経営している。
I am managing a shop together with him.
Continuous form 'shite iru'.
日米の大学が共同して研究を進めている。
Japanese and American universities are jointly conducting research.
Formal academic context.
複数の企業が共同して新技術を開発した。
Multiple companies cooperated to develop new technology.
Standard business usage.
私たちはこの問題を解決するために共同すべきだ。
We should cooperate to solve this problem.
Expressing necessity with 'beki da'.
政府と民間企業が共同してインフラを整備する。
The government and private companies will jointly develop infrastructure.
Public-private partnership context.
二つのチームが共同して捜査を行っている。
Two teams are jointly conducting an investigation.
Professional investigation context.
共同で声明を発表することに同意した。
They agreed to issue a joint statement.
Political/Diplomatic context.
この映画は三社が共同して製作した。
This movie was jointly produced by three companies.
Entertainment industry context.
私たちは地域の環境を守るために共同している。
We are cooperating to protect the local environment.
Civic cooperation.
国際社会が共同してテロに立ち向かう必要がある。
The international community needs to work together to face terrorism.
Global scale cooperation.
両国は共同して国境の警備を強化した。
Both countries jointly strengthened border security.
Official state action.
このプロジェクトは産学が共同して推進している。
This project is being promoted jointly by industry and academia.
Specific term 'Sangaku' (Industry-Academia).
彼らは著作権を共同して所有している。
They jointly own the copyright.
Legal ownership context.
災害時には、近隣住民が共同して助け合うことが重要だ。
In times of disaster, it is important for neighbors to cooperate and help each other.
Emergency/Social context.
共同して作業を行うことで、効率が大幅に向上した。
By working jointly, efficiency improved significantly.
Cause and effect in business.
二人の研究者が共同してノーベル賞を受賞した。
Two researchers jointly won the Nobel Prize.
High-level achievement.
このシステムは、複数の開発者が共同して構築した。
This system was built jointly by multiple developers.
Software development context.
異なる文化背景を持つ人々が共同するのは容易ではない。
It is not easy for people with different cultural backgrounds to cooperate.
Abstract social commentary.
その条約は、加盟国が共同して環境規制を遵守することを求めている。
The treaty requires member states to jointly comply with environmental regulations.
Legal/Diplomatic requirement.
共同して犯罪を実行した場合、共犯者として処罰される。
If a crime is committed jointly, participants are punished as accomplices.
Legal principle of 'Kyōdō Seiban'.
この論文は、複数の学問分野が共同して取り組んだ成果である。
This paper is the result of a joint effort by multiple academic disciplines.
Interdisciplinary research.
都市計画において、住民と行政が共同することが不可欠だ。
In urban planning, cooperation between residents and the administration is essential.
Public policy context.
彼らは、新たな市場を開拓するために戦略的に共同した。
They cooperated strategically to develop a new market.
Strategic business collaboration.
共同して事業を運営する上でのリスク管理が問われている。
Risk management in operating a joint business is being questioned.
Management theory.
グローバルな課題に対して、人類が共同して対処すべき時が来ている。
The time has come for humanity to jointly address global challenges.
Grand philosophical/Global scale.
共同することによって生じるシナジー効果を最大限に引き出す。
To maximize the synergistic effects arising from cooperation.
High-level management terminology.
法人は、その目的を達成するために他者と共同する権利を有する。
A legal entity has the right to cooperate with others to achieve its objectives.
Legal rights/Corporate law.
社会契約説において、人々は共同して社会を形成することに合意する。
In social contract theory, people agree to jointly form a society.
Political philosophy.
共同して不法行為を行った場合、連帯債務を負うことになる。
In the case of a joint tort, parties bear joint and several liability.
Civil law - Joint liability.
複数の自治体が共同して広域連合を組織し、行政サービスを提供している。
Multiple municipalities jointly organize regional unions to provide administrative services.
Public administration - Regional cooperation.
研究の過程で、意図せずして他者の知的財産と共同する形となった。
In the research process, it unintentionally took the form of cooperating with others' intellectual property.
Nuanced IP law discussion.
共同して新たな価値を創造する「共創」の概念が注目されている。
The concept of 'co-creation,' where value is created jointly, is gaining attention.
Modern business/Creative theory.
国家主権を超えて共同する枠組みの構築が、現代の急務である。
Constructing a framework for cooperation beyond national sovereignty is an urgent contemporary task.
Advanced international relations.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Acting as an adverb: 'jointly' or 'together.'
共同で会社を設立した。
— To tackle a problem or task together in cooperation.
環境問題に共同して取り組む。
— Common interest or mutual benefit.
共同の利益のために働く。
— A shared goal that all parties work toward.
共同の目標を達成する。
— Shared responsibility; everyone is accountable.
失敗は私たちの共同の責任だ。
— A common enemy that unites separate groups.
共同の敵に対して団結する。
— To share the use of something (like a tool or room).
このパソコンを共同で使う。
— Work done in a joint manner.
共同での作業は効率が良い。
— Joint investment; pooling money for a venture.
新会社に共同出資する。
— Joint management/operation of a business or facility.
サイトの共同運営を行う。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Kyōryoku is general help; Kyōdō is equal partnership.
Kyōyū is sharing something you already have; Kyōdō is doing something together.
Gōdō is a merger/combination; Kyōdō is separate entities working together.
اصطلاحات و عبارات
— To form a united front; different groups working together against a common foe.
野党が共同戦線を張って政府に挑む。
Political/Journalistic— Literally 'three-legged race'; used to mean working in close, perfect harmony.
夫婦で二人三脚の共同経営を行う。
Metaphorical— Enemies in the same boat; being forced to cooperate despite mutual dislike.
ライバル企業同士が呉越同舟で共同開発にあたる。
Literary/Idiomatic— To join forces/combine strength. A common way to describe the act of kyōdō.
みんなで力を合わせて成功させよう。
General— To hold hands; to cooperate closely and supportively.
近隣諸国と手を取り合って平和を守る。
Poetic/Political— To keep pace with each other; to act in perfect coordination.
各自治体が足並みを揃えて対策を講じる。
Formal— Becoming one ball; acting as a single, united body.
社員が一丸となって目標を達成した。
Professional— The 'A-un' breath; perfect timing and cooperation without needing words.
二人は阿吽の呼吸で共同作業を終えた。
Cultural— Eating rice from the same pot; bonding through shared living/working experiences.
共同生活で同じ釜の飯を食った仲だ。
Casual/Warm— Give and take; mutual aid and interdependence.
共同体は持ちつ持たれつの関係で成り立つ。
Generalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same pronunciation.
Written with 'work' (働), it's used for social collaboration between different sectors (e.g., gov and NGOs).
地域社会の協働を推進する。
Both start with 'Kyō' (together).
Kōkyō means 'public' (for everyone), while Kyōdō means 'joint' (by specific partners).
公共の場所で騒がない。
Both imply 'togetherness.'
Kyōtsū means 'common trait' or 'shared point.'
二人の共通の趣味は山登りだ。
Both involve companies working together.
Gappei is a legal merger where two companies become one. Kyōdō is just a project together.
二つの銀行が合併して新銀行になった。
Both mean 'together.'
Rentai is 'solidarity' or 'joint liability,' often used in social movements or debt.
労働者が連帯してストライキを行う。
الگوهای جملهسازی
[Noun] を 共同で [Verb]
部屋を共同で使います。
[Person/Org] と 共同して [Verb]
友人と共同して本を書いた。
[Noun] は [Person/Group] の 共同 [Noun] です
これは二人の共同作品です。
[Field] において [Group] が 共同する
宇宙探査において各国が共同する。
[Group] による 共同の [Noun]
有志による共同の募金活動。
共同して [Verb] ことを 合意する
共同して開発することを合意した。
〜と共同する 権利/義務
他者と共同する義務を負う。
共同することによって生じる [Noun]
共同することによって生じる相乗効果。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, business, and formal writing; Medium in casual speech.
-
Using '共同' for simple help.
→
協力 (Kyōryoku) or 手伝う (Tetsudau).
Kyōdō implies a partnership, not just one person helping another.
-
Using 'に' instead of 'と'.
→
〜と共同する。
Japanese uses 'to' (with) for partners in this verb.
-
Confusing '共同' with '共有'.
→
ファイルを共有する。
Kyōyū is for sharing things/info. Kyōdō is for working together.
-
Using '共同' for a physical merger.
→
合併 (Gappei) or 合同 (Gōdō).
Kyōdō is for cooperation while remaining separate entities.
-
Shortening the vowels.
→
Kyōdō (Long O).
Saying 'Kyodo' sounds like 'Kyoto' or 'child' (Kodomo) to some ears.
نکات
Particle Choice
Always use 'と' for the person you are cooperating with. '彼と共同する' (Cooperate with him). Using 'に' is a common mistake for English speakers.
Compound Power
Instead of the full verb '共同する,' try using compounds like '共同開発' or '共同作業.' They sound more natural in professional Japanese.
The 'Wa' factor
When you say '共同する,' you are showing that you value the group effort over your own. This is very well-received in Japanese companies.
Equality is Key
Only use '共同' if the parties are roughly equal. If you are a junior helping a senior, stick to '協力' or '手伝い'.
Formal Reports
Use '共同して' as a connector. '両者が共同して取り組むことにより...' (By both parties working together...).
News Keywords
In news, '共同' often signals an international agreement. Listen for it during G7 or UN reports.
Kyoto-Doing
Remember: Kyoto Doing. Two people in Kyoto doing a joint project. Kyō-dō!
Office Talk
If your boss asks you to '共同で' do something, it means you are both responsible for the final result.
Shared Rights
In legal contexts, '共同' always implies that the rights and duties are split among the group.
Share-houses
If you live in a share-house, '共同' is the word for everything you share, from the fridge to the rules.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of **Kyo**to and **Do**ing. Imagine two people in **Kyo**to **Do**ing a project together as equal partners. Kyo-Do!
تداعی تصویری
Imagine two gears of the same size interlocking and turning together. They are 'same' (同) and 'together' (共).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your house that are 'kyōdō' (shared) and write a sentence for each using '共同で使っています' (I am using it jointly).
ریشه کلمه
The word is composed of two Kanji: 共 (kyō) and 同 (dō). '共' originally depicted two hands holding an object together, signifying 'together' or 'both.' '同' depicts a mouth and a cover, signifying 'agreement' or 'same.'
معنای اصلی: To act with the same purpose or to share the same state together.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
Be careful when using it in legal contexts like 'Kyōdō Shinken' (Joint Custody), as it is a sensitive and debated political topic in Japan.
In English, 'cooperate' often sounds like you are following orders (e.g., 'Cooperate with the police'). In Japanese, 'Kyōdō' sounds much more like a voluntary partnership of equals.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Partnerships
- 共同開発に合意する
- 共同で出資する
- 提携先と共同する
- 共同プロジェクトを立ち上げる
Academic Research
- 共同研究を行う
- 共同執筆の論文
- 他大学と共同する
- 共同で実験する
Shared Housing
- 共同生活を送る
- キッチンを共同で使う
- 共同のルールを守る
- 共同住宅に住む
International Relations
- 共同声明を発表する
- 軍事演習を共同する
- 共同で支援を行う
- 国際的に共同する
Legal Matters
- 共同所有権
- 共同親権の行使
- 共同正犯として起訴される
- 契約を共同で結ぶ
شروعکنندههای مکالمه
"このプロジェクト、誰と共同して進める予定ですか? (Who are you planning to collaborate with on this project?)"
"シェアハウスでの共同生活はどうですか? (How is communal living in a share house?)"
"二つの会社が共同して新薬を作るそうですね。 (I heard two companies are cooperating to make a new drug, right?)"
"大学時代、何か共同研究をしたことはありますか? (Did you do any joint research during your university days?)"
"このアプリは複数のエンジニアが共同して開発したんですか? (Was this app developed jointly by multiple engineers?)"
موضوعات نگارش
あなたが誰かと共同して成し遂げた一番大きなことは何ですか? (What is the biggest thing you achieved by cooperating with someone?)
共同生活のメリットとデメリットについて書いてください。 (Write about the pros and cons of communal living.)
もし新しいビジネスを始めるとしたら、誰と共同したいですか? (If you were to start a new business, who would you want to cooperate with?)
「共同」と「協力」の違いについて、自分の経験を交えて説明してください。 (Explain the difference between 'kyōdō' and 'kyōryoku' using your own experiences.)
国際社会が共同して解決すべき最も重要な課題は何だと思いますか? (What do you think is the most important issue the international community should solve jointly?)
سوالات متداول
10 سوالYes, '共同生活' (kyōdō seikatsu) is the standard term for living together as roommates. You can say '部屋を共同しています' (We share/jointly use the room).
Rarely. In sports, you usually use '協力する' or 'チームワーク.' '共同' sounds too much like a business contract for a soccer match.
'一緒に' is casual and just means 'together.' '共同で' is more formal and implies a shared responsibility or a joint project. Use '共同で' for work and '一緒に' for lunch.
No, for sharing a digital file, use '共有する' (kyōyū suru). '共同' implies working on the file together, like '共同編集' (joint editing).
Usually, but it can be used negatively, like '共同正犯' (joint criminals) in law, meaning they are equally guilty of a crime.
It refers to a 'Community Chest' or a centralized charity drive where the whole community 'cooperates' to raise money.
'共同する' is 'to cooperate.' '共同させる' is the causative form, meaning 'to make/force them to cooperate.' Use it if you are a manager.
The most common term is '合弁企業' (gōben kigyō), but the act of the venture is '共同事業' (kyōdō jigyō).
Yes, for shared tasks like '共同で子育てをする' (jointly raising children) or '共同名義' (joint names on a bank account).
It is the Japanese term for 'Gender Equality' or 'Gender-Equal Participation' in society. It's a very formal and common government phrase.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence using '共同開発' about two tech companies.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We share a kitchen in the dormitory.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同生活' about roommates.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The two countries issued a joint statement.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'shared goals' using '共同の目標'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This project is a joint effort between industry and academia.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'joint ownership' of a house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's work together to solve the problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同体' about a local community.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Innovation is born from cooperation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'shared responsibility' for a mistake.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are doing a joint investigation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'jointly using' a computer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The G7 countries are cooperating on sanctions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同募金'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a shared room for two people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'jointly writing' a paper.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must face the common enemy together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同作業' about a festival.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'NASA and JAXA are partners.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Talk about a time you worked on a project with someone else using '共同'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the facilities in a share-house using '共同の'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why '共同開発' is important in the tech industry.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you suggest to a friend to share a pizza using '共同で'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the pros and cons of '共同生活'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pretend to be a news anchor announcing a '共同声明' between two countries.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a coworker if they want to collaborate on a report.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of '共同親権' in simple Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a story about two animals working together using '共同して'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between '共同' and '協力' to a classmate.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a '共同の目標' you have with your family.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a '共同作業' you did at school.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech about global cooperation on climate change.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if a facility is shared or private.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you want to '共同で' start a business.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a '共同研究' you read about in the news.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a '共同募金' activity you saw on the street.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the '共同の利益' of a trade agreement.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone that a mistake was a '共同の責任'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain '男女共同参画' to a foreigner.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a sentence and identify if it uses '共同' or '協力'. (Sentence: 'A社と共同して新製品を作ります。')
Listen to a news clip about a '共同声明'. What did the leaders agree on?
Listen to a description of a hostel. Is the kitchen shared?
Listen to a business meeting. Who is the partner?
Listen to a legal explanation. What kind of ownership is it?
Listen to a student talk about a project. Did they work alone?
Listen to a landlord. Which appliance is shared?
Listen to a discussion on '共同親権'. What is the main topic?
Listen to a charity drive announcement. What is the name of the fund?
Listen to a scientist. Was the research independent or joint?
Listen to an apartment tour. Where is the '共同トイレ'?
Listen to a team leader. What is the '共同の目標'?
Listen to two companies talking. Are they merging or cooperating?
Listen to a history lecture. How did farmers work together?
Listen to a group of friends. What are they '共同で' buying?
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
The word 共同する (kyōdō suru) is your go-to verb for professional collaboration. Use it when you want to describe a 'Joint Venture' or 'Shared Project' where everyone is an equal partner. Example: 'A社とB社が共同して新製品を開発した' (Company A and B collaborated to develop a new product).
- Kyōdō suru means to cooperate or collaborate as equal partners toward a shared goal, emphasizing joint effort and mutual responsibility in formal settings.
- It is a formal suru-verb commonly found in business (joint ventures), academia (collaborative research), and legal contexts (joint ownership or custody).
- Unlike 'kyōryoku' (general help), 'kyōdō' implies that all parties are equally involved in the creation and outcome of the work.
- Commonly used as 'kyōdō de' (jointly) or in compounds like 'kyōdō kaihatsu' (joint development), it signals a structural and professional partnership.
Particle Choice
Always use 'と' for the person you are cooperating with. '彼と共同する' (Cooperate with him). Using 'に' is a common mistake for English speakers.
Compound Power
Instead of the full verb '共同する,' try using compounds like '共同開発' or '共同作業.' They sound more natural in professional Japanese.
The 'Wa' factor
When you say '共同する,' you are showing that you value the group effort over your own. This is very well-received in Japanese companies.
Equality is Key
Only use '共同' if the parties are roughly equal. If you are a junior helping a senior, stick to '協力' or '手伝い'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
調整
A1عمل تنظیم یا هماهنگ کردن چیزی برای رسیدن به تعادل. معمولاً برای تنظیمات فنی یا هماهنگی برنامهها استفاده میشود.
有利な
B1این شرایط به نفع ماست.
承知する
B1پذیرفتن یا آگاه بودن از چیزی به صورت رسمی.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1درخواست دادن برای شغل یا شرکت در مسابقه. پاسخ به یک فراخوان عمومی.
応募する
B1درخواست برای یک شغل یا شرکت در یک مسابقه.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2متصدی، مسئول، کارمند. برای کارکنان ایستگاهها، موزهها یا رویدادها استفاده میشود.
ぎんこういん
A2کارمند بانک. فردی که در یک مؤسسه مالی کار میکند و به امور بانکی مشتریان رسیدگی میکند.